Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VIII Международной научно-практической конференции ««Проба пера» ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 16 мая 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Русский язык

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

ДИАЛЕКТНЫЕ  СЛОВА  В  ПРОИЗВЕДЕНИЯХ  А.Я.  ЯШИНА

Тимершина  Арина

класс  8  «А»,  школа  БО  ВО  «Вологодский  многопрофильный  лицей»,  г.  Вологда

Крылова  Ирина  Валентиновна

научный  руководитель,  преподаватель  русского  языкашколы  «Вологодский  многопрофильный  лицей»

 

1.  Введение

Для  писателей  и  поэтов  всех  народов  и  времён  родной  язык  –  основа  их  жизненной  деятельности.  Л.Н.  Толстой  писал:  «Почему  так  хорош  и  художественен  язык  народной  речи?  Потому  что  в  народной  речи  живут  и  всегда  действуют  законы  рождения  языка».  Диалектизмы  часто  использовались  писателями  и  поэтами,  например,  такими  как  М.А.  Шолохов,  В.И.  Шукшина,  В.П.  Астафьев,  В.И.  Белов,  О.А.  Фокина,  А.Я.  Яшин.  Это  связано  с  тем,  что  такая  речь  придаёт  произведениям  писателя  достоверность,  создаёт  живость  красок  в  описании  образов,  в  воспроизведении  говора  жителей  определённой  местности. 

В  исследовательской  работе  рассматривается  своеобразие  языка  лирики  вологодского  поэта  А.  Яшина.  Когда  звучат  его  стихи,  невольно  представляешь  себе  старинный  город,  появившийся  у  белокаменных  соборов.

Стихи  Яшина  рождались  вместе  с  травами,  цветами,  листопадом,  дождями,  снегами,  вместе  с  народными  песнями,  отображая  их  неповторимый  ритм. 

Цель  работы  —  определить  своеобразие  использования  в  лирике  Яшина  диалектных  слов. 

Предмет  исследования  —  диалектная  лексика  А.  Яшина.

Материалы  для  исследования  —  стихи  А.  Яшина  из  сборников:  «Избранные  стихотворения»;  «Песни  Северу».

Поставленная  цель  предполагает  решение  следующих  задач: 

1.  Познакомиться  с  жизнью  и  творчеством  А.  Яшина

2.  Найти,  систематизировать  диалектизмы  в  стихах  А.Я.  Яшина,  определить  лексическое  значение  и  установить  их  функции  в  лирике.

Достижения  целей  и  задач  изучения  данной  темы  не  могло  бы  осуществиться  без  использования  следующих  методов:  анализа,  синтеза,  изучения  передового  опыта,  наблюдения  и,  разумеется,  обобщения. 

Материал  для  анализа  отбирался  интуитивно,  затем  выверялся  по  словарям.  При  работе  над  значениями  диалектных  слов  привлекались  данные:  «Толкового  словаря  живого  великорусского  языка»  В.И.  Даля;  «Словаря  Вологодских  говоров…»  под  редакцией  Т.Г.  Паникаровской;  «Словаря  Вологодское  словечко  …»  под  редакцией  Л.  Ю.  Зориной. 

2.  Диалектные  слова  в  лирике  А.Я.  Яшина

Диалектизм  —  слово  или  оборот  речи,  из  какого-нибудь  диалекта,  употреблённые  в  литературном  языке.  («Толковый  словарь  русского  языка»  С.И.  Ожегова).

Одним  из  первых  исследователей  говоров  стал  В.И.  Даль.  Он  составил  четырёх-томный  «Толковый  словарь  живого  великорусского  языка»,  впервые  напечатанный  в  1863—1866  годах.  Именно  этот  словарь,  основу  которого,  по  словам  В.И.  Даля,  составляет  «Живой,  устный  язык  русский,  а  паче  народный»,  мы  использовали  для  проверки  и  толкования  значений  найденных  диалектизмов.  В  работе  использованы  также  и  материалы  «Словаря  Вологодских  говоров»  и  «Словаря  Вологодское  словечко»,  составленных  преподавателями  и  студентами  Вологодского  государственного  педагогического  университета. 

