Телефон: +7 (383)-202-16-86

Статья опубликована в рамках: IX Международной научно-практической конференции ««Проба пера» ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 26 сентября 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Русский язык

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

НЕИЗВЕСТНЫЙ  ИЗВЕСТНЫЙ  РУССКИЙ  ЯЗЫК  (ПО  ПОВЕСТИ  Н.В.  ГОГОЛЯ  «ТАРАС  БУЛЬБА»)

Дмитриенко  Иван

класс  9,  МБОУ  «Кадетская  школа»  г.  Сосногорска

Дмитриенко  Вера  Николаевна

научный  руководитель,  педагог  высшей  категории,  преподаватель  русского  языка,  МБОУ  «Кадетская  школа»  г.  Сосногорска

 

В  год  1150-летия  славянской  письменности  вспоминают  и  отдают  дань  уважения  всем  деятелям  культуры,  которые  посвятили  свои  жизни  благой  цели:  развитие  и  сближение  культурных  ценностей  всех  славянских  народов.  Одним  из  таких  великих  людей  был  Николай  Васильевич  Гоголь,  юбилей  которого  отмечался  в  2009  году  в  России  и  Украине.  Обе  страны  считают  писателя  своим.  Н.В.  Гоголь  —  уроженец  Полтавской  губернии,  выходец  из  мелкопоместного  дворянства  смог  органично  соединить  в  своём  творчестве  две  славянские  культуры  —  русскую  и  украинскую.  Язык  произведений  Н.  Гоголя  настолько  поэтичен  и  самобытен,  что  и  сейчас  мы  воспринимаем  его  легко,  хотя  писатель  использовал  разнообразные  средства  языка,  в  том  числе  и  устаревшие,  и  диалектные,  и  заимствованные  слова.  История,  рассказанная  в  повести  «Тарас  Бульба»,  относится  к  XV—XVI  векам,  поэтому  так  много  устаревших  слов,  и  нам,  жителям  XXI  века,  устаревшая,  диалектная  и  заимствованная  лексика  не  всегда  понятна.  Возникло  желание  перевести  произведение  Н.Гоголя  на  современный  язык.  Так  появилась  тема  работы  «Неизвестный  известный  русский  язык».  Целью  исследования  является  семантический  анализ  устаревшей  лексики  повести  Н.В.  Гоголя  «Тарас  Бульба»  и  её  роли  в  раскрытии  идейного  содержания  произведения.

Для  достижения  цели  были  поставлены  задачи:  выписать  и  перевести  неизвестные  слова,  которые  использует  Н.В.  Гоголь;  определить  тематику  слов  и  сгруппировать  их;  определить,  с  какой  целью  писатель  включил  их  в  текст  произведения.  Актуальность  работы  определена  следующим:  чтобы  понять  главную  мысль  повести,  которую  хотел  передать  нам  писатель,  любовь  к  родине  и  единство  двух  народов,  необходимо  понять  язык  произведения. 

Жизнь  казачества  с  его  традициями,  бытовым  укладом,  трагической  судьбой  —  особая  страница  в  российской  истории.  Мы  знаем,  что  первые  упоминания  о  казаках  относятся  к  XIV  веку,  когда  предки  русских  и  украинцев  стали  захватывать  южные  земли.  В  повести  Н.В.  Гоголя  речь  идет  о  «вольном  казачестве»  южных  границ,  для  которых  было  характерно  полное  отсутствие  недвижимости  и  полная  независимость.  О  них  писатель  сказал:  «Презрение  к  богатству,  смелость,  воля,  неукротимая  энергия,  свободолюбие,  патриотизм  —  вот  черты  характера  этих  людей.  Здесь  были  те,  которые  дотоле  червонец  считали  богатством»  [2,  с.  240].

