Статья опубликована в рамках: XVI Международной научно-практической конференции «Проба пера» (Россия, г. Новосибирск, 27 мая 2015 г.)

Наука: Филология

Секция: Иностранный язык

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

 

ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКИЕ  ЗАИМСТВОВАНИЯ  В  СОВРЕМЕННОМ  АНГЛИЙСКОМ  ЯЗЫКЕ

Лузгина  Ирина

Класс  11  «А»,  ГБОУ  лицей,  РФ,  г.  Сызран.

Павлык  Есения  Александровна

научный  руководитель,  учитель  английского  языка,  ГБОУ  лицей,  РФ,  г.  Сызрань

 

 

Современный  английский  язык  —  продукт  длительного  исторического  развития,  в  процессе  которого  он  подвергается  разносторонним  изменениям,  обусловленным  различными  причинами. 

В  истории  английского  языка  можно  выделить  три  периода  по  интенсивности  заимствований,  первый  из  которых  приходится  на  эпоху  викингов  (VIII—XI  вв.),  начавшейся  с  нападения  морских  разбойников  из  Скандинавии  на  английский  монастырь  на  острове  Линдисфарн  в  793  г.  [1,  с.  12].  В  конце  IX  в.  английскому  королю  Альфреду  приходится  отдать  викингам  северо-восточную  часть  страны,  получившую  название  Данелаг.  Именно  этим  объясняется  тот  факт,  что  большое  количество  географических  названий,  включающих  элементы  древнескандинавского  происхождения  в  своём  составе,  встречаются  в  северо-восточной  части  острова  [1,  с.  13].

Согласно  точке  зрения  Отто  Есперсена,  датского  лингвиста,  первое  появление  древнескандинавского  заимствованного  слова  в  английском  языке  отражено  в  военной  поэме,  написанной  в  993  г.  Этим  словом  был  глагол  call  от  ON  kalla  [2,  с.  62].

По  мнению  некоторых  историков,  скандинавская  культура,  по  ряду,  прежде  всего,  материальных  параметров  превосходила  англосаксонскую,  что  позволило  установить  взаимовлияние  между  культурами  и  способствовало  притоку  новых  слов  в  английскую  речь.

По  мнению  Джона  Гайпеля,  места,  где  влияние  древнескандинавского  языка  более  прочное  —  Оркнейские,  Шетландские  острова,  часть  Шотландии  и  северная  часть  Англии  (графства  Линкольншир  и  Йоркшир;  юг  Лестершира  и  Восточной  Англии,  запад  Ланкашира  и  Камбрии,  север  Дарема  и  Нортумберленда).  Стоит  упомянуть,  что  Йоркширский  диалект  (распространён  в  Северной  части  Британии),  а  также  диалекты,  на  которых  говорят  жители  Оркнейских  и  Шетландских  островов  включают  много  заимствований  из  древнескандинавского  языка.

В  данной  статье  делается  попытка  классифицировать  древнескандинавские  заимствования  в  современном  английском  языке  на  примере  анализа  474  лексических  единиц  (из  них  242  топонима),  отобранных  методом  сплошной  выборки  из  электронного  этимологического  словаря  современного  английского  языка.  Наиболее  интересной  классификацией  является  семантическая,  что  обусловило  наш  выбор.  В  данной  статье  представлены  семантическая  классификация  слов  и  компонентов  топонимов.  Данная  классификация  не  является  наиболее  полной  и  исчерпывающей,  но  она  помогает  понять  значение  скандинавских  заимствований  в  английском  языке.

I.  Семантические  группы  слов  древнескандинавского  происхождения

1.  Отрицательные  понятия  (10,34  %  древнескандинавских  слов):  anger   ON   angr   (гнев),  angry   ON   angr,   ongurfullr   (раздражённый),  awe   ON   agi   (страх)  и  т.  д. 

2.  Понятия,  обозначающие  движение  /  действия  (9,91  %  древнескандинавских  слов):  bang   ON   banga   (ударять),  bask   ON  baðask   (греться),  blunder   ON   blundra   (двигаться   ощупью)

3.  Природные  и  топографические  понятия  (9,47  %  древнескандинавских  слов):  bark  ON   borkr   (кора   дерева),  berg   ON   berg   (айсберг,)  fell   ON   fjall   (холм,   гора)  и  т.  д.

4.  Наименования,  относящиеся  к  фауне  (9,47  %  древнескандинавских  слов):  lemming   ON   lomundr   (лемминг),  loon   ON   lomr    (полярная   гагара),  skua   ON   skufr   (чайка)  и  т.д.

