Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XLVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 21 ноября 2016 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Каримова К.Э. ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ФОРМЫ ПРИВЕТСТВИЙ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 10(47). URL: https://sibac.info/archive/guman/10(47).pdf (дата обращения: 29.03.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 107 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ФОРМЫ ПРИВЕТСТВИЙ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Каримова Кристина Эльвировна

студент, кафедра германских языков СФ БашГУ, г. Стерлитамак

Каримова Римма Хатиповна

научный руководитель,

канд. филол. н., доцент СФ БашГУ, г. Стерлитамак

Под коммуникацей - ( от лат. commuriicatio — сообщение, передача), понимается «общение, обмен мыслями, сведениями, идеями и т. д.; передача того или иного содержания от одного сознания (коллективного или индивидуального) к другому посредством знаков, зафиксированных на материальных носителях» [1, с. 15].

В связи с тем, что способы коммуникации являются широко распространенной темой в работах отечественных и зарубежных психологов, последняя находит свое отражение в исследованиях многих лингвистов и является неотъемлемой частью повседневного общения.

Актуальность нашего исследования обусловлена неизменным интересом к изучению способов общения в немецком языке, так как это касается каждого, кто когда-либо был интегрирован в другую культуру.

Целью нашей работы является поиск примеров вербальных и невербальных способов приветствий и прощаний, используемые немцами в повседневном общении.

«Приветствие» и «прощание»- это речевых акты, которые играют важную роль в рамках социального взаимодействия. Речь идет о языковых явлениях, которые относятся к языковой действительности, т.к. они представляют собой выражение культурных ценностей. Языковые действия «приветствие» и «прощание» обычно сопровождаются другими языковыми действиями и определяются:

– своими функциями;

– вербальными и невербальными средствами;

– временем и пространством;

– социальными факторами.[2, с. 8]

Как правило, речевые акты образуют коммуникативные рамочные конструкции, причем «приветствие» указывает на начало контакта, а «прощание» - окончание. При этом говорящий привязан к многочисленным программам: ритуальные действия, которые проявляются в соответствующей специфической форме и последовательности. Когда мы говорим о ритуалах, речь идет о механических принятых в конкретном обществе действиях, которые могут выражаться как в отношении языка, так и физически.

«Приветствие» и «прощание» относятся к социальным действиям, которые служат для поддержания контакта. При этом речь идет о языковом поведении в непосредственной коммуникации, так что социальные отношения между коммуникантами должны учитываться. Использование вышеуказанных формул естественно в общении, а их отсутствие может быть воспринято как хамство.

Поскольку в этих речевых актах для того, чтобы контролировать уровень отношений, необходимо учитывать социальные критерии при выборе формул приветствия и прощания, актуальными при этом следует признать следующие параметры:

– возраст (ребёнок, подросток, взрослый);

– степень знакомства (чужой, знакомый, друг, родственник);

– ситуация или тип контакта (официальный/неофициальный, семейно-домашний, нейтрально-общий, специально-профессиональный);

статус/ранг/иерархия (симметричный/асимметричный соотношение в отношении положения в обществе, например: профессор–профессор = симметрично; профессор–студент = асимметрично);

– пол (женский/мужской);

– лингвистический уровень (высокий лингвистически, просторечний, диалектный);

– форма общения (устная/письменная).[3, с. 21]

Что касается невербальных контактов, то «приветствием» считаются обращения с формами физического соприкосновения, такие как: рукопожатие, объятие, целование руки, поцелуй в щеку и похлопывание по плечу.

Эти формы невербальных контактов в особенности нужно знать изучающим иностранные языки, т.к. существуют огромные различия между культурами. Если пренебречь нормами невербального общения, то можно нарушить необходимую в таких случаях дистанцию, что может оказаться проявлением неуважения к партнеру.

Расмотрим способ невербального контакта на конкретном приеме. Сегодня рукопожатие - это самая нейтральная контактная форма приветствия, которая может использоваться как между хорошими друзьями, так и в официальной ситуации, так как с ее помощью можно соблюдать вежливую дистанцию.

Как правило, рукопожатие должно быть энергичным, с охваченной ладонью. Если не охватывать всю ладонь, приветствие считается беглым. Чем более близки отношения между коммуникантами, тем сильнее и длительнее рукопожатие. При рукопожатии общественный статус приветствующих друг друга партнеров также играет роль. При неравенстве статуса нужно учитывать следующие правила:

– подчиненный ждет, до тех пор, пока более высокий по статусу человек не подаст ему руку;

– более молодой партнер ждет до тех пор, пока старший не подаст ему руку;

– женщина решает, подает ли она мужчине руку, чтобы поздороваться.[4, с. 97]

Рассмотрим конкретные примеры вербальной и невербальной коммуникации на примерах немецкого языка:

Guten Tag! (Здравствуйте! Добрый день!)

Добрый день! самая общая и больше всего использующаяся немецкая форма приветствия, которая может использоваться целый день. Единственное:"Добрый день!" пересекается с "Доброе утро!" (примерно до 11.00 ч.) и "Добрый вечер!" (с момента наступления темноты, примерно 17-18.00 ч.)

“Guten Tag” как литературный, нейтральный вариант можно использовать как "доброе утро" безо всякой дистанции, то есть используется среди чужих, друзей, знакомых, родственников, в состоянии равенства и неравенства, и особенно в нейтральной общественной и семейной сфере.

“Tag” ,сокращённая форма от „Добрый день!" и разговорный вариант. Она используется в основном, когда степень знакомства близкая. Мы не можем использовать сокращенную форму, приветствуя незнакомцев или в официальных ситуациях.

