Статья опубликована в рамках: IV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 04 октября 2012 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
отправлен участнику
ФУНКЦИЯ НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ ОБЩЕНИЯ В ЭТИКЕТЕ ПРИВЕТСВИЯ КАЗАХОВ
Артыкбаев Мирас
студент 2 курса, кафедра казахского и русского языков ТарГУ, г. Тараз
Е-mail: nursaule-k58@mail.ru
Калымбетова Нурсауле Парымбековна
научный руководитель, старший преподаватель, ТарГУ, г. Тараз
Вопросам, связанным с такой формой коммуникации как невербальное общение, посвящены исследования многих ученых, как психологов, так и лингвистов. В своей работе мы опирались на исследования Г.Е. Крейдлина.
По Г.Е. Крейдлину невербальные приветствия представляют собой комплексы, состоящие из невербальных знаков разных типов, причем нередко в определенных сочетаниях с отдельными вербальными знаками или целыми высказываниями. Эти комплексы построены по определенным правилам, и люди используют их в коммуникации с конкретной целью, а именно, чтобы, вступая в контакт с человеком или выходя из такого контакта, дать понять партнеру, кто они друг другу, в каком социуме или культуре живут, чтобы снять напряжение от неожиданной встречи или успокоить партнера [2, с. 5].
Не подлежит сомнению тот факт, что каждый народ, каждая страна —уникальны и различия между ними могут быть совершенно незаметны, а могут сразу же бросаться в глаза. При этом отличаться могутдаже жесты, которые казалось бы понимают во всем мире.
Рукопожатие является одним из наиболее привычных нам этикетных жестов, используемое преимущественно при встрече, прощании, в ситуации знакомства. Всесторонне рассматривая такой жест, как рукопожатиеГ.Е Крейдлин предлагает рассматривать его как не только намерение продемонстрировать отсутствие оружия и мирные намерения, но и (если учесть важные смысловые компоненты взаимности и симметрии) демонстрация равенства и солидарности; это знак того, что после рукопожатия партнеры становятся доступны один другому, готовы общаться или участвовать в некотором совместном предприятии [2, с. 16].
Казахские невербальные формы приветствий (рукопожатие, объятие и другие) базируются на основных принципах казахского этикета — системе моральных установок традиционного общества: почитании старших по возрасту и социальному статусу, половозрастной иерархии, гостеприимстве, толерантности, благожелательности. В ситуации приветствия на первый план выходят принципы половозрастной дифференциации и почитания старших. В приветствиях ярче всего отражается смысл этикета — обозначение места общающихся в социальной иерархии, подтверждение социальной структуры общества. Именно поэтому конкретные формы приветствий имеют много вариантов, в зависимости от того, кто кого приветствует. Возраст, пол, социальное положение, родственные связи, род занятий, степень знакомства будут иметь значение для приветствующих и определять их поведение при встрече. Принцип почитания старших проявляется в позах и жестах, а также очередности приветствия [3, с. 208].
Приветственные жесты мы можем разделить на несколько групп: рукопожатие, объятие, кивок, поцелуй.
В первую очередь для приветствия казахи используют рукопожатие двумя руками (қол алысу, амандасу).У казахов младший по возрасту первым приветствует старшего, идя к нему на встречу и протягивая руки пожимет двумя руками. Старший, обхватывает руки наружной стороны. Протянутые для рукопожатия обе руки выражают подчеркнуто уважительное отношение к приветсвуемому. Такое рукопожатие более распространено среди мужчин в ситуации приветствия младшим старшего по возрасту, нижестоящим вышестоящего. Протягивать обе руки может только тот человек, который приветствует первым, но, в зависимости ситуации общения, и второй комуникант, который принимает приветсвие, он тоже может совершить это действие.
В некоторых регионах Восточного Казахстана подают лишь правую руку, а левую прижимают к груди.
Рукопожатиеу казахов при приветсвии между мужчинами и женщинами применяется редко. Но если общающиеся состоят в близких, родственных или дружеских отношениях, то приветствуют друг друга рукопожатием сопровождая поцелуем. Специфичным у казахов является техника исполнения такого рукопожатия между мужчинами и женщинами, между женщинами. Во первых, для приветствия подается лишь одна рука, во вторых, руки не пожимаются, а слегка соприкасаются ладонями.
Следующий вид приветствия —объятие (төс қағысу). Обычно уважаемые люди обнимают друг друга при встрече, прижимаясь грудью или правым плечом друг другу. Это приветствие также сугубо мужское. Его совершают люди примерно одного ранга, возраста, социального положения. Приветственному жесту «объятие» (төс қағысу) придавали большое значение. О важности данного вида приветсвия можно судить по тому, что он является важным моментом в ритуале сближения сватов, когда они прилюдно приветствуют друг друга обнимаясь (төс қағысып).Считалось лестным, когда старший по положению или возрасту /обычно родственник/ выказывая свое расположение, в знак приветствия обнимает и похлопывает по спине своего визави. Такой жест, как объятие также практикуется во время выражения соболезнования. В данном случае его выполняют все независимо от возраста и пола при первой встрече со скорбящими.
При приветствии часто встречаются не только движения руки, но также можно увидеть использование жестов головы (бас ию).
