Статья опубликована в рамках: XXXII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 мая 2015 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
отправлен участнику
ОСОБЕННОСТИ ГРАММАТИКИ СОВРЕМЕННОГО РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В АНГЛИИ
Гриценко Алина Аксентьевна
студент 3 курса, кафедра «Переводоведение» Московский государственный машиностроительный университет (МАМИ), РФ, г. Москва
E-mail: gritsenko.alina@bk.ru
Шульга Екатерина Владимировна
научный руководитель, старший преподаватель кафедры «Переводоведение» Гуманитарно-экономического института им. В.С Черномырдина, Московского государственного машиностроительного университета (МАМИ), РФ, г. Москва
Литературный(нормативный) английский язык (Standard English) является «диалектом», на котором говорит меньшая часть населения Великобритании. В ходе исследований речи населения страны за последние несколько десятилетий были выявлены некоторые особенности в использовании языка, местные диалекты, связанные с географией. Первым, кто дал приблизительную оценку пропорции населения, говорящего на нормативном английском языке, был Питер Траджил (1974). Он заявил, что всего 12 % населения говорит на нормативном языке. Артур Хьюз и Питер Траджил (1979) и Ричард Хадсон и Джаспер Холмс выявили общие грамматические особенности и отклонения от норм в разговорном языке, которые свойственны большинству населения страны:
· Them, как указательное местоимение;
· Единицы измерения используются в единственном числе (отсутствие на конце –s, как показателя множественного числа);
· Never, как показатель прошедшего времени;
· Использование there’s/there was с существительными во множественном числе;
· Причастия настоящего времени, используя форму прошедшего времени(претерит), нежели длительную форму глагола
· Наречия без –ly
· ain’t/in’t
· нестандартное was [3, с. 38].
Следует заметить, что особенности разговорной лексики, характерные для большинства населения, могут преобладать в одной части страны и встречаться реже в другой.
Исследования разновидностей и вариаций нестандартных форм языка.
Настоящее время глаголов.
Наиболее частое отклонением от нормы встречается в глагольной системе настоящего времени. В некоторых районах, преимущественно на юго-западе и на севере Англии показатель третьего лица –s (при спряжении глаголов по лицам) может использоваться для всех лиц, как ед. ч, так и мн. ч.
Например: We eats there most Sundays.
(e.g. Cheshire 1982; Ihalainen 1985; Edwards 1993; Godfrey and Tagliamonte
1999; Shorrocks 1999).
С другой стороны, в восточной Англии показатель третьего лица -s обычно не используется даже при спряжении глаголов в 3-ем лице, ед. ч. (Spurling 2004; Duffer 2008)
Например: She love going up the city.
Настоящее время глагола TO BE
Несмотря на утверждение Дж. Эдвардс и др. (1984), что, практически, все диалекты упрощают спряжение глагола to be, существует очень мало исследований и отчетов, основанных на практических экспериментах, об упрощении спряжения этого глагола. Тем не менее, ведется большое количество обсуждений на предмет того, что часто используются формы единственного числа вместо множественного. Осси Ихалайнен и Джозеф Пирси сообщают об использовании энклитики ’m в Сомерсете и Дорсете не только для первого лица единственного числа. Однако оба указывают на то, что данная форма следует только за подлежащим, выраженным местоимением, но никак не за именной группой.
You put a big notice on your door saying you’m a blood donor.
Очень широко используется is, или чаще ’s вместо формы множественного числа. Чешир (1982), Оянен( 1982), Чешир и др. (1989), Хадсон и Холмс (1995) в своих исследованиях называют данное явление самой частой нестандартной грамматической формой.
Например, there’s crumbs all over the floor.
Спряжение с помощью вспомогательного глагола do/did
Спряжение с помощью вспомогательного глагола do/did встречается на юго-западе Англии.
Например:
In autumn, cider becomes too strong and that do wake ’ee up a bit (Megan Jones
2002: 120)
She did jump on the pigs back and he did take her to school.
Причастие настоящего времени
Ряд исследований (Хадсон и Холмс 1995) сообщают об использовании претерита( формы прошедшего времени) вместо дуратива (продолженной форма глагола) в причастиях настоящего времени.
Например: I’m sat at a desk all day and I don’t even have a window.
Хьюз и Траджил (1979) и Бил (2004) также указывают на региональные вариации в использование различных причастных форм после глаголов need и want. Хьюз и Траджил говорят о том, что на юге Англии используют дуратив только после need, а в центральных графствах Великобритании и на севере — после need и want, тогда как Бил сообщает об использовании претерита после need и want на северо-востоке.
Прошедшее время глаголов
Общее описание региональных разновидностей английского языка в Англии всегда указывают на значительные различия в системах прошедшего времени, используемых в различных диалектах и в стандартном языке. (Хьюз и др. 2005).
Существует широкий ряд различий в парадигмах построения форм прошедшего времени, используемых в разговорной речи, но мы выделим самые общие закономерности:
а. Формы прошедшего времени неправильных глаголов образуются по общему правилу (e.g. I grow, I growed, I’ve growed; I draw, I drawed, I’ve drawed).
б. Формы прошедшего времени правильных глаголов образуется по правилам, отличным от стандартных (e.g. East Anglian owe, snow произносится /uː/ и /snuː/)
в. Причастие прошедшего времени= претерит (e.g. I do, I done, I’ve done; I write, I writ, I’ve writ; I fall, I fell, I’ve fell; I take, I took, I’ve took, I begin, I begun, I’ve begun).
г. Форма настоящего простого времени = претерит = причастие прошедшего времени (e.g. I come, I come, I’ve come).
Ряд исследований указывают на различия в прошедшем времени между смысловым и вспомогательным глаголом to do.
Например: You done it, did you?
Глагол to be в прошедшем времени.
Нестандартное использование глагола to be в прошедшем времени часто встречается в разговорной речи в Англии.
Исследования, проведенные в Англии, обнаружили 2 тенденции в использовании нестандартных форм прошедшего времени глагола to be. Первая, доминирующая на юге Англии, это использование was в утвердительной форме и weren’t в отрицательной. (Khan 2006; Levey 2007; Cheshire and Fox 2009; Vasko 2010)
Например: She weren’t very steady on her feet, was she?
The youngsters was drinking outside the shop, weren’t they?
Второй тенденцией является использование were в утвердительной форме (Moore 2003; Beal 2004; Vasko 2010). Это является характерной чертой для населения северо-западной части страны. Стоит отметить, что это свойственно старшему поколению и встречается реже среди молодых.
Совершенный вид
В стандартном языке используется вспомогательный глагол to have для построения перфектных временных форм. Например: They’ve heard all sorts of rumours about him.
Однако, на востоке центральных графств и в западной части Восточной Англии можно услышать перфектные формы с использованием вспомогательного глагола to be. Например: I’m been strawberrying at Wisbech.
Глаголы, после которых следует цитата (be like, go)
Система передачи косвенной речи в грамматиках английских диалектов находится в постоянном развитии в последние десятилетия. Быстрое распространение “be like”( например: and she was like “no way, get out of here!”) наблюдается, как в Англии, так и в других англо-говорящих странах. Исследования, проводимые с 1990 по 2006 года проследили рост в частотности использования данной конструкции: менее 1 % населения при цитировании использовало в своей речи “be like” в 1990 году и больше 60 % населения (среди молодежи) в 2006 году [1, с. 9—16].
Используемый при цитировании глагол “go”, также является одной из особенностей разговорной речи и все чаще встречается среди молодого населения.
Например: And Helen went “aaaaarrrgh”.
В то время как большая часть литературы сосредоточена на распространении “be like” и “go”, Дженни Чешир и Энтони Фокс (2007) обнаружили новый, по-видимому, местный Лондонский вариант: this is SUBJECT; например: This is them “What area are you from? What part?” или This is my mum “What are you doing? I was in the queue before you”
Повелительное наклонение
Несколько исследований сообщают об отклонениях от нормы в формах повелительного наклонения. Trudgill (2004) и Peitsara (1996) заметили, что в Восточной Англии, местоимение второго лица, как правило, употребляется в повелительных формах, даже при использовании усиления do, наример: Sit you down! или Do you shut up!
Отрицание
Использование двух и более отрицаний в одном предложении, в котором нормативный английский требует одного, является довольно распространенной чертой разговорного английского языка [2, с. 12—25].
Например: I didn’t do nothing!
Отрицание вспомогательных и модальных глаголов
Это одна из наиболее изученных особенностей грамматики разговорного языка в Англии, которая отличается большим разнообразием, если учитывать, что:
· отрицание может приводить к стяжению вспомогательного глагола
Например: he’s not been visiting us
· само отрицание может быть в сокращенной форме
Например: she isn’t used to do it
· существует большое количество региональных различай в отрицательных формах
Например: he canna fight any more
· разнообразие в отрицании глагола do, к примеру, doesn’t и don’t
don’t seem to touch him
для выражения отрицания
Некоторые исследования говорят о том, что never используется в качестве отрицания в предложениях с указанием точного времени
Например: I saw her yesterday and she never told me about that!
Наречие
Наречия в разговорном языке могут употребляться как с суффиксом -ly, так и без него.
Например: Come quick!
Предлоги
Широко используются предлоги, не свойственные для стандартного английского языка. Очень часто простые предлоги заменяются сложными и наоборот.
Например:
I’m going up my friend’s house
knocked his hat off of his head
Очень часто после глагола go опускается предлог to, особенно среди рабочего класса, как в следующем предложении:
- bro needs to go the surgeon
Множественное число
Еще одной особенностью разговорной грамматики английского языка является употребление ряда существительных, в особенности единиц измерения, в единственном числе, тогда, когда по правилам стандартного английского требуется множественное число.
Например: That’s ten mile from the farm. I need six foot of rope. Two pound of tomatoes, please!
Местоимения
Личные местоимения
Нестандартным использованием личных местоимений является:
· использование отдельного местоимения второго лица множественного числа в качестве подлежащего
Yous’ll have plenty of time for that
· использование гендерных местоимений по отношению к неодушевленным предметам.
Например: He has been a good watch.
little cottage up here, he’s semi-detached.
· “Подмена” местоимений, (например, притяжательные заменяются личными) встречающаяся среди сельского населения.
wanted she to make a cup of tea
don’t want to go for a walk
· Использование that вместо it
That’s raining.
Притяжательные местоимения
В Восточной Англии, притяжательные местоимения могут быть использованы для обозначения чьего-то дома.
you want to come round mine later?
На западе Йоркшира используют местоимение us в качестве притяжательного местоимения.
all take us cars to work nowadays
Степени сравнения
В английском языке существует два способа образования степеней сравнения: суффиксальный (-er для сравнительной степени, -est для превосходной) и при помощи more и most соответственно. В разговорной речи можно встретить использование двух форм одновременно, что недопустимо в стандартном языке.
Например:
It’s more fuller than what it was last week
- most wonderfulest holiday she’s ever had
“Хвосты” в разделительных вопросах
Исследования, проведенные на юго-востоке Англии отметили широкое использование неизменного “хвоста” innit?
told mum yesterday, innit?
Если глобально рассматривать грамматические структуры, используемые в разговорном английском в Англии, то многообразие и различие господствуют. В заключение мы хотим обратить внимание на темы, которые поднимает данная статья. Во-первых, каждому уголку страны присущи свои грамматические нестандартные формы, которые напоминают нам о том, что данные формы являются скорее правилами, нежели исключениями в разговорном языке. Однако, исследования подтверждают наличие общего ядра нестандартных элементов, свойственного для всей страны, которые сочетаются с местными особенностями. Во-вторых, так как некоторые традиционные формы устаревают и исчезают, а им на смену приходят новые, мы рассмотрели особенности нестандартных форм и выражений, наиболее часто используемых в последнее время.
Список литературы:
- Be like et al beyond America: the quotative system in British and Canadian youth by Tagliamonte, S. and Hudson, R. (1999), Journal of Sociolinguistics.
- Negation in Non-Standard British English: Gaps, Regularizations and Asymmetries (Routledge Studies in Germanic Linguistics) Hardcover — March 29, 2002 by Lieselotte Anderwald.
- The Routledge Handbook of World Englishes edited by Andy Kirkpatrick, Routledge 2010.
отправлен участнику
Оставить комментарий