“Tach и Tachchen!” следующие краткие формы также образованы от «Добрый день», причем формы с уменьшительными суффиксами носят еще более небрежный характер. В основном эта форма используется среди молодежи.

Grüß Gott! имеет церковное происхождение и используется, прежде всего, в католических областях как форма приветствия, т.е. особенно в южной Германии (Бавария, Баден-Вюртемберг) и Австрии является диалектной формой. Такое приветствие свидетельствует, на наш взгляд, о значимости веры в бога в немецкой лингвокультуре.

Servus! Изначально данная форма приветствия была популярна в школьных и студенческих кругах, применялась как строго конфиденциальная и товарищеская форма приветствия, которая встречается в Южной Германии и Австрии. Время суток не имеет значения; „Servus!“ обычно используется между друзьями и родственниками, в неформальной обстановке.

Leb wohl! Употребляется как прощание навсегда или, по крайней мере, на долгое время. Эта прощальная форма звучит поэтично и несколько театрально, поэтому употребляется сегодня редко.

Mach’s gut! Данная форма прощания часто используется между знакомыми, которые не связаны между собой обязательствами. Зачастую звучит доброжелательно, но существуют исключения. Это совершенно обычная форма прощания, которое не подразумевает расставания навсегда, и имеет синонимичный смысл с такими клише как: «увидимся позже!» или «созвонимся!».

Tschüs! Данная форма используется, прежде всего, молодежью, хотя в последнее время установлено, что "пока” теперь небрежная "милая" форма прощания, которая отражается в речи взрослых и неравных по статусу людей(ср. также Tchüß!,северно-немецкий письменный вариант, произносится с другой интонацией, Tschö! - региональный вариант, используется в основном в Рейнланде.

Рассмотрим невербальные формы.

Приветствие глазами считается основным признаком невербального приветствия. Оно присутствует во всех культурах и относится к универсальным человеческим выражениям.

Этот знак сопровождается другими действиями: короткое, резкое приподнятие головы, появление улыбки и затем кивок.

Встреча глазами между партнерами по общению всегда должна сопровождаться мимикой. Это вполне дружественный знак, если одновременно происходит приветствие, и оба партнера улыбаются.

Другим распространенным способом приветствия в Германии является улыбка.

Улыбка выражает контактную готовность. Она символизирует внутренние качества и приветливую любезность. Этот невербальный знак, своего рода, - подтверждение, что человек узнал партнера, которого собирается попривествовать, и, таким образом, ведет к обновлению социальной связи.[5, с. 19]

Если говорить о жестах приветствия и прощания, отметим, что в зависимости от ситуации они выглядят по-разному. Если люди знакомы близко, они могу крепко обняться или же поцеловать партнера в щеку.

Таким образом, распространенными формами приветствия и прощания в Германии считается легкий кивок головой и помахивание рукой, поднятой на уровень головы или чуть выше.

Интересным представляется такой феномен как «приветствия и прощания в немецкой переписке». Рассмотрим конкретные примеры:

-Meine Liebe/Mein Lieber!- дорогая/дорогой! приветственное обращение к друзьям или знакомым людям в начале письма.

-Hallo!- привет! самый короткий способ приветствия, когда понятно, кто отправитель письма.

Liebste Freundin / Liebster Freund –любимая подруга/любимый друг! приветствие, которое могут использовать друзья или хорошие знакомые.

Hi-привет! форма приветствия, которая распространена в основном в социальных сетях и среди молодежи.

Попрощаться на письме можно следущими фразами:

viele Grüße, liebe Grüße – с наилучшими пожеланиями.

Deine/Dein – твой/твоя. Используется между хорошими знакомыми или друзьями.

Bis bald! – до встречи! используется в основном в неофициальных письмах.

Sei geküsst – целую! прощание с близкой подругой или другом.

Подводя итоги, можно сказать, что все вышесказанное позволяет нам сделать следующие выводы:

  1. Немаловажным фактором успешного взаимодействия с людьми является умение эффективно вступать в контакт с человеком, что особенно востребовано в профессиональной области. Вербальные и невербальные способы коммуникации находятся на верхних ступенях человеческого общения.
  2.  Психологи пришли к выводу, что в процессе коммуникации около 70% информации отводится несловесным средствам общения, и только 30% передается с помощью слов.
  3. Такие речевые акты как «приветствие» и «прощание» играют важную роль в ситуациях социального взаимодействия.
  4. Немцы чаще используют вербальные способы коммуникации, нежели невербальные. Это означает, что последних способов в их общении намного больше.
  5. Следует заметить, что окружающие нас люди и реальность, в которой они живут, бесспорно, являются лучшей площадкой для научных и испытательных целей.

 

Список литературы:

  1. Белякова Н.В. Формирование невербально-коммуникативных способностей будущего специалиста (на материале среднего и высшего профессионального образования): Автореф. … дис. канд. пед. наук. Рязань, 2005. – с. 15.
  2. Голованова И.А. Репрезентация невербального поведения в русских и немецких художественных текстах: сопоставительный аспект: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2009. – с. 8.
  3. Гулевский В.Я. Язык выразительных движений: мимика, жесты, поза: Методическое пособие по практической психологии. Брянск: Изд-во БГУ, 2004. – с. 21-22.
  4. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Отв. ред. А. М. Шахнарович. М.: Наука, 1990. – с. 95-110.
  5. Приветствие и обращение в немецком языке Grüsen und -Anreden im Deutschen / Г. Улиш, Б. Гюгольд, Л. Уварова, И. Гапонова. — "Тезаурус", 2001 г. – с. 8-27.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 107 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Комментарии (1)

# Каримова Римма Хатиповна 28.11.2016 22:44
работа интересная

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.