Поздравляем с 1-м Мая!
   
Телефон: +7 (383)-312-14-32

Статья опубликована в рамках: VI Международной научно-практической конференции ««Проба пера» ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 марта 2013 г.)

Наука: Искусствоведение

Секция: Литература

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

РАСШИРЕНИЕ  ТРАДИЦИОННОЙ  (ФОЛЬКЛОРНОЙ)  ФУНКЦИИ  ЗЕРКАЛА  В  СКАЗКАХ  Г.Х.  АНДЕРСЕНА

Урлуков  Виталий

Класс  «8Б»

Богомазова  Анна  Мэлсовна

научный  руководитель,  преподаватель  русского  языка  и  литературы,

лицей-интернат  для  одарённых  детей  №  61,  г.  Улан-Удэ

 

Введение

Зеркало  является  привычным  и  в  то  же  время  загадочным  предметом.  Когда  же  появились  первые  зеркала?  Пожалуй,  точно  сказать  никто  не  может.  Зеркала  создавали  в  Индии  и  Египте,  в  Древнем  Шумере.  С  зеркалами  связаны  многие  мистические  верования  разных  народов  мира.  Например,  тибетские  монахи  в  своих  практиках  использовали  свойство  зеркала  как  инструмент  перенастройки  сознания.  Эта  практика  позволяла  человеку  заняться  пересмотром  своей  истории,  жизни,  увидеть  свою  душу.  Одной  из  многочисленных  функций  зеркала  в  мифологии  является  отделение  нашего  мира  от  потустороннего.  Представление  о  зеркале  как  о  границе  с  потусторонним  миром  ярко  отражается  и  в  славянской,  и  в  европейской  традиции.  Это  представление  о  том,  что  отражение  являет  нам  иной  мир  —  мир  умерших,  мир  духов.  Это  пространство  полно  тайн  и  загадок.  А  зеркало  открывает  в  него  дверь.  Эта  функция  зеркала  как  двери  (отверстия)  в  потусторонний  мир  имеет  двойственную  символику.  Это  точка,  откуда  всё  происходит,  а  с  другой  стороны,  место,  куда  всё  возвращается.  Зеркальное  отражение  очень  сильно  воздействовало  на  людей,  впервые  столкнувшихся  с  возможностью  существования  «второго  я».  Они  часто  полагали,  что  в  зеркале  отражён  кто-то  другой,  затем  —  что  в  зеркале  отражена  душа  человека.  С  этим  связано  большое  число  гаданий,  обрядов  и  предрассудков  (например,  запрет  глядеться  в  разбитое  зеркало,  или  завешивание  зеркал  в  доме  на  9  дней  после  смерти  человека).  Кроме  того,  через  зеркало  заглядывали  в  будущее.  Недаром  при  гадании  часто  используется  зеркало.  Оно  являлось  источником  силы  и  могущества  для  того,  кто  постиг  его  волшебство.  С  помощью  зеркала  его  хозяин  мог  видеть  происходящее  в  любой  точке  пространства. 

Это  нашло  отражение  в  литературных  текстах  с  фольклорной  основой.  Проанализировав  некоторые  источники,  в  которых  рассматриваются  представления  о  зеркале  в  мифологии  и  в  фольклоре,  в  частности  в  русских  народных  сказках,  я  пришёл  к  выводу,  что  разные  исследователи  независимо  друг  от  друга  приходят  к  одному  и  тому  же  выводу,  выстраивая  следующую  цепочку:  зеркало  —  отражение  —  тень.  Кроме  того,  зеркало  является  границей  между  мирами,  а  также  волшебным  средством  самой  быстрой  переправы  из  одного  в  другой.

Цель  исследования:  проанализировать  расширение  роли  зеркала  в  сказках  Г.Х.  Андерсена  в  сравнении  с  народной  сказкой.

Для  достижения  цели  были  поставлены  задачи:

1.  Проанализировать  имеющуюся  литературу  по  теме;

2.  Отобрать  и  проанализировать  эпизоды  из  сказок,  в  которых  присутствует  образ  зеркала; 

3.  Определить  его  роль  в  понимании  произведения.

Мною  сформулирована  гипотеза,  суть  которой  состоит  в  следующем:

В  сказках  Г.Х.  Андерсена  роль  зеркала  существенно  расширяется,  усложняется,  приобретает  новые  качества,  усложняя  и  углубляя  смысл  сказки.

В  своей  работе  я  использовал  методы:

·     историко-аналитический; 

·     аналитический; 

·     сопоставительный.

Объектом  исследования  являются  тексты  народных  сказок  под  редакцией  А.  Афанасьева  под  номерами  123,  210,  211,  237;  сказки  Г.Х.  Андерсена  «Новый  наряд  короля»,  «Снежная  королева»,  «Тень»,  Гадкий  утёнок»,  «Капля  воды»,  сказки  Оле-Лукойе. 

Основная  часть.

Народная  сказка  —  «наиболее  распространённый  и  наиболее  демократичный  жанр  фольклора»  [1,  с.  41].  Сказка  —  это  фольклор,  а  значит,  и  теснейшая  связь  с  мифологией.  Пользуясь  предметным  указателем  Проппа  к  «Народным  русским  сказкам  А.  Афанасьева»,  я  выбрал  сказки,  в  которых  присутствует  волшебное  зеркало.  Приведу  примеры  некоторых  из  них  с  краткой  характеристикой  роли  зеркала.

1.    Сказка  №  123,  «Королевич  и  его  дядька»:  \  «На  другой  день  гонит  он  царских  коней  на  водопой,  а  мужик-леший  опять  навстречу:  \  «Пойдем  ко  мне  в  гости!\  «Привел  и  спрашивает  середнюю  дочь:  \  «А  ты  что  королевскому  сыну  присудишь?\»  —  \  «Я  ему  подарю  зеркальце:  что  захочешь,  все  в  зеркальце  увидишь!\»  [2,  с.  160].  Мотив  известный  —  возможность  увидеть  свою  судьбу.

2.    Сказка  №  210,  «Волшебное  кольцо»:  \  «ТАЯ  крулева…  падышала  да  люстра  запыталася:  \  «Люстро,  люстро,  чи  харошая  я?\»  \  «ТЫ  хорошая,  але  твая  пасцербица  яшче  харошчая…\»  [3,  с/  100]  Зеркало  —  советчик.

3.    Сказка  №  211,  «Волшебное  кольцо»:  \  «Вот  живет  красная  девица  у  двух  богатырей,  а  отец  ее  женился  на  другой  жене.  Была  эта  купчиха  красоты  неописанной  и  имела  у  себя  волшебное  зеркальце,  загляни  в  зеркальце  —  тотчас  узнаешь,  где  что  делается…  Заглянула  купчиха  в  зеркальце,  любуется  своей  красотой  и  говорит:  \  «Нет  меня  на  свете  прекраснее!\»  А  зеркальце  в  ответ:  \  «Ты  хороша  —  спору  нет!  А  есть  у  тебя  падчерица,  живет  у  двух  богатырей  в  дремучем  лесу,  та  еще  прекраснее!\»[4,  с.102].  Зеркало  помогает  узнать  будущее.

4.    Сказка  №  237,  «Елена  Премудрая»:  \  «Иван  сел  на  орла,  обхватил  его  крепко  руками;  орел  взмахнул  крыльями,  поднялся́  высоко  вверх  и  забрался  за  третьи  облака.  Кажись,  хорошо  запрятался  —  никому  не  найти;  да  у  Елены  Премудрой  есть  такое  зеркало:  стоит  только  заглянуть  в  него,  так  вся  вселенная  и  откроется;  разом  узнаешь,  где  и  что  в  белом  свете  творится.  Вот  подошла  она  к  этому  зеркалу,  заглянула  в  него  и  тотчас  узнала  всю  подноготную.  «Полно,  хитрец!  —  крикнула  Елена  громким  голосом.  —  Вижу  —  залетел  ты  за  третьи  облака,  занес  тебя  сизокрылый  орел,  а  теперь  время  на  землю  спускаться\»  [5,  с.  205]  Здесь  способность  зеркала  –  видеть  любую  точку  пространства. 

То  есть  зеркало  в  народных  сказках  выполняет  изложенные  ранее  функции. 

Предметом  нашего  исследования  являются  сказки  Ганса  Христиана  Андерсена.  Почему  именно  Андерсен?  Его  литературные  сказки  теснейшим  образом  связаны  с  фольклорными  сказками.  Например,  сказка  «Огниво»  имеет  народные  источники.  Она  известна  в  различных  вариациях  под  названиями:  «Дух  свечи»,  «Чудо»,  «Деньги  всему  могут  помочь».  Но  в  то  же  время  Андерсен  существенно  изменил  фольклорную  историю.  Как  писал  В.  Шкловский,  «писатель  изменял  народную  сказку,  и  это  изменение  было  частью  структуры  его  собственных,  андерсеновских  сказок»  [6,  с.  147]. 

А  теперь  посмотрим,  как  великий  датский  сказочник  удивительным  образом  расширяет,  углубляет  возможности  зеркала,  как  под  его  пером  зеркало  становится  литературным  приёмом,  позволяющим  приблизить  вроде  бы  истории  для  детей  с  захватывающим  сюжетом  к  серьёзным  проблемам,  таким  как  добро  и  зло,  самопознание  человека  и  пр. 

Сказка  Г.Х.  Андерсена  «Новый  наряд  короля»

В  данном  произведении  Андерсен  не  наделяет  зеркало  какими-либо  волшебными  свойствами,  оно  представлено  здесь  простым  предметом,  вещью,  лишённой  чего-то  магического.  Упоминается  оно  практически  в  конце  сказки,  но,  несмотря  на  это,  играет  важную  роль  в  раскрытии  замысла  автора. 

Вот  главный  эпизод  сказки,  который  собирает  всех  героев  на  решающее  испытание.  А  в  центре  этого  эпизода  находится  зеркало.

«—  А  теперь,  ваше  королевское  величество,  соблаговолите  раздеться  и  стать  вот  тут,  перед  большим  зеркалом!  —  сказали  королю  обманщики.  —  Мы  нарядим  вас.

Король  разделся,  и  обманщики  принялись  наряжать  его:  они  делали  вид,  будто  надевают  на  него  одну  часть  одежды  за  другой  и  наконец  прикрепляют  что-то  в  плечах  и  на  талии,  —  это  они  надевали  на  него  королевскую  мантию!  А  король  в  это  время  поворачивался  перед  зеркалом  во  все  стороны.

—  Боже,  как  идет!  Как  чудно  сидит!  —  шептали  в  свите.  —  Какой  узор,  какие  краски!  Роскошное  платье!..

—  Я  готов!  —  сказал  король.  —  Хорошо  ли  сидит  платье?

И  он  еще  раз  повернулся  перед  зеркалом:  надо  ведь  было  показать,  что  он  внимательно  рассматривает  свой  наряд»  [7,  с.  84].

Придворные  боятся  сказать,  что  они  на  самом  деле  видят,  так  как  за  это  их  могут  наказать.  Но  король  ведь  находится  над  всеми.  Он  главный  и  ему  некого  боятся.  И  зеркало  показывает  ему  правду.  Стоит  королю  сделать  усилие  над  собой,  оторваться  от  привычной  для  всех  лжи,  отказаться  от  общепринятого  мнения,  и  справедливость  восторжествует.  Обманщики  будут  выведены  на  чистую  воду.  Но  как  это  трудно  сделать!  Зеркало,  безмолвно  наблюдая  за  происходящим,  ставит  короля  перед  выбором,  помогая  осознать  свои  ошибки.  Оно  предлагает  ему  очнуться  от  этой  иллюзии,  но  король  отказывается. 

Андерсен  высмеивает  такой  человеческий  недостаток,  как  глупость,  и  это  в  большой  степени  достигается  с  помощью  зеркала.  Оно  как  бы  подводит  итог  в  доказательстве  того,  что  король  крайне  глуп:  он  куда  больше  верит  чужим  словам,  чем  собственным  глазам.  Вот  так,  пытаясь  скрыть  свою  мнимую  глупость,  он  удваивает  её  и  показывает  себя  ещё  большим  дураком. 

Сказка  «  Снежная  королева»

Продолжая  развивать  функции  зеркала,  Андерсен  наделяет  его  новыми  возможностями,  всё  больше  увеличивая  его  роль  в  произведении.  Теперь  зеркало  выворачивало  наизнанку  добрую  сторону  мира  и  усиливало  зло.  Оно  стало  его  материалом,  его  воплощением,  так  как  и  изобрёл  его  сам  Дьявол. 

Также  зеркало  даже  оживает:  «…Чем  выше  поднимались  они,  тем  сильнее  кривлялось  и  корчилось  зеркало  от  гримас…»  [8,  с,  180].  Оно  разбивается  на  миллионы  осколков,  которые  тоже,  словно  живые,  разлетаются  на  огромные  расстояния  в  разных  направлениях.  Зеркало  становится  своего  рода  самостоятельным  героем  произведения  и  даже  одним  из  главных  персонажей,  активно  участвуя  в  развитии  сюжета.  Например,  именно  из-за  осколков  Кай  попадает  к  Снежной  королеве.

Остановимся  на  этом  моменте.  В  данном  эпизоде  мы  видим,  что  привычную  позицию  зеркала,  как  лишь  окна  в  потусторонний  мир,  не  допускающего  его  проникновения  в  реальность,  Андерсен  отталкивает.  Теперь  зеркало  само  становится  проявлением  этого  самого  потустороннего  мира  и  выходит  за  его  пределы,  распространяясь  по  всему  свету.  Зеркало  уже  не  просто  волшебный  предмет,  который  практически  не  участвует  в  разработке  идеи  произведения,  а  его  действующее  лицо,  некая  опора,  способствующая  раскрытию  замысла.

Проведём  параллели  между  двумя  точками  сюжета  —  зеркалом  тролля  и  «Зеркалом  Разума»,  ледяным  озером  в  чертогах  Снежной  королевы,  ведь  это  совпадение  не  случайно.  Зеркало  Разума  является  приемником  зеркала  тролля,  так  как  выполняет  те  же  функции  —  отражать  только  зло,  превращая  в  него  даже  добро.  Это  мы  можем  понять  по  следующим  строчкам:  «…Посреди  самой  большой  пустынней  снежной  залы  находилось  замерзшее  озеро…  по  ее  мнению,  это  было  единственное  и  лучшее  зеркало  в  мире»  [9,  с.  206].  Именно  это  зеркало  было  таким  по  причине  того,  что  только  оно  отражало  мир  в  правильном  свете,  то  есть  свете  зла.  Какая  же  связь  между  заледеневшим  озером  и  древним  зеркалом  тролля?  Мне  кажется,  что  озеро  —  ещё  один  осколок,  но  созданный  королевой,  и  лишь  повторяющий  некоторые  его  черты.

Оценим  роль  зеркала  под  другим  углом.  Оно  помогает  понять  нравы  и  характер  Снежной  королевы,  суть  которых  заключается  в  следующем.  Она  хочет,  чтобы  всё  было  правильно,  рационально,  чётко,  тихо,  спокойно.  Можно  сказать,  что  её  взгляды  на  жизнь  холодны,  ей  чужда  людская  жизнь,  чужд  наш  разнообразный  мир,  переливающийся  буйством  красок.  Поэтому  Андерсен  противопоставляет  ей  Герду  —  частицу  этого  мира,  которая  испытывает  различные  чувства,  эмоции,  встречает  на  пути  препятствия  и  испытания,  преодолевает  их,  короче  говоря,  живёт  настоящей  жизнью.

Зло  здесь  —  этот  самый  холод  в  душе  Снежной  королевы,  правильность  во  всём,  а  добро  —  Герда,  разнообразие  нашего  мира.  В  конечном  счете,  именно  это  разнообразие,  этот  колорит  побеждает. 

Сказка  «Оле-Лукойе»

В  переводе  на  русский  язык  «Оле-Лукойе»  означает  «Оле  закрой  глазки».  Сказка  построена  на  народном  предании  о  сказочном  существе,  усыпляющем  малышей.  К  малышу  Яльмару  каждую  ночь  приходит  Оле-Лукойе  и  рассказывает  разные  фантастические  истории.  В  субботу  в  диалог  малыша  и  Оле-Лукойе  вмешивается  портрет:

«—  Послушайте-ка,  господин  Оле-Лукойе!  —  сказал  вдруг  висевший  на  стене  старый  портрет.  —  Я  прадедушка  Яльмара  и  очень  вам  благодарен  за  то,  что  вы  рассказываете  мальчику  сказки,  но  вы  не  должны  извращать  его  понятий.  Звезды  нельзя  снимать  с  неба  и  чистить.  Звезды  —  такие  же  светила,  как  наша  земля,  тем-то  они  и  хороши!

