Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXXVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 15 декабря 2015 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Емельянова В.И. ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ОБРАЗА НЕБА В ЯКЫКОВОМ СОЗНАНИИ РУССКИХ, ЯКУТОВ И АНГЛИЧАН // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XXXVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 10(37). URL: https://sibac.info/archive/guman/10(37).pdf (дата обращения: 28.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ  СПЕЦИФИКА  ОБРАЗА  НЕБА  В  ЯКЫКОВОМ  СОЗНАНИИ  РУССКИХ,  ЯКУТОВ  И  АНГЛИЧАН

Емельянова  Вероника  Ильинична

студент  4  курса,  кафедра  английской  филологии,  Северо-Восточный  федеральный  университет  им.  М.К.  Аммосова,

РФ,  г.  Якутск

E-mailnika_zary@mail.ru

Мелехова  Анна  Александровна

научный  руководитель,  ассистент  КАФ  ИЗФИР,  Северо-Восточный  федеральный  университет  им.  М.К.  Аммосова,

РФ  г.  Якутск

 

 

В  последние  десятилетия  наблюдается  рост  интереса  к  языковому  сознанию  человека  со  стороны  лингвистики,  психолингвистики.  Число  работ,  которые  направлены  на  изучение  языковых  способностей,  эмоций,  выраженных  в  языке,  является  не  достаточным.  Исследование  определяется  интересом  психолингвистики  к  языковому  сознанию  носителей  разных  культур  и  языков,  к  его  изучению  и  раскрытию  новых  явлений  и  фактов  в  данной  области.  Образ  неба  –  традиционно  считается  наиболее  актуальным  и  одновременно  длительно  дискуссионным  [4].  Небо  обсуждается  на  теоретическом  уровне  в  разных  сферах  знаний  –  в  физике  и  математике,  биологии  и  психологии  и  вычленяются  в  числе  основных  в  философии.  Компаративный  анализ  образа  неба  в  русском,  якутском  и  английском  языках  позволит  выделить  общее  специфическое  в  восприятии  данного  понятия  среди  носителей  русского,  якутского  и  английского  языков.  Данные  различных  языков  свидетельствуют  о  наличии  мыслительной  категории  о  небе,  которая  по  своим  специфическим  свойствам  отличается  от  объективного  неба.  Целью  данной  работы  является  выявление  этнокультурной  специфики.  образа  неба  в  языковом  сознании  русских,  якутов,  англичан.  Различие  национальных  сознаний,  на  наш  взгляд,  является  одной  из  главных  причин  проблем  межкультурной  коммуникации.  Выявление  представления  образа  неба,  одного  из  главенствующих  в  сознании  человека,  занимающее  важное  место  в  культурных  явлениях  любого  народа,  позволит  выявить  его  понятие  в  языковом  сознании  и  будет  являться  своеобразным  фундаментом  для  выявления  общих  или  исключительных  черт  в  представлениях  об  окружающем  мире,  что  имеет  важное  значение  в  процессе  общения  представителей  разных  культур.

Существует  множество  интерпретаций  понятий  языкового  сознания.  В  нашей  работе  мы  будем  придерживаться  определения  З.Д.  Поповой,  которая  под  языковым  сознанием  понимает  овнешляемые  языком  результаты  ментальной  деятельности  (совокупность  образов  сознания).  Это  часть  сознания,  обеспечивающая  механизмы  речевой  деятельности,  а  также  хранение  языка  в  сознании  [10,  с.  40].

Методологической  основой  нашей  работы  будет  являться  ассоциативный  эксперимент,  который  Милицына  Е.А.  определяет,  как  опрос  респондентов,  объединенных  некоторой  общностью  (профессия,  язык,  территория  проживания  и  т.  д.)  на  предмет  выявления  их  ассоциаций-реакций  на  определенный  стимул  [3,  с.  87].

Для  составления  лексикографического  описания  неба  мы  рассмотрим  несколько  примеров  концепт  «небо»  с  точки  зрения  культурологии.

Во  множестве  языков  небо  является  обозначением  пространства  облаков  и  созвездий,  места  пребывания  одного  или  многих  богов,  «небесного  войска»,  и,  вместе  с  тем,  имеет  такое  понятие,  как  обиталище  избранных  умерших  людей.  Все  вышеперечисленные  понятия  объясняются  смешиванием  метеорологических,  астрономических,  астрологических,  теологических  догадок,  размышлений,  теорий  связанных  с  идеями  возникновения  и  развития  Космоса.  Мифы  о  сотворении  мира  в  большинстве  древних  культур  рассказывают  о  доисторическом  единстве  неба  и  земли  либо  в  смешанной  форме  типа  Хаоса,  либо  в  виде  полового  объединения  Небесной  женщины  с  Земным  мужчиной,  много  позже  вышедших  друг  из  друга  для  создания  места  для  воздуха  и  людей.  Небо  всегда  считалось  одним  из  самых  главных  объектов  религий.  Многие  их  приверженцы  объясняют  его  значимость  светом,  который  льется  с  неба  и  дарует  жизнь  всему  на  земле.  Это  являлось  причиной  употребления  неба  в  качестве  символа,  выражающим  само  божество.

Часто  небо  несло  представление  твердого  купола  (твердыня).  В  нем  обитают  боги  и  наблюдают  за  жизнью  людей,  наказывая,  или  награждая,  в  зависимости  от  их  поведения  и  поступков  (дождь,  гроза,  тучи,  превращения,  засуха  и  т.  п.)  В  Библии  небо  –  божественный  трон,  на  который  Христос  возвышается  после  распятия.  Библия  трактует  строения  данным  образом:  небо,  подразделяется  на  ярусы  (евр.  Шамайим,  множественное  число),  смыкается  с  помощью  куполов  над  земным  шаром.  Дионисий  Ареопагит  еще  в  5  веке  писал,  что  на  ярусах  небес  живут  разные  иерархии  ангелов  [11,  с.  13].

В  записях  императора  Чао,  который  жил  примерно  в  1  до  н.  э.,  были  обнаружены  такие  молитвы:  «Истинно  возвышенное  небо,  господь  всевышний,  окутывающий  землю,  приносит  жизнь  и  направляет  водный  поток!  Истинно  возвышенное  небо,  ты  вечно.  Я,  первый  среди  людей,  император  Чао,  благодарю  тебя  за  все  твои  хорошие  дела.  Истинно  плодородная  земля,  правящая  небом,  солнце  и  дождь  дают  расти  твоим  дарам...»  [11,  с.  16].  Данная  молитва  считается  доказательством,  что  до  нашей  эры  люди  имели  представление  о  небе,  как  об  образе,  скорее,  неизвестном,  нависающим  над  человечеством  и  имеющим  высшую  власть  над  ним. 

В  Западной  Европе  небо  часто  принималось  скорее  земными  атрибутами,  являющимися  очевидными,  при  этом,  «вся  познанная  на  Земле  красота  дана  свыше  и  прежде  всего,  является  потусторонней  конечной  целью  земных  скитальцев…»  [11,  с.  15].

Гариласо  де  ла  Вега  (1539–1616)  писал  о  символическом  значении  небес  в  Древнем  Перу:  «Небеса  перуанцами  назывались  Ханан  Паха,  что  означает  «верхний  мир»,  куда,  по  их  мысли,  входят  добрые  дела,  как,  например,  награда  за  их  добродетель.  Турин  Паха  –  это  мир  рождения  и  гибели,  что  означает  «нижний  мир».  Уру  Паха  –  это  срединная  точка  Земли,  что  означает  «мир  над  другими»,  куда,  по  их  словам,  входят  злые  дела.  Чтобы  это  отчетливее  выразить,  они  давали  и  другие  названия  –  Цупайя  Гуакин,  что  означает  «Дом  дьявола».  Они  думали,  что  свобода  верхнего  мира  означала  жизнь  в  покое  и  свободу  от  труда,  а  эта  жизнь  была  бременем...  все  наслаждения,  свободу,  всю  радость  приписывали  они  тому,  что  было  хорошо.  Телесные  удовольствия  они  причисляли  не  к  нуждам  другой  жизни  (после  смерти),  а  к  беззаботной  свободе  духа  и  покою,  освобожденному  от  телесного  труда»  [12].  Существуют  споры  о  присутствии  влияния  миссионеров  на  мировоззрение  перуанцев,  в  параллель  которым  приводятся  Древние  египтяне,  считающие,  что  после  жизни  душу  ожидают  неземные  блаженства;

Вышеперечисленные  представления  являются  возможностью  утверждать,  что  рассмотрение  и  сравнение  отдельных  ценностей  концептов  небо  на  языковом  материале  содержат  в  себе  основательные  перспективы  для  выявления  в  них  черт  сходства  и  различия.