В  художественной  речи  диалектизмы  выполняют  важные  стилистические  функции:  помогают  передать  местный  колорит,  специфику  быта,  культуры;  особенности  речи  героев,  наконец,  диалектная  лексика  может  быть  источником  речевой  экспрессии  и  средством  сатирической  окраски.  Поэзия  А.Я.  Яшина  наполнена  глубокой  любовью  к  Родине.  Изображение  природы  родного  края,  его  нравов  и  обычаев,  быта  не  было  бы  таким  достоверным,  если  бы  не  соответствующее  языковое  выражение:  в  стихотворениях  А.Я.  Яшина  немало  диалектизмов.  Они  помогают  создать  неповторимый  творческий  почерк  поэта.  В  ходе  нашего  исследования  мы  проанализировали  30  стихотворений  Яшина  из  трёх  сборников  («Избранные  стихотворения»,  «Песни  северу»,  «Совесть»).  Выявили  26  диалектных  слов.  Перед  вами  представлена  часть  диалектных  слов. 

Таблица  1.

Название  стихотворения

Диалектизмы

Лексическое  значение  и  словарь

Пример

«Присказки»

кушак

Пояс  («Толковый  словарь  живого  великорусского  языка»)

…И  поедут  по  лесу  лешаки,  опираяся  на  кушаки…

«Присказки»

азям

Старая  красивая  одежда  («Словарь  вологодских  говоров»)

…вилами  азямы  повязав…

«Заречная  красавица»

лава

Переходит  мостик  («Толковый  словарь  живого  великорусского  языка»)

…За  водой  пошла,  глядит:  под  лавою  на  воде  –  реке  от  пояска  кисточки  малиновые  плавают…

«Своё  добро»

пестерь

Плетёная  заплечная  корзина  («Словарь  вологодских  говоров»)

…Груз  мой  корзины  да  пестери…

«Своё  добро»

туес

Берестяная  кубышка  с  крышкою  («Толковый  словарь  живого  великорусского  языка»)

…Хочешь,  бочонок  груздей  бери,  туес  брусники…

«Мы  были  молоды»

кичиться

Внушать  что-либо  кому-нибудь(«Толковый  словарь  живого  великорусского  языка»)

…Как  чудесами  кичились  крылечками…

«Весеннее»

котомка

Сумка,  носимая  за  плечами.  («Словарь  Вологодское  словечко»)

…Котомки  сами  просятся  на  спину…

«Весеннее»

побаска

Пословица,  поговорка.  («Словарь  Вологодских  говоров»)

…Охотничьи  побаски  и  рассказы  —  они  из  мёртвых  могут  воскрешать…

«Шла  я  нынче  заимкой…»

заимка

Земельный  участок,  занятый  кем-нибудь  по  праву  первого  владения.  («Словарь  Вологодских  говоров»)

Шла  я  нынче  заимкой,  на  снега  глядела…

«Шла  я  нынче  заимкой…»

плетень

Большая  сплетённая  из  ивовых  прутьев  или  дранки  корзина  для  сена.  («Словарь  Вологодских  говоров»)

…У  плетня  у  каждого,  с  умыслом  ли,  нет  ли,  елочки  обхаживал,  затягивал  петли…

«Слова  —  то  красивого»

проняться

Суметь  прожить,  довольствуясь,  что  имеется  в  наличии.  («Словарь  Вологодское  словечко»)

…Чтоб  любого

 

проняло…

«Хмелит  не  бражный  полдень…»

бражный

Сделанный  из  браги  —  домашнего  пива.  («Толковый  словарь  живого  великорусского  языка»)

Хмелит  не  бражный  полдень,  не  вино…

«Вологда»

 

волок

Лесная  гужевая  дорога.  («Словарь  Вологодское  словечко»)

Ты  проедешь  волок,  ещё  волок  да  ещё  волок  –  будет  город  Вологда…

«Родные  слова»

поднёба

Полка,  идущая  вдоль  стены  в  крестьянской  избе.  («Словарь  Вологодское  словечко»)

 

…Вчера  назвала  мельничиха,  поднёбицей  —  полку  под  потолком,  клюкву  —  журавлихой.

«Никогда  так  низко  не  свисали…»

 

тын

Изгородь  из  сплетённых  прутьев,  плетень.

(«Словарь  Вологодское  словечко»)

…Как  решётка  тын  стоял  поодаль…

«Осина»

 

лесина

Отдельное  дерево.  («Словарь  Вологодское  словечко»)

Осина  ты,  осина,  проклятая  лесина…

«Малая  земля»

 

пядь

Протяженье  меж  большого  и  указательного  перстов,  растянутых  по  плоскости.  («Толковый  словарь  живого  великорусского  языка»)

…Земли  обездоленной  каждую  пядь  хотелось  бы  мне  самому  вызволять…

 

 

В  анализируемой  нами  группе  можно  выделить  собственно  лексические,  лексико-семантические,  лексико-словообразовательные  диалектизмы.  К  собственно  лексическим  относятся  слова,  неизвестные  литературному  языку  (угор,  зажора,  лава).  Лексико-семантические  диалектизмы  представляют  собой  слова,  имеющие  особое  значение,  не  свойственное  им  в  литературном  языке  (бугор,  леденец,  державушка).  Лексико-словообразовательные  диалектизмы  —  также  неизвестные  литературному  языку  слова,  синонимами  которых  будут  однокорневые  образования,  отличающиеся  от  них  словообразовательной  структурой  (песчанка,  ледянка,  плетёнка).

3.  Заключение

А.Я.  Яшин  —  известный  вологодский  поэт.  Он  глубоко  знал  жизнь  крестьянской  России,  был  кровно  с  нею  связан.  Всё  это  способствовало  тому,  что  он  смог  стать  истинно  народным  поэтом.

В  результате  проведённого  анализа  использование  диалектной  лексики  в  стихах  А.Я.  Яшина  мы  пришли  к  следующим  выводам.  А.Я.  Яшин,  хорошо  знавший  народный  язык,  часто  использовал  его  в  стихотворных  произведениях,  поскольку  именно  диалектная  лексика  способна  передать  самые  задушевные  интонации.

На  примере  стихов  А.Я.  Яшина  было  показано  многообразие  использования  диалектной  лексике  в  художественной  литературе.  Были  даны  толкования  ряда  диалектизмов.  В  работе  раскрыта  роль  диалектизмов  в  творчестве  поэта.

Задачи,  стоящие  перед  нами  в  начале  работы,  выполнены.  Изучение  данной  темы  в  очередной  раз  показало,  насколько  глубок,  неисчерпаем  и  богат  русский  язык  и  насколько  искусно,  умело  пользовались  им  поэты  русской  литературы.

 

Список  литературы:

  1. Баранов  М.Т.,  Русский  язык:  Справ.  Материалы:  Учебное  пособие  для  учащихся.  М.Т.  Баранов,  Т.А.  Костяева,  А.В.  Прудникоа;  Под  ред.  Н.М.  Шанского.  —  5-е  изд.,  испр.  —  М.:  Проосвящение,  1989.
  2. Власенков  А.И.,  Русский  язык:  грамматика.  Текст.  Стили  речи:  учею.  Для  10—11  кл.  общеобразоват.  Учереждений.  А.И.  Власенков,  Л.М.  Рыбченков.  —  12-  изд.  —  М.:  Просвящение,  2006.
  3. Даль  В.И.  Толковый  словарь  живого  великорусского  языка.:  Под  ред.  Ю.  Медведева.  М.:  Астрель,  2008.
  4. Зорина  Л.Ю.  Словарь  вологодское  словечко.  Вологод.  Гос.  Пед.  Ун-т.  Вологда,  2010.
  5. Паникаровская  Т.Г.  Словарь  вологодских  говоров.  Вологод.  Гос.  Пед.  Ун-т,  Вологда.:  Русь,  1997.
  6. Русский  язык.  Справочник  школьника.  Сост.  О.В.  Галаева;  Под  ред.  В.В.  Славкина.  —  М.:  Филолог.  Об-во  «Слово»,  Компания  «Ключ  —  С».  АСТ,  1996.
  7. Ярцева  В.Н.,  Большой  энциклопедический  словарь.  —  М.:  Большая  российская  энциклопедия,  1977.
  8. Яшин  А.Я.  «Песни  северу»  Под  ред.  В.В.  Кудрявцева  —  М.:  Аст,  1995.
  9. Яшин  А.Я.  «Избранные  стихотворения»  Под  ред.  В.К.  Лиханова  —  Вологда.:  СКИ,  1971.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Комментарии (3)

# Елена 28.05.2013 04:19
Работа понравилась!
# Ирина Валентиновна 28.05.2013 04:26
Работа представляется интересной, поскольку использование диалектной лексики - явление характерное для вологодских поэтов.
# Наталья Владимировна 09.07.2013 17:43
Для восьмого класса работа неплохая. Понравился "интуитивный" метод отбора материала для исследования. <br />Среди якобы диалектизмов встречаются и общерусские и даже литературные слова, например: бражный, кичиться. Возвратная частица -ся (постфикс) является словообразующей, поэтому "проняться" и "пронять" - разные слова, надо было это учесть. Перепутано значение и пример слова "плетень" (забор - общенациональное и корзина - диалектное слово). <br />Итак, в чём же многообразие диалектной лексики и какова её функция в поэзии А.Яшина?

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.