Телефон: +7 (383)-202-16-86

Статья опубликована в рамках: XIX Международной научно-практической конференции «Проба пера» (Россия, г. Новосибирск, 28 октября 2015 г.)

Наука: Искусствоведение

Секция: Литература

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СХОДСТВО  И  РАЗЛИЧИЕ  «СКАЗКИ  О  ЦАРЕ  САЛТАНЕ»  А.С.  ПУШКИНА  И  НАРОДНЫХ  ВОЛШЕБНЫХ  СКАЗОК

Иваненко  Василий

Класс  3  «Б»,  МОУ  «Средняя  школа  №  5», 
РФ,  г.  Кимры  Тверской  области

Дьячкова  Светлана  Владимировна

научный  руководитель,  педагог  высшей  категории,  учитель  начальных  классов  МОУ  «Средняя  школа»  №  5», 
РФ,  г.  Кимры  Тверской  области

 

А.С.  Пушкин  писал:  «Что  за  прелесть  эти  сказки!  Каждая  есть  поэма!»

Сюжет  ко  многим  своим  сказкам  А.С.  Пушкин  позаимствовал  из  тех  народных  сказок,  которые  в  детстве  ему  читала  его  няня  Арина  Родионовна.

«Сказка  о  царе  Салтане»  —  вольная  обработка  народной  сказки.  Автор  свободно  изменял  и  дополнял  сюжет,  сохраняя  при  этом  народный  характер  содержания.  Известно  (по  записям  поэта),  что  похожий  сюжет  был  в  сказке  Арины  Родионовны,  которую  она  рассказывала  поэту.  Но  в  её  сказке  речь  шла  о  турецком  государе  Султане  Султановиче.  По  схожести  сюжетов  можно  сравнить  сказку  А.С.  Пушкина  с  русской  народной  сказкой  «Во  лбу  солнце,  на  затылке  месяц,  по  бокам  звезды».

Если  обсудить  название  «Сказки  о  царе  Салтане,  о  сыне  его  славном  и  могучем  богатыре  князе  Гвидоне  Салтановиче  и  о  прекрасной  Царевне  Лебеди»  А.С.  Пушкина  и  русских  народных  сказок,  например,  «Хаврошечка»  или  «Царь  девица»,  то  мы  можем  задуматься.  Зачем  поэт  лишний  раз  подчёркивает,  что  это  сказка,  напоминая  нам,  что  это  вымысел?  Наверное,  он  хочет  сказать  нам  больше,  чем  обычно  говорит  сказка.  Но  в  то  же  время  не  забывать,  что  это  сказка.  Ещё  необычно  в  названии  сказки  А.С.  Пушкина  то,  что  он  не  просто  называет  героев,  но  и  даёт  им  характеристики,  сразу  показывая  своё  отношение  к  ним:  могучий  богатырь  князь  Гвидон,  прекрасная  Царевна  Лебедь.

Особенностью  народных  волшебных  сказок  является  наличие  в  композиции  зачина.  «В  некотором  царстве,  в  некотором  государстве  жил-был  царь…»,  —  так  начинается  народная  сказка  «Во  лбу  солнце,  на  затылке  месяц,  по  бокам  звезды».  В  «Сказке  о  царе  Салтане…»  мы  наблюдаем  отсутствие  зачина.  Действие  начинается:  «Три  девицы  под  окном,  пряли  поздно  вечерком…».  О  чём  это  говорит,  что  герои,  и  события  существуют,  не  где-то  там  далеко,  в  тридевятом  царстве,  а  здесь  рядом  с  нами,  на  Русской  земле.

Для  волшебных  сказок  характерен  троекратный  повтор  событий:  трижды  в  сказке  повторяется  один  и  тот  же  эпизод.  Так  в  сказке  «Сивка-Бурка»  Иванушка,  добиваясь  руки  Царевны,  трижды  выполняет  трудные  задания,  и  каждое  новое  задание  труднее  предыдущего.  Троекратный  повтор  событий  мы  можем  наблюдать  и  в  сказке  А.С.  Пушкина,  когда  князю  Гвидону  хочется  навестить  отца,  три  раза  царевна  Лебедь  превращает  его  в  муху,  в  комара  и  в  шмеля.

Как  и  во  многих  волшебных  сказках,  в  сказке  А.С.  Пушкина  есть  волшебные  события:  чудесное  спасение  царевны  с  сыном,  возникновение  на  острове  чудного  города  Гвидона,  превращение  Лебеди  в  Прекрасную  девушку.  Присутствие  волшебных  героев,  например,  в  сказках  «Сивка-Бурка»  —  конь,  «Царена-лягушка»  —  Баба  Яга,  Кощей  Бессмертный,  что  является  обязательным  условием  построения  сюжета  волшебных  сказок,  мы  можем  наблюдать  и  в  «Сказке  о  царе  Салтане...»  Это  —  Царевна  Лебедь,  тридцать  три  богатыря  с  дядькой  Черномором,  белка.

В  волшебных  сказках  присутствует  много  чудесных  предметов  (полотенце,  клубок  ниток,  гребенка,  ковер,  сапоги,  скатерть,  блюдце  и  т.  п.  волшебные  предметы).  Есть  волшебные  предметы  и  в  сказке  А.С.  Пушкина,  например,  скорлупки  от  орехов  золотые,  а  ядра  чистый  изумруд.

В  сюжетах  народных  сказок  есть  чёткое  разделение  героев  на  злых  и  добрых.  Мы  можем  отметить  присутствие  таковых  и  в  сказке  А.С.  Пушкина.  Князь  Гвидон,  царица,  Царевна  Лебедь  —  добрые  герои.  Ткачиха,  повариха,  сватья  баба  Бабариха,  коршун  —  злые  герои.  Но  царя  Салтана  мы  не  можем  отнести  ни  к  злым,  ни  к  добрым.  Он  разный:  добрый,  доверчивый,  любит  жену,  царь-отец,  но  бывает  несправедливый,  гневный. 

Если  рассматривать  отличия,  то  это  конечно  разная  форма  произведения.  Литературная  сказка  написана  в  стихах,  народная  —  в  прозе,  что  ближе  к  устному  творчеству.  Известно,  что  первоначально  Пушкин  хотел  при  написании  сказки  чередовать  стихи  с  прозой,  но  впоследствии  отказался  от  этой  идеи  и  написал  сказку  четырёхстопным  хореем  с  парной  рифмовкой:  в  те  времена,  таким  образом,  часто  писались  «подражания»  народной  поэзии.

В  народной  сказке  ведётся  повествование  без  отношения  к  героям  и  событиям.  В  литературном  произведении  присутствует  оценка  героев  и  их  поступков.

Автор  использует  не  только  фольклорные  эпитеты,  такие  как  белая  Лебедь,  могучий  царь,  сильный  царь,  но  и  придумывает  новые,  выражающие  отношение  автора  к  герою:  славный  царь,  хмельной  гонец,  Лебедь  бедняжка. 

В  русских  народных  сказках,  добрых  сказках  обычно  счастливый  конец.  И  в  течение  всего  повествования  мы  ждём,  когда  же  восторжествует  справедливость,  зло  будет  наказано  в  литературной  сказке.  В  сказке  А.С.  Пушкина  князь  Гвидон  ранит  коршуна  в  шею,  превратившись  в  комара,  муху,  шмеля,  укусил  и  ужалил  ткачиху,  повариху,  сватью  бабу  Бабариху.  Но  интересно  то,  что  царь  Салтан  помиловал  повариху,  ткачиху  и  сватью  бабу  Бабариху.  Он  не  стал  их  наказывать,  как  бы  не  хотелось  этого  читателю,  переживающему  вместе  с  Гвидоном.  И  это  нас  наводит  на  мысль.  Зло  всегда  есть,  от  него  никуда  не  уйти  в  реальной  жизни.  Зависть,  алчность,  лживость  —  это  пороки,  за  которые  расплачивается  сам  человек.

Работая  над  этой  темой,  мы  сделали  открытие.  Русская  народная  сказка  учит  нас  что,  хорошо  и  что  плохо,  что  человеку  воздастся  за  его  доброту,  героизм,  милосердие,  прощение.  Сказка  А.С.  Пушкина  не  только  учит,  но  и  позволяет  глубоко  задуматься,  поразмышлять  о  жизни  человека,  его  смысле  существования  в  этом  мире.  Потому  что  в  этой  сказке  много  моментов  из  реальной  жизни. 

Приведём  примеры.  Описание  пейзажа  поэтом:  «В  синем  небе  звёзды  блещут,  в  синем  море  волны  хлещут…».  А  как  Гвидон  делал  лук  для  охоты?  Всё  реально,  даже  шнурок  берётся  не  из  ниоткуда,  а  с  креста  на  шее.  Конечно,  князю  Гвидону  помогает  Царевна  Лебедь  за  своё  освобождение,  но  счастливая  развязка  в  сказке  происходит  благодаря  личным  качествам  главного  героя,  его  широте  души,  любви  к  отцу.  И  эта  связь  с  реальной  жизнью  отличает  сказку  А.С.  Пушкина  от  русских  народных  сказок.

В  литературной  сказке  можно  вести  диалог  с  автором.  Этот  диалог  позволяет  проследить  личность  самого  поэта,  его  отношение  к  своим  героям  просто  завораживает.  Такое  трепетное  отношение  князя  Гвидона  к  своей  матери,  прощение  Гвидоном  своего  отца  Салтана.  Уважение  и  любовь  к  родителям  являются  неоспоримыми  истинами  жизни  человека.  А  тема  любви  Гвидона  и  Царевны  Лебеди  так  привлекательна  и  понятна  любому  человеку.  Автор  через  героев  делится  с  нами  своими  мыслями,  чувствами,  эмоциями.  И  это  вызывает  ответный  отклик  у  читателя,  необычайный  интерес  к  этому  диалогу.

Обязательным  элементом  народной  сказки  является  необычная  концовка.  Шуточная  или  ироническая  она  подчеркивает  условность  рассказываемого  и  возвращает  слушателя  в  реальность:  «Я  там  был,  мед-пиво  пил,  по  усам  текло,  да  в  рот  не  попадало»,  «Сказка  вся,  больше  врать  нельзя»  и  т.п. 

Вот  как  завершается  повествование  у  А.С.  Пушкина:  «Я  там  был;  мёд,  пиво  пил  —  и  усы  лишь  обмочил».  И  это,  несомненно,  возвращает  нас  из  мира  сказки  в  реальный  мир.

Итак,  анализ  сравнения  «Сказки  о  царе  Салтане…»  А.С.  Пушкина  и  волшебных  народных  сказок  показал,  что  много  схожих  черт,  но  и  много  различий.  Мы  ещё  раз  убеждаемся  в  уникальности  творчества  великого  русского  поэта.

 

Список  литературы:

  1. Детская  энциклопедия,  том  10,  Издательство  Академии  Педагогических  Наук  РСФСР  1961  г.
  2. Пушкин  А.С.  «Сказка  о  царе  Салтане»  1961  г.  Художник  А.  Куркин.  (Иллюстрации  в  стиле  ПАЛЕХ).
  3. Русская  народная  сказка  «Во  лбу  солнце,  на  затылке  месяц,  по  бокам  звёзды»  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://peskarlib.ru  (Детская  электронная  библиотека  «Пескарь»,  2006—2011).
  4. Школьный  философский  словарь,  Издательство  «Просвещение»  1995  г.  
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Комментарии (2)

# Oksana 13.11.2018 16:38
круто
# Lexalay9 14.10.2019 19:16
Крутяк

Оставить комментарий