Здороваться или приветствовать, наклонив голову, в культуре всех народов мира означает уважение и почтение. Такая почтительная форма невербальных приветствий связана с выражением особого почета (құрмет көрсету) и представлена у казахов такими понятиями как «встретить с распростертыми обьятиями» (құшақ жайып қарсы алу), приветствовать с поклоном (иіліп сәлем берупочтительно приветствовать приложенной правой рукой, (қол көкірекке алып сәлем беру. Данный жест сопровождается всегда приложенной к сердцу правой рукой. Значимость такого приветствия проявляется при совершении свадебно-семейных обрядов.
У казахов невестка (келін) при первоначальном представлении ее старшим родственникам мужа должна приветствовать их поклоном. Этот ритуал называется “сәлем беру” — поклон и является почтительной формой приветствия: свекровь представляет старших родственников, а невестка в знак приветствия и оказания почета должна каждому из них поклонится, при этом с ее стороны не произносятся приветственные слова. Этикет предписывает девушкам быть скромными. Скромность в понимании казахов — проявление вежливости. Родственники жениха (киеу) в ответ должны поблагодарить невестку за почет словами-благопожеланиями и благословениями: “Бай бол!” (Будь богатой!), “Бақытты бол!” (Будь счастлива!), “Кем болма!” (Живи в достатке!), “Алла жар болсын!” (Да прибудет с вами Всевышний Аллах!). В южных областях Казахстана до сих пор все невестки совершают поклон (сәлем беру) при виде старших родственников мужа. Кроме того, в знак уважения к предкам дома, в который пришли с официальным визитом, женщины независимо от возраста делают общий приветственный поклон в почетную сторону дома (төр). В тех же южных областях принято каждое утро приветствовать свекра и свекровь поклоном (сәлем беру), также совершать его при встрече после долгого их отсутствия.
Сохранилась до сегодняшних дней и такая форма приветствия, как поцелуй руки (қол сүю), поцелуй в лоб (маңдайдан сүю).В ответ на приветствие молодых людей (подростков, юношей) женщины старшего возраста (бабушки, мамы) целуют им руку, проявляя, таким образом, свою нежность и любовь к ним. Родители, встречая долго отсутствовавших детей, целовали их в лоб, как бы благословляя.
В романе — эпопее «Путь Абая» М. Ауезова описано ритуальное приветствие при первой встрече жениха и невесты. «Тогда две женге с улыбкой подошли к ним, сели перед женихом и невестой и, окутав правую руку Дильды легкой шелковой тканью, положили на нее правую руку Абая. Женге схватила руку Абая и заставила его провести ладонью по косе невесты. Свадьба закончилась этими обрядами, издавна известными под названием:«рукопожатие», «поглаживание волос»(шаш сипау) [1, с. 240].
Таким образом, мы видим, что всех формах и видах приветствия проявляются общие черты, на которых основана вся культура общения различных народов, в том числе и казахов, и которые можно назвать основными принципами этикета общения. Это принципы толерантности, уважения старших и половой дифференциации.
В настоящее время под влиянием изменений, происходящих в обществе, открытости общества для различной информации происходит трансформация в формах приветствия. Так, молодые людипри встрече не только обмениваются рукопожатием, но и обнимаются (независимо от старшинства, степени родства и социального статуса), что для юношей обозначает большую степень доверия. Но встречаются случаи, когда вместо рукопожатия юноша лишь поднимает руку в приветственном жесте, не пожимая руки. Порой, молодые люди, нарушая традиции, подают для приветствия всего лишь одну руку или при рукопожатии звонко хлопают по протянутой в ответ руке. Часто мы видим, как юноши пожимают друг другу руки, затем сгибают их в локтях, а потом соприкасаются головами. Значение этих жестов, они сами объяснить не могут. Скорее всего, это надуманные жесты, играющие на публику.
Девушки же при встрече обмениваются поцелуями в щекуили губы, что, на наш взгляд, является нетрадиционной формой приветствия, а скорее влиянием другой культуры.
Изменились приветственные жесты между юношами и девушками. Если в казахских традициях ранее не было рукопожатий и поцелуев между молодыми людьми, то сегодня мы видим, как парни и девушки при встрече пожимают друг другу руки и обмениваются поцелуями. Это доказательство, наверное, свободы нравов, простоты общения и влияния культуры извне.
Получило в нашей студенческой среде такое приветствие как «та-ра-ра».
Выполняют его следующим образом; протягивают друг другу руки, сцепляются четырьмя пальцами, затем с силой отдергивают руки, соприкасаясь большими пальцами, чтобы получился щелчок. По нашему мнению, это надуманный жест, не несущий никакого выражения.
Понимание языка жестов поможет улучшить и упростить ваши отношения с окружающими людьми. Как бы хорошо вы не знали кого-то, никому не дано читать мысли других людей, поэтому все, что может улучшить, общение представляется ценным.
Список литературы:
- Ауезо М. Путь Абая. Роман, т. 1. Алма-Ата, Жазушы, 1972
- Крейдлин Г.Е. Невербальный этикет: этикетные ситуации приветствия и прощания // Московский лингвистический журнал, т. 7. № 2, 2003. С. 53—66
- Меирманова Г.А. Основные принципы казахского этикета и его трансформация // Материалы II Международной научной конференции,посвященной 20-летию независимости Республики Казахстан. Алматы, 2011
отправлен участнику
Комментарии (9)
Оставить комментарий