Статья опубликована в рамках: LXXXIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 18 ноября 2019 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
БИЛИНГВИЗМ КАК СПОСОБ СБЛИЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ
Билингвизм (двуязычие) - свободное владение и использование двух языков. Двуязычие начинается тогда, когда знание одного языка находится на уровне знания второго.
С понятием «билингвизм» мир знаком с 1938 года, тогда это считалось сложной системой личностного образования, включающей в себя знаковую структуру, возможность человека использовать изученную знаковую систему по ситуации, тем самым обеспечивая успех в общении и более широкое представление о тех или иных культурных явлениях.
Сложность билингвизма подразумевает комплексное изучение данного феномена, поэтому для начала следует обратиться к основным составляющим данного понятия .
Аспекты исследования билингвизма:
- психологический аспект – влияние двуязычия на мышление человека;
- лингвистический аспект – анализ структур двух языков, их взаимодействие и влияние друг на друга, обеспечение эффективного усвоения обоих языков посредством сравнения;
- педагогический аспект – активное и пассивное знание языка, приемы обучения билингва;
- культурно-ментальный аспект – познание человеком не только языковых, но и культурных систем;
- социолингвистический аспект – анализ взаимодействия билингва с обществом в той или иной языковой среде, мышление и принятие им решений;
Именно последний является актуальным для данного вопроса. Данный аспект изучается наукой – Социолингвистикой, и помогает нам понять то, как люди, владеющие двуязычием, ориентируются, адаптируются и живут в обществе.
По статистике почти 70% людей в мире владеют двумя и более языками, это объясняется тем, что в ряде некоторых стран (Казахстан, Украина, Бельгия, Канада и др.) существует закон о наличии в этой стране нескольких обязательных языков, либо государственных, либо государственного и национального. Поэтому люди обучаются этим языкам в школе на равных уровнях, что служит для них средством защиты прав национальных меньшинств и средством полного включения в процессы глобализации, а также оптимизации участия в них.
Присутствие нескольких языков в пределах одной страны является причиной для конкуренции языков, которая в свою очередь приводит к серьезным проблемам, таким как отделение некоторых языков в статус диалектов. Примерами данной проблемы являются турецкий язык и курдский язык (язык горных народов Турции), китайский язык, который был разделен на множество диалектов, главным и основным из которых стал пекинский диалект. Это доказывает, что современный мир с огромным количеством наций и полилингвизмом характеризуется множеством языковых конфликтов. В основе которых лежат социокультурные противоречия национальных сходств.
Не смотря на все проблемы двуязычия и многоязычия, они всегда присутствовали в жизни людей, особенно когда появляется необходимость межличностной коммуникации. В развитии современного общества этому феномену отводится важная роль. Действительно, двуязычие и многоязычие являются одной из важных составляющих современной социальной реальности и механизмом ее конструирования.
Таким образом, можно сказать о том, что двуязычие открывает путь к объективной картине в сознании индивида. Также необходимо отметить, что билингвизм способствует облегчению общения людей, коллективной работе, сближению и помощи друг другу в общественно-политической жизни. Способствует широкому культурному обмену между народами, дает возможность минимизировать препятствия в общении людей разных национальностей, являясь средством, исключающим возможность изоляции между народами. Способствует взаимообогащению, влиянию, пополнению и расширению лексикона каждого из индивидов, сотрудничающих в едином процессе.
Список литературы:
- Аврорин В.А. Двуязычие и школа //Проблемы двуязычия и многоязычия. М.,1972. С.49-62.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990. 246 с.
- Забелина Н.А. О билингвизме. Теория языка и межкультурная коммуникация. 2007. № 2. С. 14-19.
- Костомаров, В.Г. Жизнь языка / В.Г. Костомаров. - М.: Педагогика, 1984. - 144 c.
- Леонтьев А.А. Психолингвистические и социолингвистические проблемы билингвизма в свете методики обучения неродному языку // Психология билингвизма. Ред. кол.: д-р психол. наук, проф. И.А.Зимняя (отв. ред.) и др.- М.: МГПИИЯ им. Мориса Тереза, 1986. - Вып. 260. - С. 25 - 31.
- Минасова К.Р. Двуязычие как способ культурной интеграции этнических меньшинств в многонациональном обществе // Социс, 2002. №8. С. 15-21.
- Солдатова Г.В., Тетерина М.В. Многоязычие как фактор формирования новой идентичности и культурного интеллекта. Мир психологии. 2009. № 3. С. 34-46.
- Шахнарович A.M. Раннее двуязычие: внутренние и внешние аспекты // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). - М., 1996. - С. 445 - 447.
- Шухардт Г. К вопросу о языковом смешении // Избранные статьи по языкознанию. М., 1950. 175 с.
дипломов
Комментарии (2)
Оставить комментарий