5.  Личные  имена  (7,33  %  древнескандинавских  слов):  Freya   (feminine)ON FreyjaDustin  (masculine)   ON   ÞórsteinnIvor   (masculine) ON Ívarr  и  т.  д.

6.  Понятия,  указывающие  на  нарушение  целостности  или  однородности  какого-либо  объекта  (6,47  %  древнескандинавских  слов):  Bunch   ON  bunki   (скопление),  clip   ON   klippa   (обрезать,   отрезать),  craze   ON     krasa   (раскалываться)  и  т.  д.

7.  Орудия  труда,  элементы  построек,  предметы  одежды  и  быта  (6  %  древнескандинавских  слов):  bag   ON   baggi   (сумка),  ballON  bollr   (мяч),  gearON   gerva   (шестерня)  и  т.  д.

8.  Понятия,  относящиеся  к  мореходству  и  рыбной  ловле  (4,31  %  древнескандинавских  слов):  bait   ON   beita   (приманка,   наживка),  bowON   bogr   (нос   корабля),  keel   ON   kjölr   (киль)  и  т.  д.

9.  Понятия,  характеризующие  какой-либо  объект/предмет  (4,31  %  древнескандинавских  слов):  big   Norw. bugge   (большой,  крупный),  flat   ON   flatr  (плоский)odd   ON   oddi   (нечётный)  и  т.  д.

10.                Понятия,  связанные  с  (не)осознанной  мыслительной  деятельностью  (3,46  %  древнескандинавских  слов):  seem   ON  soema  (казаться),  skill   ON   skil   (умение),  want   ON   vanta   (хотеть)   и  т.  д.

11.                Понятия,  относящиеся  к  экономической  и  правовой  сферам  (2,58  %  древнескандинавских  слов):  sale   ON   sala   (продажа),  waive   ON   veifa (отказываться,   не   требовать   выполнения чего-либо) (юрид.)  и  т.  д.

12.                Средства,  инвентарь  для  садовых  и  полевых  работ  (2,58  %  древнескандинавских  слов):  girth  ON   gjorð   (подпруга),  muck   ON  myki,   mykr   (навоз),  plow   ON   plogr   (плуг)  и  т.  д.

13.                Понятия,  связанные  с  фольклором  (2,58  %  древнескандинавских  слов):  elf   ON   alfr   (эльф),  saga   ON   saga   (сага),  oaf   ON   alfr   (глупый   человек;   дитя   гоблинов)  и  т.  д.

14.                Понятия,  связанные  с  военными  действиями  (2,58  %  древнескандинавских  слов):  knife   ON   knifr   (нож),  thrall   ON   þræll   (раб,   пленник),   Viking  ON   vikingr   (викинг)  и  т.  д.

15.                Качества,  характеристики  человека,  его  эмоциональное  состояние  (2,58  %  древнескандинавских  слов):  happy   ON   happ   (счастливый),  meek   ON   mjukr   (мягкий,   покорный),  sleight  ON  sloegð   (ловкость)   и  т.  д.

16.                Человек  и  его  тело  (2,25  %  древнескандинавских  слов):  birth   ON   byrðr   (рождение),  calf   ON   kalfi   (задняя   часть   голени,   икра),  freckle   ON   freknr   (plural) (веснушки)

17.                Дни  недели  (1,72  %  древнескандинавских  слов):  FridayON   friggjardagr   (Пятница),  Thursday   ON   þorsdagr   (Четверг)  и  т.  д.

18.                  Еда  (0,86  %  древнескандинавских  слов):  cake  ON   kaka (плоский   или   круглый   кусок   хлеба),  steak   ON   steik   (кусок   мяса   или   рыбы   для   жаренья).

19.                Химические   термины  (0,86  %  древнескандинавских  слов):  litmusON lita (лакмус),  Vanadium   ON   Vanadis,   one   of   the   names   of   the   Norse   beauty   goddess   Freyja

Древнескандинавские  заимствования  встречаются  практически  среди  всех  частей  речи  в  английском  языке.  Некоторые  из  этих  заимствований,  достаточно  трудно  сгруппировать,  используя  семантическую  классификацию.  Поэтому  мы  решили  сгруппировать  эти  заимствования  по  частям  речи. 

1.  Существительные:  fellow   ON   felagi   (парень),  husband   ON   husbondi   (муж),  lad   ON   ladd   (парень)  и  т.  д.

2.  Глаголы:  glitter   ON   glitra   (блестеть)call   ON   kalla   (окликать)gape   ON   gapa   (зеватьи  тд.

3.  Местоимения:  both   ON   baðir  (оба),  their   ON   þierra  genitive   of   þeir   (их)  и  т.  д.