Для  составления  лексикографического  описания  понятия  неба,  и  составления  списка  слов  –  стимулов,  нами  будут  использованы  следующие  словари:  Толковый  словарь  живого  великорусского  языка  В.  Даля  [1,  с.  559],  Большой  толковый  словарь  русского  языка  С.А.  Кузнецова  [2,  с.  54],  Толковый  словарь  русского  языка  С.И.  Ожегова,  Н.Ю.  Шведовой  [7,  с.  401],  Краткий  якутско-русский  словарь  Т.И.  Петровой  [8,  с.  112],  Краткий  якутско-русский  словарь  =  нуччалы-сахалыы  [9,  с.  447],  Англо-русский  словарь  В.К.  Мюллера  [5,  с.  691],  Большой  англо-русский  словарь  в  новой  редакции  В.К.  Мюллера  [6,  с.  646].

Исходя  из  выявленных  обозначений,  мы  составили  следующие  слова-  стимулы:

Таблица  1.

Слова-стимулы  на  русском,  якутском,  английском  языках

 

Русский  яз.

Якутский  яз.

Английский  яз.

1

Небо

Халлаан

Sky

2

Пространство

Куйаар

Space

3

Бог

Таңара

God

4

Обитель

Олохтоох  сир

Abode

5

Бесконечность

Муңура  суо5а

Infinity

6

Звезды

Сулустар

Stars

7

Луна

Ый

Moon

8

Солнце

Күн

Sun

9

Облако

Былыт

Cloud

10

Мир

Аан  дойду

Universe

 

 

Таким  образом,  с  помощью  использования  толковых  словарей,  нами  были  составлены  слова  –  стимулы:  небо,  пространство,  бог,  обитель,  бесконечность,  звезды,  луна,  солнце,  облако,  мир.

Нами  были  опрошены  по  тридцать  представителей,  родным  языком  которых  являлись  русский,  якутский  и  английский  языки.  Опрос  проводился  при  помощи  социальных  сетей,  где  опрашиваемым  предлагалось  не  задумываясь  привести  ассоциации  с  вышеприведенными  словами.  В  ходе  опроса  была  составлена  данная  таблица,  отражающая  проценты  наиболее  частотных  ответов  испытуемых  в  возрасте  от  18–40  лет.

Таблица  2.

Наиболее  частотные  ассоциативные  реакции

Русский  язык

Якутский  язык

Английский  язык

Небо  –  звезды  13  %  (4),  голубое  –  13  %  (4) 

Халлаан  (небо)  –  былыт(облако)  20  %  (6),  күн(солнце)  13  %  (4),  ыраас  (чистый)  16  %  (5) 

Sky  (небо)  –  blue  (голубое)  46  %  (14),  clouds  (облака)  20  %  (6),  nickname  (ник)  –  6  %  (2)

Пространство  –  время  10  %  (3),  свобода  10  %  (3)

Примечания:  3  человека  отказались  приводить  ассоциацию

Куйаар  (пространство)  –  сулустар  (звезды)  10  %  (3),  КВН  командата(  команда  КВН   6  %  (2)

Space  (пространство)-  stars  (звезды)  23  %  (7)

Примечания:  преобладают  астрономические  ассоциации,  NeilAmstrong  3  %  (1)

Обитель  –  зло  (зла)  40  %  (12)

Примечания:  10  %  (3)  отказались  отвечать

Олохтоох  сир  (обитель)  –  дойду  (родина)  33  %  (10),  дьиэ(дом)  13  %  (4)

Примечания:  ответы  очень  разнообразны  и  единичны

Abode  (обитель)  –  noanswer  (ассоциаций  нет)  36  %  (11),  home  (дом)  30  %  (9)

Бесконечность  –  восемь  20  %  (6),  космос  13  %  (4)

Муҥурасуоҕа  (бесконечность)  –  куйааракэйээрэбиллибэт10  %  (3)

Примечания:  не  ответили  10  %  (3),  Некоторые  ассоциации  приведены  на  русском  языке,  ассоциации  не  односложны,  единичны.

Infinity  (бесконечность)  –  andbeyond(после)  16%  (5),  forever(навсегда)  23%  (7)

Звезды  –  небо  16  %(5)

Примечания:  присутствуют  такие  ассоциации,  как:  виноваты  звезды  –  6  %  (2)

Сулуустар  (звезды)  –  түүн(ночь)  10  %  (3),  эстрада  сулустар  (звезы  эстрады)  6  %  (2)

Примечания:  Приведены  имена  эстрадных  певцов

Stars  (звезды)  –  in  your  eyes  (  в  твоих  глазах  10  %  (3),  light  moon  (свет  луны)  10  %  (3),  the  fault  in  our  stars  (виноваты  звезды)  6  %  (2)

Примечание:  многие  ответы  связаны  с  луной

Луна  –  затмение  10  %(3),  солнце  10%(3)

Ый  (луна)-  түүн(ночь)  30  %  (10),  Ый  кыы5а  13  %  (4),  киэ5ээ  (вечер)  13  %  (4)

Moon  (луна)-  light(свет)  23  %  (7),  BIIIG(огромная)  –  6  %  (2),  HungerGames  (голодные  игры)  6  %  (2) 

Солнце  –  тепло  23  %  (7)

Примечание:  присутствуют  такие  ассоциации,  как:  Ирена  3  %  (1),  он  3  %  (1),  мама  3  %  (1)

Күн  (солнце)-сырдык(свет  ||  светлый  ||  светло)  13  %  (4),  сылаас  (тепло)  13  %  (4)

Примечания:  Приведены  женские  имена,  ийэ  (мама)  6  %  (2)

Sun  (солнце)-  light(свет)  16  %  (5),  hot  (горячее)  –  16  %  (5)

Облако  –  туча10  %  (3),  вата  10  %  (3)

Былыт  (облако)-ардах(дождь)  30  %  (9),  халлаан  (небо)  13  %  (4)

Примечания:  многие  ассоциации  связаны  с  цветом.

Cloud  (облако)  –  rain(дождь)13  %  (4),  fluffy  (пушистый)  24  %  (8)

Примечания:  Iphone  6  %  (2),  Tumbler  3  %  (1)

Мир  –  война  13  %  (4),  любовь  10  %  (3)

Аан  дойду  (мир)-  сир  (земля)  30  %  (9),  таптал(любовь)  10  %  (3)

Universe  (мир)  –  massive  (огромный)10  %  (3),  Emoji6  %  (2)

Бог  –  вера  13  %  (4)

Примечания:20  %  (6)  отказались  приводить  ассоциации

Таҥара  (бог)  –  итэ5эл  (вера)  36  %  (11),  ийэ(мать)  10  %  (3),айыы(доброе  начало,  добрый  дух)13  %  (4)

God  (бог)  –  pray  (молитва)  16  %  (5),  religion  (религия)  10  (3)

Примечания:  Me!  (я!  )-  6  %  (2)

 

 

Следуя  составленной  нами  таблице,  было  выявлено  следующее:  Слово-стимул  небо  в  представлении  русскоязычных  испытуемых  имеет  как  парадигматические,  так  и  синтагматические  ассоциации  в  равном  количестве.  В  случае  с  якутским  стимулом,  преобладают  парадигматические  ассоциации.  В  третьей  группе  ассоциаций  со  стимулом  sky  можно  наблюдать  ассоциацию  nickname,  на  появление  которой,  скорее  всего,  повлияло  место  проведения  опроса  –  интернет.  Это  является  примером  личной  ассоциации,  в  которой  опрашиваемый  выражает  свою  некую  принадлежность  к  слову-стимулу.  Стимул  небо  на  русском,  якутском  и  английском  языке  имеет  схожие  синтагматические  ассоциации,  связанные  с  цветом:  небо  –  голубое,  чистое.

Слово-стимул  пространство  в  языковом  понятии  русских  выявлено  две  наиболее  часто  употребляемых  ассоциации  –  небо  и  время.  Интересен  факт,  что  10  %  участников  не  смогли  дать  ассоциацию  с  данным  словом,  когда  как  якутоязычные  участники  привели  яркие  ассоциации,  в  том  числе,  якутскую  КВН  команду  Куйаар,  что  является  показателем  приверженности  опрашиваемых  к  культурно-массовым  мероприятиям.  В  отличии  от  первых  двух  стимулов,  стимул  space  вызвал  ассоциации,  связанные  с  астрономией.  Например,  solarsystem,  moon,  aliens,  shuttle,  и  т.  д.  в  том  числе  имя  Нейла  Амстронга  –  американского  астронавта.

40  %  русскоязычных  испытуемых  ответили  на  стимул  обитель  клишированной  ассоциацией  зло(зла),  что  говорит  о  влиянии  современного  кинематографа  на  языковое  сознание  молодежи.  Трое  опрашиваемых  не  смогли  дать  ассоциации  к  данному  стимулу.  Для  якутов  стимул  олохтоохсиир  прежде  всего  ассоциируется  с  родиной  и  домом.  Кроме  того,  они  приводят  сложные  разнообразные  ассоциации,  каждую  из  которых  разделяет  максимально  –  2  человека,  что  является  доказательством  отсутствия  клишированности  и  присутствия  своего  личного  мнения.  30  %  англоязычных  участников  опроса  ответили,  что  обитель  (abode)  –  это  дом.  Однако  39  %  не  смогли  дать  ассоциаций  по  причине  не  знания  слова  или  не  желания  их  приводить.

Ассоциации  слова  бесконечность  у  русскоязычных  участников  было  связано  с  понятием  –  космос  и  с  цифрой  8,  что  можно  рассмотреть  как  образное  клише,  вызывающее  данную  ассоциацию.  Среди  якутов  10  %  ответили  одной  ассоциацией,  которая,  скорей  всего  является  пословицей.  10  %  отказались  отвечать.  Ответы  были  не  односложными,  единичными.  Присутствует  несколько  слов  на  русском  языке.  Представители  третьей  группы  опрашиваемых  ответили  на  стимул  Infinity  речевыми  клише.

При  заданном  стимуле  звезды  носители  русского  языка  приводили  различные  ассоциации,  наиболее  частотным  оказалась  –  небо.  Также,  были  получены  ассоциация,  связанная  с  фильмом  виноваты  звезды.  Для  говорящих  на  якутском  языке  сулуустар  –  это,  прежде  всего,  ассоциация  с  ночью  и  со  звездами  якутской  эстрады.  Были  приведены  имена  некоторых  из  них.  Для  англоязычных  участников  эксперимента  главную  роль  в  ассоциации  со  стимулом  stars  играли  языковые  клише  и,  как  и  в  случае  с  первой  группой,  c  современными  фильмами.

Стимул  Луна  для  участников  эксперимента,  говорящих  на  русском,  вызвал  ассоциации  c  парадигматическими  ассоциациями  –  затмение  и  солнце.  У  якутов  ассоциации  с  ый  можно  назвать  более  романтичными.  13  %  из  опрашиваемых  назвали  певицу  Ый  кыыҕа.  Основной  ассоциацией  для  третьей  группы  стал  свет  (23  %),  6  %  назвали  личную  эмоционально-окрашенную  ассоциацию  BIIIG.  Такое  же  количество  человек  назвали  клишированную  ассоциацию  Hungergаmes,  вызванную  всеобщей  увлеченностью  сериалом  с  данным  названием.

Задав  стимул  солнце,  мы  получили  ассоциации  с  именами  людей,  мам,  как  для  якутоязычных,  так  и  для  русскоязычных  участников  эксперимента.  Ассоциации  носителей  английского  языка  были  более  типичными.

Стимул  небо  у  всех  трех  групп  вызвал  разные  ассоциации.  Для  некоторых  англоязычных  опрашиваемых  слова  были  связаны  с  новейшими  технологиями.  В  ассоциациях  якутоязычных  участников  важное  место  занимает  цвет  (харана,  халланкуох).  У  русскоязычных  участников  часто  встречались  ассоциации  с  животными  или  предметами  –  барашки,  подушка,  черепаха,  слон,  привидение.

Война  –  это  самая  частотная  ассоциация  со  стимулом  мир  в  сознании  русскоязычных.  Наверняка,  это  связано  с  произведением  Льва  Николаевича  Толстого  «Война  и  мир».  Для  якутов  важное  место  занимает  таптал  (любовь),  так  же,  как  и  для  русскоязычных  участников.  Еще  одним  доказательством  влияния  развития  современной  технологии  на  языковое  сознание  англичан  будет  являться  ассоциация  emoji  –  язык  идеограмм  и  смайликов  в  сети  интернет.

Последний  приведенный  стимул  –  бог20  %  русскоязычных  опрашиваемых  не  захотели  приводить  свои  ассоциации.  Наиболее  часто  приводимой  ассоциацией  как  у  русских  так  и  у  якутов  является  вера  (итэ5эл).  6  %  англичан  ответили  –  me!,  что  можно  назвать  личной  ассоциацией.

Общими  чертами  полученных  ассоциаций  от  носителей  якутского  языка  являлись:  их  сильная  связь  с  духовным  миром,  с  культурным  достоянием  и  с  именами  родных  людей,  их  ответы  крайне  разнообразны  и  приближены  к  литературному  языку,  что  вызвало  некоторые  сложности  с  переводом.

Реакции  на  слова-стимулы  русскоязычных  и  якутоязычных  опрашиваемых  были  схожими:  для  первых  такую  же  немаловажную  роль  играет  культурная  и  духовная  жизнь.  Встречаются  ответы  с  приведенными  в  них  именами.  Однако  в  ассоциациях  русскоязычных  представителей  опроса  появляются  названия  современных  технологий  и  ассоциации,  связанные  с  фильмами  и  играми.

Носители  английского  языка,  опрос  которых  проводился  с  помощью  интернет-сетей,  привели  ответы,  достаточно  отдаленные  от  ответов  предыдущих  участников.  В  ассоциациях  выявляется  сильное  влияние  последних  моделей  техники:  кино,  игр,  интернета.  Стоит  отметить,  что  только  10  %  из  всех  участников,  кому  предлагалось  привести  ассоциации,  согласились  участвовать,  когда  как  говорящие  на  якутском  и  русском  языке  с  интересом  изъявили  свое  желание  принять  участие  в  эксперименте.

Все  вышеперечисленное  является  доказательством,  что  образ  неба  –  один  из  главенствующих  в  сознании  человека,  занимающее  важное  место  в  культурных  явлениях  любого  народа.  Выявив  его  понятие  в  языковом  сознании,  можно  наблюдать  общие  и  исключительные  черты  в  представлениях  об  окружающем  мире  носителей  русского,  якутского  и  английского  языков,  что  имеет  важное  значение  в  процессе  общения  представителей  разных  культур.  Развитие  и  расширение  данной  темы  может  помочь  в  выявлении  различий  национальных  сознаний,  что  на  наш  взгляд,  является  одной  из  главных  причин  проблем  межкультурной  коммуникации.

 

Список  литературы:

  1. Даль  В.И.  Толковый  словарь  живого  великорусского  языка:  В  4  т.  –  М.:  Рус.  яз.,  1998.  –  Т.  1.  А–З.  –  699  С.
  2. Кузнецов  С.А.  Большой  толковый  словарь  русского  языка.  –  СПб.,  1998  –  560  С. 
  3. Милицына  Е.А.  Методы  исследования  языкового  сознания//  Актуальные  проблемы  филологии  :  материалы  V  меж­дународной  (заочной)  научно-практической  конференции  /  АлтГУ.  –  Барнаул,  2011.  –  Вып.  5.  –  87–92  С. 
  4. Мухина  В.С.,  Петровский  А.В.  Сознание//Глава  13.  Структура  сознания  и  бессознательное  в  психике  человека//  [Электронный  ресурс]  –  Режим  доступа.  –  URL:  http://vmedicine.net/psikhologiya/35-psikhologiya-baza/1781-glava-13-soznanie-b-c-mukhina-a-v-petrovskij.html?showall=&start=2(дата  обращения  07.12.2015).
  5. Мюллер  В.К.  Англо-русский  словарь.  English-Russian  dictionary.  –  М.,  1877.  Language  publishers  –  876  С. 
  6. Мюллер  В.К.  Большой  англо-русский  словарь  в  новой  редакции.  –  М.:  Цитадель-тренд:  РИПОЛ  классик,  2005.  –  832  С.
  7. Ожегов  С.И.,  Шведова  Н.Ю.  Толковый  словарь  русского  языка:  80  000  слов  и  фразеологических  выражений.  –  4-е  изд.,  М.:  Высшая  школа,  1993.  –  944  С.
  8. Петрова  Т.И.  Краткий  русско-якутский  словарь  =  нуччалы-сахалыы.  Учебный  словарь-  Якутск,  2008.  изд-во  Бичик  –  368  С.
  9. Петрова  Т.И.  Краткий  якутско-русский  словарь.  Учебный  словарь.  –  2-е  изд.  Якутск,  2006.  Изд-во  «Бичик»  НКИ  –  477  С.
  10. Попова  З.Д.  Когнитивная  лингвистика  /Попова  З.Д.,  Стернин  И.А.  –  М.:  АСТ:  Восток-Запад,  2007.  –  314  С. 
  11. Рошаль  В.М.  Энциклопедия  символов/Энциклопедия.  –  М.,  2008.  из-во  АСТ  –  19  С. 
  12. Словарь  филолога.  Энциклопедический  словарь  филолога.  Маркс  К.,  Энгельс  Ф.,  Ленин  В.И.  о  языке//  [Электронный  ресурс]  –  Режим  доступа.  –  URL:  http://slovarfilologa.ru/105//(дата  обращения  06.12.2015).
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.