—  Спасибо  тебе,  прадедушка!  —  отвечал  Оле-Лукойе.  —  Спасибо!  Ты  всей  семьи  голова,  но  я  все-таки  постарше  тебя!  Я  старый  язычник;  греки  и  римляне  звали  меня  богом  сновидений!..»  [10,  с/  140].

В  этой  сказке  функцию  зеркала  выполняет  портрет.  Он  хочет  вернуть  мальчика  к  реальности,  к  чётким,  определённым  понятиям  о  вещах.  Он  —  представитель  тех  холодных  взглядов  на  мир,  какие  были  присущи  Снежной  королеве.  Оле-Лукойе  —  порождение  сказки,  выдумка  —  спорит  с  ним.  Мальчик  не  хочет  лишаться  волшебства,  чуда  сказки  и  в  следующую  ночь  закрывает  портрет.

Здесь  зеркало,  функцию  которого  выполняет  портрет,  герой  отрицательный,  не  признающий  ничего  волшебного,  сказочного,  то  есть  никакого  разнообразия.  Всё  должно  быть  правильно,  урегулировано.

Сказка  «Капля  воды»

Вот  ещё  интересная  сказка  Андерсена  с  точки  зрения  роли  зеркала.  Сказка  Андерсена  «Капля  воды»  —  это  маленькая  история  о  том,  как  даже  в  грязной  капельке  воды  из  лужи  можно  найти  много  интересного.  Волшебник  окрасил  всех  букашек,  живущих  в  капле,  в  красный  цвет,  и  под  увеличительным  стеклом  та  стала  выглядеть  как  огромный  город.  Обратимся  к  тексту  сказки:

«Вы,  конечно,  видали  увеличительное  стекло  —  круглое,  выпуклое,  через  которое  все  вещи  кажутся  во  сто  раз  больше,  чем  они  на  самом  деле?  Если  через  него  поглядеть  на  каплю  воды,  взятую  где-нибудь  из  пруда,  то  увидишь  целые  тысячи  диковинных  зверюшек,  которых  вообще  никогда  не  видно  в  воде,  хотя  они  там,  конечно,  есть.  Смотришь  на  каплю  такой  воды,  а  перед  тобой,  ни  дать  ни  взять,  целая  тарелка  живых  креветок,  которые  прыгают,  копошатся,  хлопочут,  откусывают  друг  у  друга  то  переднюю  ножку,  то  заднюю,  то  тут  уголок,  то  там  кончик  и  при  этом  радуются  и  веселятся  по-своему!»  [11,  с.  760]

«—  Но  ведь  это  отвратительно!  —  вскричал  старый  Копун  Хлопотун.  —  Нельзя  ли  их  как-нибудь  умиротворить,  ввести  у  них  порядок,  чтобы  всякий  знал  свое  место  и  свои  права?»  [12,  с.  761]

Другой  эпизод:

«—  Тут  и  угадывать  нечего!  Сразу  видно!  —  отвечал  тот.  —  Это  Копенгаген  или  другой  какой-нибудь  большой  город,  они  все  ведь  похожи  один  на  другой!..  Это  большой  город!

—  Это  капля  воды  из  лужи!  —  промолвил  Копун  Хлопотун»  [13,  с.  761].

Мне  кажется,  что  Копун  Хлопотун,  как  и  Снежная  королева,  тоже  хочет  усовершенствовать  на  свой  манер  наш  мир.  И  в  то  же  время  капля  воды  –  это  то,  что  видит  в  нём  каждый.  У  каждого  свой  мир.

Зеркало  обычно  показывает  правду.  Так  происходит  в  «Новом  наряде  короля».  Но,  по  Андерсену,  зеркало  ещё  и  можно  использовать  в  злых  целях,  обманывать  людей.  Но  не  только.  Например,  в  сказке  «Гадкий  утёнок»  отражение  помогает  утёнку  осознать  свою  красоту  и  делает  его  счастливым:  «...И  вдруг  в  чистой,  как  зеркало,  воде  он  увидел  свое  собственное  отражение.  И  о,  чудо!  Он  был  уже  не  безобразною  тёмно-серою  птицей,  а  —  лебедем!..»  [14,  с.  170].

Здесь  Андерсен  использует  зеркало  как  окно  в  мир  добра,  чтобы  открыть  истину  несчастному.

Снежная  королева,  портрет  в  сказке  про  Оле-Лукойе,  Копун  Хлопотун  хотят  во  всём  порядка.  Андерсен  не  согласен  с  ними,  он  всё  время  противопоставляет  им  героев  с  более  живым,  эмоциональным  восприятием  мира,  борется  с  такими  взглядами  на  жизнь.  Он  считает,  что  мир  волшебства  и  сказки  гораздо  интереснее,  именно  им  мы  должны  жить.  Этому  он  учит  своих  читателей.

На  основании  анализа  сказок  мы  делаем  вывод,  что  зло  для  Андерсена  —  холодные,  чёткие,  слишком  правильные  взгляды  на  жизнь,  а  добро  —  то  самое  разнообразие  нашего  мира,  его  постоянное  движение,  краски.

Роль  зеркала  здесь  бесценна.  Именно  с  помощью  него  писатель  достигает  такого  понимания  его  сказок,  доносит  до  читателя  свои  мысли,  идеи.

Сказка  «Тень»

В  этой  сказке  тень  становится  человеком,  а  человек  тенью.  Тень,  которая  ушла  от  своего  хозяина,  наслаждается  самостоятельностью.  Но  интересуют  её  почему-то  только  людские  пороки.  Она  гордится  тем,  что  всё  про  всех  знает:

«Выходил  я  только  по  вечерам,  бегал  при  лунном  свете  по  улицам,  растягивался  во  всю  длину  на  стенах  —  это  так  приятно  щекочет  спину!  Я  взбегал  вверх  по  стенам,  сбегал  вниз,  заглядывал  в  окна  самых  верхних  этажей,  в  залы  и  на  чердаки,  заглядывал  туда,  куда  не  мог  заглянуть  никто,  видел  то,  чего  не  видел  никто  другой,  да  и  не  должен  видеть!  Как,  в  сущности,  низок  свет!  Право,  я  даже  не  хотел  бы  быть  человеком,  если  бы  только  не  было  раз  навсегда  принято  считать  это  чем-то  особенным!  Я  подмечал  самые  невероятные  вещи  у  женщин,  у  мужчин,  у  родителей  и  даже  у  их  милых  бесподобных  деток.  Я  видел  то,  чего  никто  не  должен  знать,  но  что  всем  так  хочется  знать  —  тайные  пороки  и  грехи  людские»  [15,  с.  264]. 

А  человек,  ставший  тенью,  страдает,  мучается,  в  конце  сказки  умирает.  В  этой  сказке  Андерсен  использует  верования  людей  в  то,  что  через  зеркало  можно  увидеть  свою  душу,  что  душа  может  потеряться. 

«Тень»  Андерсена  начинает  большую  литературу  с  её  историями  о  раздвоении  личности,  является  началом  психологического  анализа  души  героя. 

Заключение

Проведя  исследования,  проанализировав  произведения,  познакомившись  с  различными  статьями  на  данную  тему,  я  пришёл  к  следующим  выводам.

В  сказках  Андерсена  зеркало  выполняет  функции,  которые  являются  традиционными  для  народной  сказки,  но  писатель  также  приносит  своё,  авторское.  Он  расширяет  возможности  зеркала:

1.  Зеркало  выступает  немым  свидетелем  творящейся  вокруг  неправды  и  лжи.

2.  Зеркало  становится  героем  сказки.

3.  Зеркало  используется  со  злым  умыслом;  искажает  действительность.

4.  С  помощью  зеркала  изображается  страдание  заблудившейся  души

5.  В  образе  зеркала  выступают  различные  вещи:  потрет,  тень,  капля  воды.

6.  Зеркало  позволяет  показать  разумное  начало  и  волшебное.

Таким  образом,  в  сказках  Андерсена  зеркало  начинает  выполнять  функцию  литературного  приёма,  приближая  сказку  к  серьёзной  литературе.

 

Список  литературы:

  1. Абрам  Вулис  «Литературные  зеркала»  М:  «Советский  писатель»,  1991  г.,  [Электронный  режим]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://sharedbook.ru/,  (дата  обращения  29.01.2013),  237  с.
  2. Афанасьев  А.Н.  «Народные  русские  сказки»,  полное  издание  в  одном  томе,  издательство  «Альфа-книга»,  Москва,  2008  г,  1087  с.
  3. Афанасьев  А.Н.  «Народные  русские  сказки»  в  трёх  томах,  1986  г,  том  2,  464  с.
  4. Афанасьев  А.Н.  «Народные  русские  сказки»  в  трёх  томах,  1986  г,  том  2,  464  с.
  5. Афанасьев  А.Н.  «Народные  русские  сказки»  в  трёх  томах,  1986  г,  том  2,  464  с.
  6. Виктор  Шкловский.  Тетива:  О  несходстве  сходного.  —  М.:  Советский  писатель,  1970.  —  376  с.
  7. Андерсен  Г.Х.,  Оле  Лукойе,  Москва-Минск,  ТПЦ  «ПОЛИФАКТ»,1992,  272  с.
  8. Андерсен  Г.Х.,  Оле-Лукойе,  Москва-Минск,  ТПЦ  «ПОЛИФАКТ»,  1992,  272  с.
  9. Андерсен  Г.Х.,  Оле-Лукойе,  Москва-Минск,  ТПЦ  «ПОЛИФАКТ»,  1992,  272  с  .
  10. Андерсен  Г.Х.,  Оле-Лукойе,  Москва-Минск,  ТПЦ  «ПОЛИФАКТ»,  1992,  272  с.
  11. Андерсен  Г.Х.  Все  самые  лучшие  сказки  в  одном  томе.  Москва:  Астрель,  2012  г.,797  с.
  12. Андерсен  Г.Х.  Все  самые  лучшие  сказки  в  одном  томе.  Москва:  Астрель,  2012  г.,  797  с.
  13. Андерсен  Г.Х.  Все  самые  лучшие  сказки  в  одном  томе.  Москва:  Астрель,  2012  г.,  797  с.
  14. Андерсен  Г.Х.  Оле  Лукойе.  Москва-Минск,  ТПЦ  «ПОЛИФАКТ»,  1992,  272  с.
  15. Андерсен  Г.Х.  Оле  Лукойе.  Москва-Минск,  ТПЦ  «ПОЛИФАКТ»,  1992,  272  с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Комментарии (7)

# Сергей 24.03.2013 13:22
Довольно интересная работа, стоит внимания. В последнее время сказки не очень популярны, поэтому работа на данную тему интересна. Спасибо автору и руководителю.
# Татьяна 24.03.2013 13:24
Для восьмиклассника просто потрясающая работа. Соглашусь, тема действительно интересна.
# Ольга 25.03.2013 00:36
А как вообще можно соотносить русские сказки и сказки Андерсена. Андерсен не заимствовал образы из русских народных сказок! Это ошибка очень грубая. Прежде всего, ошибка руководителя! И непростительная ошибка!
# Леонид 25.03.2013 09:51
Хорошая статья. Непонятно откуда такая категоричность в комментарии Ольги. И почему нельзя сравнивать сказки разных народов. По-моему в этом и состоит задумка. Мне допустим стало интересно, а как упоминается и есть ли вообще понятие зеркала или зеркального отражения например в Гэсэриаде и в других этнических сказаниях тюркских, монголоязычных народов.
# Сергей 25.03.2013 10:25
[quote name="Ольга"]А как вообще можно соотносить русские сказки и сказки Андерсена. Андерсен не заимствовал образы из русских народных сказок! Это ошибка очень грубая. Прежде всего, ошибка руководителя! И непростительная ошибка![/quote]<br />Не понятна мне позиция Ольги. Понятно, что сравнивают не сказки, функция зеркал в них. Так что, ваша критика не состоятельна... Вдумайтесь в текст.
# Евгения 25.03.2013 21:46
Работа отличается оригинальностью. Когда прочтешь и вдумаешься в её суть, изумляешься, как школьнику удалось прочувствовать тему и сделать просто потрясающие выводы! Работа достойна уважения и заслуживает особого внимания.
# Арсалан 26.03.2013 18:22
Так держать, Виталя! Желаю тебе дальнейших успехов и счастья с тебе с НиУк.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом