Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VI Международной научно-практической конференции ««Проба пера» ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 марта 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Русский язык

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ  В  РУССКИХ  ЗАГОВОРНЫХ  ТЕКСТАХ

Зуева  Валерия

Тихомирова  Анна

МОУ  ДОД  ДЮЦ  г.  Волгограда,  11  «А»  класс  МОУ  СОШ  №  49  с  углубленным  изучением  отдельных  предметов  Краснооктябрьского  района  г.  Волгограда

Цветкова  Галина  Владимировна

научный  руководитель,  канд.  пед.  наук,  доцент  кафедры  воспитания  и  дополнительного  образования  детей  и  взрослых  ВГАПКиПРО,  педагог  высшей  категории,  учитель  русского  языка  и  литературы  МОУ  СОШ  №  49

 

Многое  отделяет  нас  от  эпохи,  когда  человек  жил  в  согласии  с  природой,  а  традиционная  народная  культура  регламентировала  весь  жизненный  уклад  семьи,  общины,  всего  народа. 

В  современном  мире  происходят  значительные  социокультурные  изменения,  причем  постепенное  формирование  глобального  информационного  пространства  сопровождается  игровым  отношением  к  традиционным  культурным  ценностям,  в  том  числе  к  феноменам  иррационального,  что  может  стать  одной  из  причин  дезинтеграции  общества.

Между  тем  серьезное  изучение  сакральной  практики  знахарства  через  призму  «человек  —  ритуал  —  текст»,  предполагающее  соединение  разных  гуманитарных  наук,  может  быть  интересно  не  только  лингвистам.

Считается,  что  заговоры  являются  одним  из  самых  исследованных  фольклорных  жанров.  Действительно,  модель  мира  в  заговорах  и  образность  заговорных  текстов  описаны  достаточно  полно,  а  вот  язык  этого  фольклорного  жанра  как  основной  носитель  суггестивной  функции  почти  не  исследован.

Данная  проблема  находит  отражение  в  трудах  ведущих  отечественных  лингвистов  ХIХ—ХХ  веков:  в  разное  время  к  ней  обращались  Ф.И.  Буслаев,  А.Н.  Афанасьев,  Л.Н.  Майков,  Н.В.  Крушевский,  А.А.  Потебня,  М.  Забылин,  А.Н.  Веселовский,  Н.Ф.  Познанский,  Е.Н.  Елеонская,  Н.Л.  Бродский,  Н.А.  Гусев,  А.П.  Сидоров  и  другие.  Лексико-семантические  и  лексико-синтаксические  аспекты  русских  и  славянских  заговоров,  сакральный  текст  как  лингвокультурный  феномен  описаны  в  диссертационных  исследованиях  И.Ф.  Амроян,  Е.А.  Бондарец,  М.В.  Гультяевой,  Д.А.  Казиевой,  Н.К.  Козловой,  Н.И.  Коноваловой,  Т.С.  Юмановой.

Упомянутые  теоретические  исследования  позволяют  сделать  вывод  о  том,  что  реализующие  магическую  функцию  языка  заговоры  обладают  значительным  суггестивным  потенциалом,  который  может  быть  исследован,  в  том  числе,  и  в  русле  фоносемантики.  Её  предпосылки,  а  также  основные  положения  представлены  в  работах  С.В.  Воронина,  А.П.  Журавлёва,  В.В.  Левицкого,  А.Б.  Михалёва  и  других  исследователей,  убедительно  доказывающих,  что  звуковая  организация,  сообщая  произведению  большую  выразительность,  играет  доминирующую  роль  в  тексте.  В  то  же  время  фоносемантические  характеристики  заговорных  текстов  не  подвергались  специальному  анализу  с  помощью  компьютерных  программ,  за  небольшим  исключением,  например,  исследования  И.Ю.  Черепановой  [14].

Актуальность  обозначенной  проблемы,  ее  теоретическая  и  практическая  значимость  обусловили  выбор  темы  исследования  —  «Звукоизобразительность  в  русских  заговорных  текстах».

Цель  исследования:  установление  особенностей  звукоизобразительности  в  русских  заговорных  текстах  (на  материале  лечебных  заговоров).

Объект  исследования:  русские  заговорные  тексты.

Предмет  исследования:  звуковая  организация  поэтических  текстов  лечебных  заговоров.

В  основу  работы  была  положена  гипотеза  о  том,  что  звукоизобразительность  в  русских  заговорных  текстах  влияет  на  подсознание,  воздействуя  на  эмоции  слушателя  посредством  звуковой  организации,  под  которой  понимается  фонетически  согласованная  автором  структура  текста.

В  соответствии  с  поставленной  целью  и  гипотезой  в  работе  решалось  несколько  задач.

Во-первых,  был  проведен  анализ  истоков  звукоизобразительной  системы  языка,  состоящей  из  звукоподражательной  и  звукосимволической  подсистем  и  являющейся  объектом  изучения  фоносемантики.  Анализ  научных  источников  по  проблеме  исследования  позволил  прийти  к  выводу  о  том,  что  под  звукоизобразительностью  понимается  необходимая,  существенная,  повторяющаяся  и  относительно  устойчивая  непроизвольная  фонетически  мотивированная  связь  между  фонемами  слова  и  полагаемым  в  основу  наименования  признаком  объекта  [4].

Второй  задачей  исследования  стала  характеристика  и  определение  основных  принципов  классификации  русских  заговоров,  которые  представляют  собой  своеобразные  заклинания,  применяемые  в  фольклоре  и,  по  представлениям  народа,  имеющие  магическую  силу  [13].  Большинством  исследователей  выделяются  хозяйственные;  лечебные  /  врачевательные;  любовные,  социально-бытовые  заговоры.

Итогом  осуществления  фоносемантического  анализа  экспериментального  материала  с  целью  оценки  звучания  текста  русских  лечебных  заговоров  безотносительно  к  его  содержанию  стал  вывод  о  том,  что  специфические  черты  звуковой  организации  русских  заговорных  текстов  (на  материале  лечебных  заговоров)  варьируются  в  зависимости  от  целевой  установки  произносящего.

Лечебные  заговоры,  связанные  с  прямым  приказанием  при  помощи  слов,  действием  внушением,  получили  такие  оценки  системы  ВААЛ,  как  ГРОМКИЙ  (93),  ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ  (88),  СИЛЬНЫЙ  (90),  МУЖЕСТВЕННЫЙ  (86),  АКТИВНЫЙ  (78),  ЯРКИЙ  (95),  ХРАБРЫЙ  (83),  МОГУЧИЙ  (73),  ГРУБЫЙ  (79),  БОЛЬШОЙ  (90),  СТРАШНЫЙ(74),  ЗЛОЙ  (60),  ХОЛОДНЫЙ(76),  ОТТАЛКИВАЮЩИЙ(69),  РАДОСТНЫЙ  (83)  (62  %  текстов,  обладающих  выраженными  фоносемантическими  характеристиками).  Заговорные  тексты  (29  %  текстов),  направленные  на  восстановление  физических  и  душевных  сил  человека,  оцениваются  прикладной  компьютерной  программой  как  производящие  впечатление  ВЕЛИЧЕСТВЕННОГО  (88),  СИЛЬНОГО  (90),  МУЖЕСТВЕННОГО  (86),  МЕДЛИТЕЛЬНОГО  (78),  ЯРКОГО(95),  ШЕРОХОВАТОГО(83),  МОГУЧЕГО(73),  УГЛОВАТОГО(79),  БОЛЬШОГО  (90),  ХОЛОДНОГО(76),  РАДОСТНОГО(83).

Наконец,  сопоставление  фоносемантических  параметров  заговорных  текстов  и  текстов  малых  жанров  русского  детского  фольклора  для  выявления  их  универсальных  и  специфических  черт  позволило  прийти  к  следующим  выводам:

1.Выраженными  фоносемантическими  характеристиками  обладают  59  %  проанализированных  текстов  русского  детского  фольклора  и  69  %  русских  заговорных  текстов.

2.Фонетические  особенности  текстов  русского  детского  фольклора  связаны  с  жанровой  принадлежностью  текста  и  варьируются  в  зависимости  от  функциональной  роли  произведения,  тогда  как  фонетические  особенности  текстов  русских  лечебных  заговоров  зависят,  в  большей  степени,  от  целевой  установки  произносящего.

Очевидное  нагнетание  в  заговорных  текстах  «ярких»,  «сильных»,  «мужественных»,  «грубых»  звуков  соответствует  скрытому  смыслу  лечебных  заговоров,  так  как  произносящий  их  прямым  приказанием  изгоняет  недуг,  принудительно  вызывая  определенные  чувства  у  пациента.

Итогом  сопоставительного  анализа  стал  вывод  о  том,  что  фонетические  приемы,  тесно  сливаясь  с  содержанием,  получают  особую  смысловую  нагрузку  в  русских  заговорных  текстах,  оказывая  активное  воздействие  на  чувства  и  воображение  слушателя  посредством  разнообразных  ассоциаций:  образных,  символических,  цветовых,  ритмических,  звуковых.

Для  решения  поставленных  в  учебно-исследовательской  работе  задач  применялись  следующие  методы  исследования:  метод  анализа  теоретических  концепций  по  исследуемой  теме,  метод  сплошной  выборки  примеров,  метод  компьютерного  анализа,  фоносемантический  анализ  языковых  фактов,  элементарные  приёмы  количественной  обработки  данных  эксперимента.

Новизна  исследования  состоит  в  том,  что  в  нем  дается  характеристика  звуковой  организации  русских  заговорных  текстов,  а  именно  скрытых,  но  объективно  присутствующих  фоносемантических,  структурных,  ритмических  особенностей,  которые  сложно  осознать;  проводится  сопоставительный  анализ  влияния  звуковой  организации  русских  заговорных  текстов  и  поэтических  текстов  русского  детского  фольклора  на  эффективность  их  восприятия. 

Теоретическая  значимость  работы  заключается  в  уточнении,  на  основе  сопоставительного  анализа  звукосимволических  характеристик  текстов  русских  лечебных  заговоров,  некоторых  аспектов  фоносемантики;  проведенное  исследование  также  вносит  вклад  в  развитие  фольклористики,  поскольку  в  нем  представлена  сопоставительная  характеристика  (на  материале  русского  языка)  звуковой  организации  русских  заговорных  текстов  и  текстов  малых  жанров  русского  детского  фольклора. 

Практическая  ценность  результатов  заключается  в  возможности  использования  результатов,  полученных  в  ходе  учебного  исследования,  при  изучении  русского  фольклора,  в  элективных  курсах  по  русскому  языку,  а  также  в  практике  создания,  анализа  и  применения  текстов  с  суггестивным  потенциалом.

В  заключение  отметим,  что  выбор  теоретических  ориентиров  исследования,  согласно  которым  заговорные  тексты,  реализующие  магическую  функцию  языка,  обладают  определенной  энергетикой  и  поэтому  рассматриваются  в  контексте  суггестивной  лингвистики,  был  верным.  При  правильном  применении  это  знание  сможет  способствовать  положительному  влиянию  на  человека  в  оздоровительном,  психотерапевтическом  плане,  но  такое  сложное  и  неоднозначное  явление  как  заговорно-заклинательное  искусство  требует  к  себе  серьезного  отношения.

 

Список  литературы:

  1. Афанасьев  А.Н.  Поэтические  воззрения  славян  на  природу.  Происхождение  мифа,  метод  и  средства  его  изучения  (о  сравнительной  мифологии)//  Абелюк  Е.С.  Миф  или  сказка?  —  М.:  МИРОС,  1995.—С.  106—140. 
  2. Воронин  С.В.  Основы  фоносемантики.  Л.:  Изд-во  ЛГУ,  1982.  —244  с.
  3. Даль  В.И.  О  повериях,  суевериях  и  предрассудках  русского  народа.  СПб.:  Изд-во  «Литера»,  1994.  —  480  с. 
  4. Журавлев  А.П.  Звук  и  смысл.  М:  Просвещ.,  1991.  —  160  с. 
  5. Журавлев  А.П.  Результаты  экспериментальных  исследований  на  материале  звукосимволических  слов  русского  языка  //Знание-  сила,  №  2,  1972.
  6. Елеонская  Е.  Некоторые  замечания  по  поводу  сложения  сказок.  Заговорная  формула  в  сказке//  Этнографическое  обозрение,  1912,  №  1—2. 
  7. Карпухин  С.А.  Звукоподражательные  слова  русского  языка  :Автореф.  дис.  канд.  филол.  наук.  Саратов,  1979. 
  8. Крушевский  Н.В.  Заговоры  как  вид  русской  народной  поэзии.  Варшава,  1876.  —  С.  23—25.
  9. Левицкий  В.В.  К  проблеме  звукосимволизма  //  Психологические  и  психолингвистические  проблемы  владения  и  овладения  языком.  —  М.,  1969.
  10. Липина  Ю.В.  Объективная  обусловленность  восприятия  звукосимволичных  слов  языка  и  связь  фонетической  формы  слова  с  его  семантическим  содержанием  и  денотатом.  М.:  МИРОС,  1995.
  11. Познанский  Н.А.  Заговоры.  Опыт  исследования  происхождения  и  развития  заговорных  формул.  Петроград,  1917.
  12. Толстая  С.М.  Заговор  //  Славянские  древности:  Этнолингвистический  словарь:  в  5  т.  /  Ред.  Н.И.  Толстого;  Рос.  акад.  наук,  Ин-т  славяноведения  и  балканистики.  —  М.,  1995  —  Т.  2.  —  С.  243. 
  13. Топоров  В.Н.  Об  индоевропейской  заговорной  традиции.  М.,  1993.  —  С.  10—11. 
  14. Черепанова  И.Ю.  Дом  колдуньи.  Начала  суггестивной  лингвистики.  Пермь:  изд-во  ПГУ,  1995.  Ч.  1  —  213  с.;  Ч.  2  —  107  с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Комментарии (12)

# Надюшка 24.03.2013 17:58
Отличная работа!!!
# Светлана 24.03.2013 17:59
замечательная работа, очень интересно было почитать!
# Юлия 24.03.2013 21:59
Много сейчас спорят о судьбе русского языка и русской культуры.Девочки молодцы: работа привлекает внимание и к значимости языка как средства общения, и к устному творчеству русского народа.
# Ольга 25.03.2013 00:39
Школьницы читали диссертации о заговорах! Они там что-то поняли? Или они оттуда списывали!!!!!
# Ольга 25.03.2013 00:41
Новизны и теор.значимости сейчас нет даже в диссертациях. Замахнулись!
# Александр 25.03.2013 03:57
[quote name="Ольга"]Школьницы читали диссертации о заговорах! Они там что-то поняли? Или они оттуда списывали!!!!![/quote]<br />Главное что они это прочитали! А это уже подвиг!) Приятно что девченки выложели в сеть не то как плисти косы и как правильно красить ногти а то над чем может задуматся каждый!
# Анна 25.03.2013 15:49
[quote name="Ольга"]Школьницы читали диссертации о заговорах! Они там что-то поняли? Или они оттуда списывали!!!!![/quote]<br />Прежде чем публиковать статьи на этом сайте, организаторы проверяют их на плагиат.Мы публиковали здесь свою работу и знаем, что процент авторского текста не может быть меньше 75.Поэтому, я думаю, девочки не только читали диссертации, а еще и поняли их, и смогли внести свой вклад, раз статью разместили на сайте конференции.А Вам должно быть стыдно говорить гадости о незнакомых людях!
# Наталья 26.03.2013 01:35
[quote name="Александр"][quote name="Ольга"]Школьницы читали диссертации о заговорах! Они там что-то поняли? Или они оттуда списывали!!!!![/quote]<br />Главное что они это прочитали! А это уже подвиг!) Приятно что девченки выложели в сеть не то как плисти косы и как правильно красить ногти а то над чем может задуматся каждый![/quote]<br />Столько ошибок на двух строчках!!! Вот за что должно быть стыдно!!!
# Александр 26.03.2013 06:14
Я полностью согласен с вами Наталья. Но я придерживаюсь тому, что умные - это те, кто зарабатывает деньги своим умом, а мудрые … это те, кто зарабатывает на умных. Да и для того что бы быть<br />мудрым, университетов заканчивать не<br />нужно, кроме, конечно,жизненных.) Так что я отдаю большее предпочтение жизненным знаниям, а не орфографическим.
# Ангелина 28.03.2013 20:03
Позновательнач работа
# Семён Вячеславович 28.03.2013 22:30
Стоит отметить высокий уровень учебного исследования:полученные результаты изложены грамотно, выводы обоснованы и базируются на проведенном исследовании.Структура работы соответствует требованиям к подобного рода статьям.
# Анастасия 29.03.2013 00:29
Работа мне понравилась. Очень интересная и познавательная. Девочки молодцы, что взялись за такое дело и довели его до конца.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.