Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXVI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 06 ноября 2014 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Ярмингина И.В. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ В РУССКОМ И МАРИЙСКОМ ЯЗЫКАХ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XXVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 11(25). URL: https://sibac.info/archive/guman/11(26).pdf (дата обращения: 31.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 ИМЯ  ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ  В  РУССКОМ  И  МАРИЙСКОМ  ЯЗЫКАХ

Ярмингина  Ида  Витальевна

студент3  курса  Бирского  филиала  БашГУ,  РФ,  г.  Бирск

E-maililievaalena72@mail.ru

Илиева  Алена  Андреевна

научный  руководитель,  канд.  филол.  наук,  доцент  Бирского  филиала  БашГУ,  РФ,  г.  Бирск

 

Русский  и  марийский  язык  —  языки  с  различным  грамматическим  строем.  Русский  язык  относится  к  группе  флективных  языков,  марийский  —  к  группе  агглютинативных  языков.  Оба  языка  являются  аффиксальными.  Аффиксы  —  значимые  части  слова,  выражающие  дополнительные  лексические  и  грамматические  значения.  Они  служат  как  для  образования  слов  и  уточнения  их  смысла,  так  и  для  выражения  отношений  между  словами. 

Русский  и  марийский  языки  относятся  к  языкам  разных  семей  и  разной  типологической  структуры.  Поскольку  у  обоих  языков  одинаковы  общие  их  функции  —  служить  средством  общения  людей,  —  постольку  в  них  обнаруживаются  общие  черты  (совпадение  значительной  части  фонем,  совпадение  общих  грамматических  категорий  частей  речи)  [2,  с.  3].  Однако  историческое  развитие  этих  языков  шло  разными  путями  (разные  источники  происхождения,  разные  исторические  закономерности  развития),  поэтому  в  фонетической  системе,  словоизменении  и  словообразовании  русского  и  марийского  языков  обнаруживаются  значительные  различия  (в  марийском  языке  гласных  звуков  больше,  чем  в  русском,  а  согласных  звуков  —  меньше,  нет  грамматического  рода,  приставок,  предлогов).

Успех  работы  учителя  русского  языка  в  марийской  школе  во  многом  зависит  от  того,  в  какой  степени  он  сумеет  учесть  эти  особенности  родного  языка  учащихся  в  отличие  от  русского  языка,  которым  учащиеся  еще  не  владеют  в  совершенстве,  между  тем  давно  известно,  что  обучение  русскому  языку  учащихся  нерусских  школ  обязательно  должно  строиться  с  учетом  особенностей  родного  языка  учащихся  и  должно  опираться  на  знание  ими  основ  грамматики  родного  языка.

Русский  и  марийский  языки  по  своему  происхождению  относятся  к  языкам  разных  групп:  русский  язык  относится  к  восточной  группе  славянских  языков,  а  славянские  —  к  индоевропейским  языкам;  марийский  язык  относится  к  волжско-финской  группе  финно-угорских  языков.  Русский  язык  имеет  многовековой  исторический  путь  развития  и  богатейшую  литературу  по  всем  отраслям  знаний,  марийский  же  литературный  язык  стал  развиваться  после  1917  года  и  имеет  две  литературные  нормы:  луговую  и  горную.

Учитель  русского  языка,  работающий  с  учащимися  мари,  должен  хорошо  знать  не  только  строй  и  богатство  русского  языка,  он  обязан  знать  особенности  родного  языка  учащихся,  поэтому  настоящая  статья  посвящена  сопоставительному  анализу  имени  числительного  в  русском  и  марийском  языках,  так  как  без  знания  особенностей  обоих  языков  учитель  не  может  достичь  желаемых  результатов.

Имя  числительное  в  обоих  языках  обозначает  количество  или  порядок  предметов  при  их  счете:  пять  человек  —  вич  айдеме,  третий  курс  —  кумшо  курс.