4.  Предлоги:  till  ON   til  (до  тех  пор  пока),  untiON   und  (до  тех   пор   пока  не),  upon   ON   uppa(на  и  т.  д.)

5.  Наречия:  aloft   ON   alopti  (наверху,  на  высоте),  fro   ON   fra   (обратно),  thwart  ON   þvert   (через)

6.  Прилагательное:  muggy   ON  mugga   (сырой   и   тёплый   (о погоде))

Данная  классификация  выделена  в  отдельную  семантическую  группу,  которая  получила  название  дополнительные  понятия.  Она  составляет  10,34%  рассмотренных  слов.

II.  Семантические  группы  древнескандинавских  топонимов  Великобритании

1.  Компоненты,  обозначающие  геологические  особенности  данной  местности  (23,53  %  от  общего  количества  древнескандинавских  компонентов  топонимов):

Berg-berg  —  “каменистая  почва/скала  ”  (Longa  Berg),  bratta  —  brattr  —  “обрыв/круча”  (Bratta  Stack),  breck  —  brekka  —“скат/склон”  (Brattabreck)  и  т.  д.

2.  Компоненты,  обозначающие  какой-то  водоём,  близлежащий  от  водоёма  ландшафт,  особенности  морского  и  речного  путей  (21,57  %  от  общего  количества  древнескандинавских  компонентов  топонимов):

Backbakka  —  bakki  —  “берег  реки,  спуск  к  реке”  (Backarass),  firth  —  fjörðr  —  “фьорд,  залив,  устье  реки”  (Sellafirth),  hamhamna  —  höfn  —  “гавань,  порт”  (Hamister)  и  т.  д.

3.  Компоненты,  обозначающие  созданные  человеком  поселения,  здания  и  другие  объекты  ландшафта  (18,63  %  от  общего  количества  древнескандинавских  компонентов  топонимов)

Bybie  —  bœrbýr  —  “усадьба”  (Grimsby),  bister  —  bólstaðr  —  “жилое  место,  дом”  (Kirkabister),  burra  —  borg  —  “укрепление”  (West  Burra)  и  т.  д.

4.  Компоненты,  номинирующие  представителей  растительного  или  животного  мира  (12,75  %  от  общего  количества  древнескандинавских  компонентов  топонимов): 

Fair,  far  —  fær  —  “овца”  (Fair  Isle),  fiska,  fiski  —  fiskr  —  “рыба”  (North  Fiski  Geo),  foul  —  fugl  —  “птица,  дичь”  (Foula)  и  тд.

5.  Компоненты,  описывающие  разные  характеристики  местности  (11,76  %  от  общего  количества  древнескандинавских  компонентов  топонимов)

Brei  —  breiðr  —  “широкий”  (Brei  Geo),  hahaaho  —  hár  —  “высокий,  верхний”  (Ha  Banks),  lang  —  langr  —  “длинный”  (Langa  Skeo)  и  т.  д.

$16.  Компоненты,  обозначающие  ориентиры,  негеологические  особенности  места  (8,82  %  от  общего  количества  древнескандинавских  компонентов  топонимов):

Heog  —  haugr  —  “курган,  пирамида  из  камней”  (Heog),  howe  —  haugr  —  “курган,  пирамида  из  камней”  (Maes  Howe),  mire  —  mýrr  —  “трясина/болотистая  вересковая  пустошь/топь”  (Hesta  Mires)  и  т.  д.

Таким  образом,  изучив  семантические  классификации  древнескандинавских  заимствований,  функционирующих  в  современном  английском  языке,  мы  пришли  к  выводу,  что  данная  группа  заимствований  внесла  немалый  вклад  в  становление  английского  языка,  а  также  в  английскую  культуру,  что  можно  подтвердить  словами  датского  лингвиста  Отто  Есперсена:  “An  Englishman  cannot  thrive  or  be  ill  or  die  without  Scandinavian  words;  they  are  to  the  language  what  bread  and  eggs  are  to  the  daily  fare”  [2,  с.  80].

 

Список  литературы.

  1. Карыпкина  Ю.Н.  Древний  топонимический  субстрат  Великобритании  //  “Magister  Dixit”  —  научно-педагогический  журнал  Восточной  Сибири  №  3  (09).  Сентябрь  2011  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://md.islu.ru/
  2. Jespersen  O.  The  Scandinavians,  In  [n.ed.],  Growth  and  Structure  of  the  English  Language.  Leipzig:  B.G.  Teubner,  1905.  —  P.  62.  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  https://ia700302.us.archive.org/7/items/growthstructureo00jesprich/growthstructureo00jesprich.pdf  

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом