Статья опубликована в рамках: XXX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 17 марта 2015 г.)
Наука: Филология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
отправлен участнику
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯЗЫКА И СТИЛЯ ДЕТСКИХ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ РАССКАЗОВ Ф. САЙМОН
Хаустова Анастасия Васильевна
студент 5 курса, кафедра английского языка, ВГПУ, РФ, г. Воронеж
E-mail: le0nka92@mail.ru
Капкова Светлана Юрьевна
научный руководитель, канд. филолог. наук, доцент ВГПУ, РФ, г. Воронеж
Детская литература как часть общей литературы является искусством слова. А.М. Горький называл детскую литературу «суверенной» областью всей нашей литературы [1, с. 184]. И хотя принципы, задачи, художественный метод литературы для взрослых и детской литературы едины, последней свойственны только ей присущие черты, которые условно можно назвать спецификой детской литературы. Причиной существования данной специфики являются особенности детского мировосприятия, обусловленного как психофизическими факторами, так и социальными. Детскую литературу делят на литературу для младшего, среднего и старшего возраста, что соответствует раннему детскому и дошкольному, младшему школьному и подростковому возрастам [2, с. 10]. В сегодняшнем мире бурного технического прогресса и все возрастающей информации на наших глазах происходит акселерация детства. Изменения в возрастной специфике, естественно, приводят к изменениям в особенностях детской литературы: она взрослеет. Но детство существует, существует возрастная специфика, значит, существует и специфика детской литературы. Эта специфика проявляется не только в тематике и сюжете, но и в особенностях языка детских художественных произведений. Язык детской литературы, как правило, образный и эмоциональный [3, с. 71].
Серия книг Horrid Henry Ф. Саймон, написанная в жанре slice-of-life (реалистическое описание или представление событий и ситуаций из повседневной жизни), повествует нам о приключениях главного героя, мальчика лет восьми. Язык детских рассказов Ф. Саймон полностью отражает такие специфические черты детской литературы как эмоциональность и образность, что отражается в отборе лексики, обладающей определенной коннотацией, и использовании различных средств выразительности и стилистических приемов. Ф. Саймон часто использует аллитерацию, которая служит для привлечения внимания. В рассказах она используется.
· в названиях книг и рассказов: Horrid Henry's Wicked Ways, Horrid Henry Tricks and Treats, Horrid Henry's Haunted House;
· в названиях детских телепередач: Mutant Max, Daffy and her Dancing Daisies, Manners with Maggie, Hog House;
· в названиях магазинов и игрушек: Dangeon Drink kit, Grisly Ghoul Grub box, Boom-Boom Basher, Super Soaker 2000;
· в названиях любимых «блюд» Генри: Crunchy Crakkers, Monster Munch, Smoky Spider Shneddies, Super Spider Hedgehog Crisps.
Особую роль играет аллитерация в именах персонажей. Личные имена сопровождаются прозвищным эпитетом, благодаря которому юный читатель может судить о характере персонажа. Среди прозвищ можно выделить противопоставление положительных и отрицательных черт характера:
· Прозвищные имена с положительной коннотацией: Perfect Peter, Jolly Josh, Goody-Goody Gordon, Clever Clare, Tidy Ted, Spotless Sam
· Прозвищные имена с отрицательной коннотацией: Horrid Henry, Moody Margaret, Rude Ralf, Greedy Graham, Lazy Linda, Dirty Dirk.
· Прозвищные имена с нейтральной коннотацией, подчеркивающей определенные черты характера героя:
Babbling Bob, Dizzy Dave, Kung-Fu Kate, Aerobic Al, Beefy Bert.
Другой отличительной чертой языка Ф. Саймон является наличие авторских новообразований, выполняющих определенные функции в тексте. Новые слова создаются для номинации названия игрушек Goo-shooter, Mega-stink, Supersonic space howler, Day-glo slim; вымышленного монстра Fangmangler; героя любимой телепередачи Генри и названия самой передачи Rapper Zapper;конфет Nose Pickers; определенной стрижки Monsieur Henry’s scare snips; людей, выполняющих определенные действия Mummy-maker, Goner.
Ф. Саймон часто использует в своих рассказах прием нарастания, или амплификации с целью эмоционально-художественного воздействия на читателя. Нарастание может реализоваться лексическими повторами, параллельными конструкциями, логическим нарастанием за счет лексического значения и синонимами. Для Ф. Саймон характерно использование одновременно нескольких из перечисленных средств. Рассмотрим примеры:
· Логическое нарастание:
Moody Margaret had lost two teeth. Sour Susan had lost three. Clever Clare lost two in one day. Rude Ralf had lost four, two top and two bottom, and could spit to the blackboard from his desk. Greedy Graham’s teeth were pouring out. Even Weepy William had lost one – and that was ages ago.
· Синонимы + логическое нарастание:
Then Henry had a wonderful, spectacular idea. It was so superb that he did a wild war dance for joy. Henry had a wonderful, spectacular idea. It was so wonderful that he hugged himself. And then Henry had a truly wicked idea. It was so evil, and so horrid, that for a moment even he hesitated.
He yanked at his teeth. He pushed, he pulled, he tweaked, and he tugged. They would not budge. His teeth were superglued to his gums.
Horrid Henry hardly slept a wink. He started awake at every squeak and creak. He shook and he shrieked. Henry had such a bad night that he slept in quiet late the next morning, tossing and turning.
Одной из особенностей детских рассказов Ф. Саймон является реалистичное изображение мира Гадкого Генри. Большее доверие у юного читателя, на наш взгляд, вызывает тот факт, что все события читатель видит глазами главного героя, шалуна и проказника Генри. Повествование ведется от третьего лица, больший удельный вес занимают диалоги и несобственно-прямая речь. Рассказам Ф. Саймон свойственны краткие предложения, разговорные конструкции, часто предложения сокращаются до одного- двух слов, поэтому повествование приобретает черты потока сознания. Краткие предложения, деление на малые абзацы, часто состоящие из одного предложения, также способствуют ускоренному темпу развития сюжета, динамичности. Эмоциональности повествования придают восклицательные предложения и междометия:. Tee hee, thought Henry. Nah, He thought. It’s nothing. Hmmmn, he thought. Wow! So gross! Henry felt a delicious shiver.
Другой отличительной чертой рассказов Ф. Саймон является использование звукоподражаний, которые можно разделить на три группы:
· Звуки природы: TRASH! CRASH! FIZZ! POP! GURGLE! BANG! — звуки, которые не давали напуганному Генри уснуть.
· Звуки предметов, приборов: BUZZZZZZZZZ — будильник; Ring ring. — телефон; Ding dong — дверной звонок; VROOM! VROOM! — пылесос
· Звуки, издаваемые человеком и животным: Chomp-Chomp. Chomp-Chew-Chomp-Chew. Chompa-Chew-Chompa-Chew. Chompa-Chompa-Chew. — Генри ест конфеты; ‘Meoww,’ yowled Fluffy — мяуканье кота.
Таким образом, язык и стиль детских рассказов Ф. Саймон во многом обусловлен спецификой детской литературы в целом, а так же тематикой и жанром. Для реализации замысла воссоздания реального мира и передачи особенностей его восприятия ребенком писательница пользуется средствами разных языковых уровней: фонетического, лексического, синтаксического. Той же целью обусловлен выбор способа повествования, композиция текста, большой удельный вес диалогов. Высокий уровень оценочности, достигаемый при помощи многочисленных эпитетов, используемой лексики, сосуществует с отсутствием выражения мнения автора напрямую. Для детских юмористических рассказов Ф. Саймон характерно использование простых коротких предложений, большого количества диалогов, аллитерации, использование прозвищных эпитетов в сочетании с личными именами, авторских неологизмов, различных видов амплификации. Использование разговорной лексики, звукоподражаний, синонимических рядов, а также визуально-графических средств, которые придают тексту яркость и образность, способствуют развитию лингвистической компетенции юных читателей. Автор выработал свою особенную манеру разговора с читателем, благодаря которому, книги Ф. Саймон пользуются огромной популярностью не только на родине писательницы, но во всем мире.
Список литературы:
- Горький М. Горький М. О детской литературе, детском и юношеском чтении: Избранное / Сост., вступит, ст. и коммент. Н.Б. Медведевой. М. 1989. — 224 с.
- Емец Д.А. Произведения для детей и о детях в творчестве русских писателей второй половины XIX века (К.Д. Ушинский, JI.H. Толстой, А.П. Чехов, А.И. Куприн): Дис. .канд. филолог. наук. М., 2001. — 129 с.
- Капкова С.Ю. Особенности индивидуального авторского стиля в цикле детских юмористических рассказов Ф. Саймон // Наука и образование в ХХ1 веке: сборник научных трудов по материала Международной научно-практической конференции 30 сентября 2013 г.: в 34 частях. Часть 27 : М-во обр. и науки РФ. Тамбов. Изд-во : ТРООО «Бизнес.Наука.Общество» 2013 — C. 70—72. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.ucom.ru/doc/conf/2013_09_30_27.pdf — (дата обращения 09.03.15).
- Simon F. Horrid Henry’s Wicked Ways. London: Orion Children’s Books. 2006. — 129 p.
отправлен участнику
Комментарии (1)
Оставить комментарий