По  составу  числительные  бывают:

1.  Простые  —  один  —  икте,  два  —  коктыт,  десять  —  лу.

2.  Сложные  —  одиннадцать  —  латикте  (образован  от  лу  ‘десять’  +частица  —  ат  +  икте  ‘один’,  звук  у  в  слове  лу  исторически  выпал),  двенадцать  —  латкоктыт.

3.  Составные  —  двадцать  пять  —  коло  визыт,  триста  сорок  семь  —  кумшўдє.

Принципы  образования  сложных  и  составных  числительных  в  русском  и  марийском  языках  в  основном  одинаковы:  названия  десятков  и  сотен  получается  сложением  числительного,  обозначающего  количество  десятков  (или  сотен)  и  слова  лу  —  десять  (-дцать  получилось  из  десять)  или  шўдє  -сто  (-ста,  -сти,  -сот  падежные  формы  слова  сто.

По  значению  и  грамматическим  особенностям  имена  числительные  подразделяются  на  следующие  группы:

1.  Количественные  числительные,  обозначающие  количество  определяемого  предмета  (три  стола  —  кум  ўстел,  пять  стульев  —  вич  пўкен). 

2.  Порядковые  числительные,  обозначающие  порядок,  место  данного  предмета  в  ряду  других  однородных  (третий  дом  —  кумшо  пєрт,  пятый  день  —  визымше  кече).

В  марийском  языке  порядковые  числительные  образуются  от  кратких  форм  количественных  числительных  при  помощи  суффиксов  -ымше,  или  -ше  (конечный  гласный  определяется  гармонией  гласных.

Порядковые  числительные  в  русском  языке  по  форме  и  грамматическим  свойствам  похожи  на  прилагательные,  они  изменяются  по  родам,  числам  и  падежам,  при  склонении  порядковые  числительные  имеют  такие  же  окончания,  как  прилагательные:  первый  ученик  и  белый  снег,  первого  ученика  и  белого  снега  и  т.  д.  [3,  с.  201].

3.  Собирательные  числительные,  обозначающие  совокупность  определенного  количества  однородных  предметов,  представляющих  нечто  единое  целое  (идут  трое  —  кумытын  толыт,  сидят  пятеро  —  визытын  шинчат).

Собирательные  числительные  в  марийском  языке  образуются  при  помощи  суффиксов  -ын,  -ынат,  -ынь,  -ынек.  В  марийском  языке  собирательные  числительные  употребляются  только  при  глаголах,  а  в  русском  языке  они  могут  быть  определениями  имен  существительных.  В  марийском  языке  в  таких  случаях  употребляются  количественные  числительные:  пятеро  студентов  —  вич  студент,  при  этом  имя  числительное  в  марийском  языке  может  стоять  только  в  единственном  числе.

4.  Дробные  числительные  обозначают  дробные  величины  (три  пятых  —  кум  визымше,  пять  девятых  –  вич  индешымше)  [1,  с.  217].  В  марийском  языке  дробные  числительные  образуются  также  как  и  в  русском,  бывают  простые  (чырык  —  четверть,  пеле  —  половина)  и  составные  (ик  кудымшо  —  одна  шестая).  Составные  имена  числительные  в  марийском  языке  образуются  от  количественных  путем  добавления  порядковых  числительных.

5.  Неопределенно-количественные  слова,  это  группа  слов  со  значением  неопределенного  количества:  много  —  шуко,  мало  —  шагал.  В  марийском  языке  данная  группа  называется  имена  числительные,  обозначающие  количество  без  помощи  цифр.  По  семантическим,  синтаксическим  и  морфологическим  особенностям  данные  слова  отличаются  от  остальных  имен  числительных,  но  нет  твердой  основы  включать  их  в  другую  часть  речи.

В  марийском  языке  ученые  выделяют  еще  одну  группу  имен  числительных  —  это  приблизительные  числительные.  Качественные  числительные  образуют  пары  и  указывают  на  приблизительное  количество  однородных  предметов:  пять-шесть  —  вич-  куд,  сто-двести  —  шўдє-кокшўдє.  Такие  числительные  в  русском  языке  относятся  к  количественным  числительным  [4,  с.  150].

В  русском  языке  числительные  один,  два  имеют  категорию  рода,  а  в  марийском  языке  такая  категория  не  существует.  Числительное  один  в  русском  языке  может  употребляться  и  в  форме  множественного  числа:  одни  сутки.  В  марийском  языке  числительные  не  употребляются  во  множественном  числе,  за  исключением  тех  случаев,  когда  они  выступают  в  роли  существительных.

В  русском  и  марийском  языках  количественные  числительные  употребляются  с  существительными.  В  русском  языке  числительное  один  согласуется  с  существительным  в  роде,  числе  и  падеже,  в  марийском  языке  существительное  икте  (один)  не  согласуется  с  существительным.  В  русском  языке  числительные  два.  Три,  четыре,  пять  и  т.  д.  в  именительном  и  винительном  падеже  управляют  падежом  существительного,  т.  е.  требует  постановки  существительного  в  родительном  падеже  (единственного  или  множественного  числа.  В  остальных  падежах  числительные  согласуются  с  существительными  в  падеже  и  числе:  И.  п.  два  дома,  три  дома,  пяти  домов  (управление);  Р.  п.  двух  домов,  трех  домов,  пяти  домов  (согласование)  и  т.  д. 

В  марийском  языке  числительные  не  управляют  падежом  существительных  и  не  согласуются  с  ними:  И.  п  ик  пєрт,  кум  пєрт,  вич  пєрт,  Р.  П.  ик  пєртын,  кок  пєртын,  вич  пєртын. 

В  русском  языке  при  склонении  составных  числительных  все  части  изменяются  по  падежам,  а  в  марийском  языке  по  падежам  склоняется  только  последнее  слово:  Р.  п.  четырехсот  девяноста  двух  —  нылшўдє  индешле  кокытын;  Д.  п.  четыремстам  девяноста  двум  —  нылшўдє  индешле  коктытлан.

В  русском  языке  среди  количественных  числительных  выделяют  группы,  различающихся  по  типу  склонения,  а  в  марийском  языке  нет  такого  различия.

Таким  образом,  можно  сделать  вывод,  что  знания  в  сопоставительном  плане  имени  числительного  в  русском  и  марийском  языках  помогут  учителю  русского  языка  предупредить  многие  ошибки,  типичные  для  учащихся  мари  и  правильно  организовать  работу.  Знания  особенностей  числительного  в  русском  и  марийском  языках  помогут  избежать  многих  ошибок  в  устной  и  письменной  речи.

 

Список  литературы:

  1. Валгина  Н.С.,  Розенталь  Д.Э.,  Фомина  М.И.  Современный  русский  язык  /  Под  ред.  Н.С.  Валгиной:  Учебник  для  вузов.  Изд.  6-е,  перераб.  и  доп.  М.:  Логос,  2002.  —  528  с.
  2. Пенгитов  Н.Т.  Сопоставительная  грамматика  русского  и  марийского  языков.  Ч.  1.  Введение,  фонетика,  морфология.  Йошкар-Ола,  1958.  —  175  с.
  3. Русский  язык:  Учебник  для  студ.  сред.  проф.  учеб.  заведений  /  Н.А.  Герасименко,  А.В.  Канафьева,  В.В.  Леденева  и  др.  /  Под  ред.  Н.А.  Герасименко.  2-е  изд.,  испр.,  и  доп.  М.:  Издательский  центр  «Академия»,  2005.  —  496  с.
  4. Учаев  З.В.  Марийский  язык:  Учебное  пособие  для  факультативных  занятий.  Ч.  1  Йошкар-Ола,  1982.  —  184  с.  (на  марийском  языке).  

 

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий