Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 ноября 2018 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Горшкова Д.А. КОМПЛЕКСНЫЙ КОММУНИКАТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В 10 КЛАССЕ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LXXI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 11(71). URL: https://sibac.info/archive/guman/11(71).pdf (дата обращения: 19.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

КОМПЛЕКСНЫЙ КОММУНИКАТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В 10 КЛАССЕ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ

Горшкова Дарья Алексеевна

студент, кафедра второго иностранного языка и методики обучения иностранным языкам, Владимирский государственный университет,

РФ, г. Владимир

Бобылева Галина Александровна

научный руководитель,

канд. пед. наук, доцент, кафедра ВИЯ и МОИЯ, Владимирский государственный университет,

РФ, г. Владимир

Одной из основных целей обучения иностранному языку в школе является обучение говорению, то есть умению выражать свои мысли в устной форме на иностранном языке. Посредством говорения осуществляется устное вербальное общение. Согласно И.А. Зимней, общение – это «форма взаимодействия людей в процессе реализации их общественно-коммуникативной деятельности». При этом общение по своей природе диалогично. Несмотря на то, что диалогическая речь сложнее монологической, в обучении устной речи все же предпочтение отдается диалогической речи. Ведь именно через диалог отрабатываются и запоминаются отдельные речевые образцы, целые структуры, которые используются затем в монологической речи. Цель учителя в школе – сформировать у учащихся умение пользоваться изучаемым языком как средством общения.

Проблему формирования умения говорения в общеобразовательной школе исследовали отечественные методисты, психологи и педагоги: Г.В. Рогова, И.Л. Бим, С.Ф. Шатилов, Е.И. Пассов, И.А. Зимняя, А.Н. Шамов, И.Н. Верещагина, Д.И. Изаренков, и других ученые. В их работах сформулированы основные понятия и раскрыты условия, технологии, формы и средства обучения диалогической речи.

Согласно И.Л. Бим, «диалогическая речь – непосредственное общение, которое характеризуется поочередно сменяющими друг друга и порождающими одна другую репликами двух и более лиц» [1; с. 176]. Особенность диалогической речи состоит в двунаправленности внимания партнеров общения: как на восприятие и понимание речи собеседника, так и на планирование и порождение своей ответной реплики. Диалогическое общение всегда протекает в рамках той или иной речевой ситуации, т. е. диалог базируется на ней. Обучение диалогу должно быть построено на ситуациях общения, которые могут произойти в реальной жизни.

Следует отметить, что в условиях общеобразовательной школы из-за отсутствия языковой среды и недостаточного количества учебных часов, возможности овладения иностранным языком, формирования умений устной речи ограничены. Как показал анализ литературных источников и практика преподавания иностранных языков, использование коммуникативно-ориентированного подхода при обучении диалогической речи создаёт на уроке условия не только для развития умения понимать иноязычную речь на слух и адекватно реагировать в естественных реальных (или условных) ситуациях общения, но и для поддержания интереса и повышения мотивация учащихся. Данное преимущество описываемого подхода особенно важно, так как в исследуемой проблематике центральным становится вопрос мотивации. Как подчеркивает Г.В. Рогова, от решения проблемы мотивации зависит успех в овладении изучаемым языком [3].

По Е.И. Пассову, «сущность коммуникативно-ориентированного обучения – подготовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения в условиях иноязычного общения, созданных в классе» [2]. Комплексность описываемого подхода к обучению диалогической речи следует понимать как взаимосвязанность, взаимообусловленность и взаимодействие индуктивного и дедуктивного подходов к обучению диалогической речи с учетом ситуации общения. Дедуктивный метод, состоящий в предъявлении диалога-образца и дальнейшей работы с ним по вычленению элементов речи и составлению по аналогии своего собственного диалога, необходим, в основном, как образец для подражания, так как механическое заучивание таких диалогов не приводит к овладению умением взаимодействия с партнерами при общении. Индуктивный метод предполагает знакомство с элементами диалога, а также формирование умения его ведения и взаимодействия во время общения. В отношении обучения диалогической речи, коммуникативно-ориентированный подход проявляется в таких формах уроков, как урок-интервью (деловое или интервью мнений), урок-экскурсия, урок-дискуссия.

Всё сказанное находит своё отражение в практике обучения иноязычному общению. На уроках английского языка в 10 классе во время педагогической практики нами был применен метод обучения диалогической речи, реализующий комплексный коммуникативно-ориентированный подход, а именно урок-интервью. При работе с учащимися над темой «In harmony with yourself» был проведен урок-интервью, который способствовал формированию умения иноязычной диалогической речи, так как эта форма организации урока приближает процесс обучения к условиям реального общения.

Следует отметить, что на протяжении всех уроков, предшествующих уроку-интервью, проводилась подготовительная работа в виде использования системы условно-речевых упражнений, направленных на развитие речевых умений учащихся и подготовку к ведению беседы. Данные упражнения строились на той особенности диалога, что во время общения участники поочередно произносят стимулирующие и реагирующие реплики [2, с. 84].

  1. Имитативные упражнения (учащиеся в реплике-реакции используют языковые формы, которые они нашли в реплике учителя), например, «Подтвердите, если это так». Учитель: Счастье для каждого человека своё, не так ли? Ученик: Да, счастье у каждого своё.
  2. Подстановочные упражнения (подстановка лексических единиц в данную грамматическую структуру), например, «Возразите мне, если я не прав». Учитель: Вредные привычки не влияют на продолжительность жизни. Ученик: Что вы! Они значительно сокращают жизнь человека.
  3. Трансформационные упражнения (трансформация реплики учителя – изменение порядка слов, лица и времени глагола), например, «Передайте соседу то, что я скажу». Учитель: Я не люблю кататься на лыжах. Ученик: Дарья Алексеевна сказала, что она не любит кататься на лыжах.
  4. Репродуктивные упражнения (воспроизведение в репликах учащихся тех форм, которые были усвоены на предыдущих занятиях), например, «Угадайте». Учитель: Когда я вошёл в комнату, я кое-что увидел. Ученик: Вы увидели камин? Учитель: Нет. Ученик: Старую мебель? Учитель: Да [2, с. 84-85].

Эти виды упражнений дают возможность автоматизировать практически любые речевые единицы, а также сформировать умения диалогической речи, в частности, умение реагировать на реплику-стимул.

На подготовительном этапе с учащимися была оговорена тема интервью «Ключ к счастью кроется в гармонии» как заключительная в изучаемой теме. Нами был составлен тематический текст в дополнение к УМК, построенный, в основном, на знакомой лексике и содержащий материал для последующего обсуждения. С учащимися проводилась работа не только над содержательной, но и над лексической и грамматической сторонами читаемого текста. Так как нам предстояло провести интервью-обмен мнениями, было решено распределить роли: трое учеников взяли роль экспертов/психологов, один ученик – роль ведущего, а остальным учащимся предстояло изобразить интервьюеров, которые задают вопросы специалистам. На подготовительной стадии учащиеся получили также список речевых клише, необходимых для ведения дискуссии на английском языке. Данные фразы учащиеся должны были использовать во время интервью в различных ситуациях: чтобы задать вопрос, ответить, выразить свои эмоции/согласие/несогласие/своё мнение, перебить или переспросить отвечающего. Вот примеры этих клише:

  1. As for… 2) We need to discuss/talk about… 3) If I'm not mistaken… 4) To say the truth… 5) In addition…/ I would like to add that… 6) Wait a moment / just a moment /minute… 7) Could you repeat/say it again, please? 8) Are you surе? Really? 9) May I ask you… 10) I doubt it…  11) In my opinion… 12) The conclusion is . . .

В качестве домашнего задания к следующему уроку будущие эксперты психологии должны были еще раз тщательно поработать с текстом, выделить главные мысли, понятия, чтобы быть готовыми к обсуждению проблем, затронутых в тексте. Остальные учащиеся готовили свои вопросы на базе текста и в рамках обсуждаемой темы, которые они хотели бы задать экспертам. Вот примеры некоторых заданных учащимися вопросов:

  1. What do you think about harmony? What does it mean to be in harmony with oneself?
  2. What is more important to attain harmony?
  3. What is harmony for you? Why do some people take perfection for harmony?
  4. What can lead to internal disharmony?
  5. What can you advice to be in harmony with yourself?

Урок начался с чтения диалога-образца, который также был составлен нами в качестве примера построения общения при проведении интервью. Учащиеся отмечали в диалоге реплики ведущего, интервьюеров и отвечающего, а также выделяли встречающиеся клише. Затем ведущий представил участников-экспертов и тему, стоящую на повестке дня. Далее интервьюеры задавали свои вопросы, которые затем они все вместе активно обсуждали. На протяжении урока царила дружественная, общительная атмосфера. Активному участию всех учащихся в дискуссии способствовали два основных фактора:

  1. Контроль со стороны учителя. Работа каждого учащегося на уроке-интервью оценивалась: эксперты получали отметки за полноту своих ответов, за высказывание личного мнения, употребление речевых клише, ответные реакции, вопросы интервьюерам; интервьюеры получали отметки за количество заданных вопросов (с соблюдением грамматических правил), использование речевых клише в общении, попытки самостоятельно ответить на вопросы, умение адекватно реагировать на ответы и высказывания как «специалистов», так и других участников интервью.
  2. Нацеленность на личности учащихся. Все высказывания, вопросы, ответы содержали собственные мысли, идеи и чувства учащихся. Как известно, ученикам интересно обсуждать проблемы и вопросы, близкие и имеющие отношение к ним самим. Именно поэтому они проявляли интерес к беседе. Было видно, что учащимся приносит удовольствие высказывать своё собственное мнение.

Анализ высказываний учащихся показал прирост лексики: учащиеся активно использовали лексику из предложенных текстов в своих высказываниях. Задавая вопросы и отвечая на них, учащиеся тренировали и запоминали структуру предложений и временные формы, таким образом, происходило закрепление лексического и грамматического навыков. Проведенный после занятия тест показал повышение мотивации учащихся к изучению английского языка.

На основе проведенного анализа можно сделать вывод, что решены две проблемы и достигнуты две цели – повышение мотивации при обучении диалогической речи в школе (как одному из наиболее трудных видов речевой деятельности) и обучение взаимодействию при иноязычном общении (в ходе урока-интервью).

 

Список литературы:

  1. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностр. яз.» – М.: Просвещение, 1988. –256 с.
  2. Пассов Е. И. Основы коммуникативной  методики обучения иноязычному общению. – М.: Рус. яз., 1989. – 276 с.
  3. Рогова Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.