Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CXXXVI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 11 апреля 2024 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Курганова Д.Д. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ОБОСНОВАНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ СТУДЕНТАМИ МЛАДШИХ КУРСОВ ЯЗЫКОВОГО ФАКУЛЬТЕТА ВУЗА // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. CXXXVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 4(136). URL: https://sibac.info/archive/guman/4(136).pdf (дата обращения: 02.05.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ОБОСНОВАНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ СТУДЕНТАМИ МЛАДШИХ КУРСОВ ЯЗЫКОВОГО ФАКУЛЬТЕТА ВУЗА

Курганова Дарья Денисовна

магистрант, кафедра английской филологии, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, г. Тула

Игнатова Ирина Владимировна

научный руководитель,

канд. филолог. наук, доц., Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, г. Тула

THE EXPERIMENTAL FOUNDATION FOR THE NEED OF STUDYING PHRASEOLOGY FOR UNDERGRADUATE UNIVERSITY STUDENTS OF ENGLISH

 

Daria Kurganova

master's student, Department of English Philology, Tula State Pedagogical University n. a. L. N. Tolstoy,

Russia, Tula

Ignatova Irina Vladimirovna

scientific supervisor, candidate of Philology, associate professor, Tula State Pedagogical University n. a. L. N. Tolstoy,

Russia, Tula

 

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена описанию экспериментально-опытного обучения английской фразеологии по теме «Спорт». Задания, предлагаемые на разных этапах экспериментального обучения, показали свою эффективность в оптимизации развития лексического навыка и коммуникативной компетенции у студентов младших курсов языкового факультета вуза.

ABSTRACT

The article aims to prove the effectiveness of inclusion of English phraseology into teaching English to undergraduate students. The tasks designed on the basis of phraseology related to “Sports” are offered to students to optimize the development of their lexical skills and communicative competence. The results of the experiment demonstrate that students refine their knowledge of English phraseology and start using idioms with ease and appropriately to the communicative context.

 

Ключевые слова: фразеология, фразеологическая единица, экспериментально-опытное обучение, студенты младших курсов.

Keywords: phraseology, phraseological unit, experimental and experimental training, undergraduate students.

 

Язык, являясь хранилищем культуры народа, играет значительную роль в формировании личности, национального характера, традиций и обычаев. Фразеология, как часть языковой картины мира, отражает процесс развития культуры народа, что обусловливает необходимость ознакомления студентов с фразеологическими единицами английского языка.

А.В. Кунин пишет, что «фразеологизмы – одна из языковых универсалий, так как нет языков без фразеологизмов» [2, с. 5]. Таким образом, изучение фразеологизмов студентами важно, т.к. они должны быть подготовлены к реальной коммуникативной деятельности с учетом особенностей изучаемого языка. Конечной целью обучения является формирование коммуникативной компетенции, которая, согласно стандартам Общеевропейской компетенции владения иностранным языком (Common European Framework of Reference), формируется при развитии следующих компетенций: лингвистической; социолингвистической; социокультурной; социальной [3]. Развитие этих компетенций невозможно без изучения лексических единиц английского языка, существенную часть которых составляют фразеологизмы разного уровня семантической мотивации и синтаксической структуры.

Так, в рамках прохождения практики нами была проведена экспериментально-опытная работа с целью развития лексического навыка студентов 2 курса факультета иностранных языков путем введения в их речь фразеологических единиц. Базой проведения исследования послужил ТГПУ им. Л.Н. Толстого. Экспериментально-обычное обучение проводилось со студентами 2 курса в рамках дисциплины «Учебная проектно-технологическая практика». Группа состояла из 10 человек (2 юноши и 8 девушек) в возрасте от 18 до 19 лет. Уровень владения языка – преимущественно Upper-Intermediate, а также Intermediate. Эксперимент включал в себя 3 этапа: констатирующий; формирующий; контрольный.

На констатирующем этапе нами было предложено анкетирование, которое дало представления о наличии или отсутствии осведомленности студентов относительно темы «Фразеология», а также с целью выявления эмоционального настроя студентов и отношения студентов к важности изучения данного раздела языкознания. Таким образом, были получены следующие результаты:

  • Большинство студентов (90%) находят обучение сложным, но готовы преодолевать трудности, и лишь для одного студента учеба не вызывает никаких трудностей.
  • Половина группы ответила, что смогут дать определение «фразеологии», остальные 50% студентов указали, что им трудно это сделать. Однако из 50% студентов, готовых дать определение термину, наукообразное определение смогли дать только 3 студентов, оставшиеся же дали в корне неправильный ответ.
  • При выборе ответа на вопрос: «Насколько часто вы используете фразеологические единицы (ФЕ) в своей речи?», 40% студентов ответили, что используют ФЕ часто; 30% ответили, что используют, но редко; 30% не используют ФЕ вообще.
  • Наибольшую проблему при изучении фразеологии представляет большое количество ФЕ и сложность их запоминания (55%). Второй по значимости оказалась проблема оценки уместности употребления той или иной ФЕ в речи (27%). Третье место разделили между собой проблемы изменения грамматической формы ФЕ и незнание значения ФЕ (18%).
  • Несмотря на то, что половина студентов группы не могут привести определения термина «фразеологические единицы», 80% из них знакомы с подобными английскими лексическими единицами и могут привести примеры.
  • Чтобы определить уровень осведомленности студентов о семантической эквивалентности фразеологических единиц в разных языках, им была предложена английская идиома «when pigs fly» с заданием найти ее эквивалент на русском языке. Максимально близкая по значению русскоязычная фразеологическая единица («когда рак на горе свиснет») была подобрана только двумя студентами.
  • Все студенты согласились с тем, что фразеология способна отображать культурные различия и изъявили желание последующего изучения ФЕ.

В ходе формирующего этапа нами были разработаны задания, включающие в себя фразеологизмы по теме «Спорт». В рамках дисциплины «Учебная проектно-технологическая практика» не предусмотрен конкретный УМК, но имеется тематическое планирование, включающее данную тему. При помощи словарей нами были отобраны наиболее частотные ФЕ, которые тематически связаны с темой «Спорт» и составлены задания на развитие различных видов речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение). Так как семантический объем понятия «Спорт» довольно большой, нами были также отобраны ФЕ, связанные со здоровьем (on the mend, fit as a fiddle, at death's door), поддержанием здорового образа жизни (eat like a bird, go on a diet), оценочными суждениями (to knock it out of the park, take the cake) и описанием эмоционального настроя (to nail something) [1]. В рамках проведения занятий работа была организованна в различных форматах (дискуссия, игра, беседы) с последующим выходом в самостоятельную речь.

В ходе контрольного этапа для проверки усвоения изученного материала, студентам был предложен тест, состоящий из 25 заданий с выбором одного правильного ответа из 3 предложенных. Результаты тестирования показали, что 3 студентов справились с тестом на 84% (допустили не более 4 ошибок), 1 студент на 80% (5 ошибок), 2 студентов на 76% (6 ошибок), 2 студентов на 72% (7 ошибок), 1 студент на 68% (8 ошибок), 1 студент всего лишь на 48% (13 ошибок). Для перевода процентов правильного выполнения задания в традиционную балльную систему, была использована шкала: 100-95% - «5»; 94-75% - «4»; 74-50% - «3»; 49% и ниже - «2». Таким образом, количество студентов, написавших итоговую работу на «5» составило 0 человек, на «4» - 6 человек, на «3» - 3 человека, 1 студент написал тест на «2» (см. Рис. 1).

 

Рисунок 1. Результаты итогового текстирования

 

Для демонстрации эффективности проведенной работы обратимся к результатам тестирования на констатирующем этапе эксперимента. Студентам было дано задание на соотнесение по смыслу предложений и фразеологических единиц. В ходе диагностики выяснилось, что минимальный процент выполнения задания составил 20%, а максимальный 80%. Таким образом, если мы сравним результаты, полученные в ходе констатирующего и экспериментально-опытного обучения, то сможем увидеть положительную динамику в правильности выполнения студентами заданий с использованием фразеологических единиц (см. Рис. 2).

 

Рисунок 2. Сопоставление результатов тестирования студентов на констатирующем и контрольном этапах экспериментально-опытного обучения

 

Итак, проведенная экспериментально-опытная работа показала эффективность предлагаемых методов работы и рост заинтересованности студентов в изучении фразеологии английского языка, что способствует оптимизации развития лексического навыка у студентов. Однако очевидно, что существует необходимость дальнейшей разработки и внедрения заданий с использованием фразеологических единиц в занятия по каждой изучаемой теме, что позволило бы студентом с легкостью подбирать и уместно использовать подобные единицы для решения коммуникативных задач.

 

Список литературы:

  1. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 6-е изд., испр. М.: Живой язык, 2005. 942 с.
  2. Кунин А.В., Курс фразеологии современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., перераб. М.: Высш. шк., Дубна: Феникс, 1996. 381 с.
  3. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – companion volume. Council of Europe Publishing, Strasbourg, 2020. 277 p. www.coe.int/lang-cefr (дата обращения 27.03.2024).
Удалить статью(вывести сообщение вместо статьи): 
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.