«Тарас  Бульба»  —  является  художественно-историческим  произведением,  хотя  ни  одного  конкретного  события,  ни  одного  реального  деятеля  Запорожской  Сечи  Н.  Гоголь  не  показал.  Писателю  удалось  передать  дух  того  времени,  настрой  людей,  быт,  традиции  и  нравы.  Одно  из  основных  средств  создания  —  язык.  Откуда  Н.  Гоголь  их  взял,  ведь  сам  он  жил  в  XIX  веке,  а  слова  использовал  давно  устаревшие?  На  уроках  литературы  мы  узнали,  что  с  детства  писатель  вел  дневник,  куда  записывал  сказки,  пословицы,  обряды,  обычаи.  Став  писателем,  он  постоянно  пользовался  этим  дневником.  Видимо,  оттуда  он  черпал  и  слова.  Кроме  своих  собственных  записей  Н.  Гоголь  пользовался  двумя  книгами:  «История  Русов»  Г.  Полетика  и  «Описание  Украины»  Боплана,  которые  дали  ему  много  исторических  фактов  [4,  с.  50].  Для  чего  это  делал  писатель?  Наверное,  чтобы,  мы  окунулись  в  то  время,  представили  героев,  услышали  их  подлинную  речь  и  поверили  ему. 

Что  же  мы  узнали  об  этих  словах? 

На  94  страницах  повести  «непонятные»  слова  встречаются  постоянно.  Мы  выписали  108  существительных.  Не  стали  выделять  прилагательные  и  глаголы,  потому  что  часть  из  них  образованы  от  существительных  и  больше  несут  эмоциональное  значение.  Всего  же  найдено  около  140  слов.

По  значению  эти  слова  можно  разбить  в  две  большие  группы.  К  первой  относятся  те  слова,  которые  напрямую  связаны  с  казачьим  укладом,  военным  делом.  Из  повести  можем  узнать  военные  термины,  название  оружия,  воинских  чинов.  Для  учащихся  кадетской  школы  эти  слова  известны,  поэтому  и  знакомство  с  произведением  было  интересным.

Ко  второй  группе  относятся  бытовые  повседневные  слова.  (Таблица  1)

Таблица  1. 

Количество  слов  по  темам

Военные  слова

Бытовые  слова.

Казачьи  термины  –  5  слов

Оружие  –

7  слов

Чины  –

14  слов

Одежда  –

14  слов

 

Природа  –

15  слов

Название  людей  –  21  слово

Еда  –  8  слов

Детали  быта  –  24  слова

Рада  собрание

запорожцев

Алебарда  пешее  оружие,

топор  и  копьё  на  древке

Хорунжий  знаменносец

в  казачьей  части

Свитки  верхняя  одежда

Облога  непаханое  поле

Лясуны  —  лакомки,

сластены

Каныши  пирожки

Бабайки  весла

 

 

Военные  слова,  которые  автор  очень  активно  вкладывает  в  речь  героев  в  битвах,  в  бытовых  сценах,  подчеркивает  тем  самым,  что  эти  термины  были  в  постоянном  ходу.  Они  помогают  писателю  создать  атмосферу  того  времени:  «все  собрались  в  кружок,  и  после  третьего  боя  показались  старшины:  кошевой  с  палицей  в  руке  —  знаком  своего  достоинства,  судья  с  войсковой  печатью,  писарь  с  чернильницей  и  есаул  с  жезлом.  Кошевой  и  старшины  сняли  шапки  и  раскланялись  на  все  стороны  казакам,  которые  гордо  стояли,  подпершись  в  бока»  [2,  с.  228]. 

Бытовые  слова  по  значению  поделили  в  пять  подгрупп.  Представить  внешний  вид  помогают  слова  со  значением  одежды:  «А  поворотись-ка,  сын!  Экой  ты  смешной  какой!  Что  это  на  вас  за  поповские  подрясники?  И  эдак  все  ходят  в  академии?  …  Стойте,  стойте!  Дайте  мне  разглядеть  вас  хорошенько  ,  какие  же  длинные  на  вас  свитки!  Экие  свитки!  Таких  свиток  еще  и  на  свете  не  было.  А  побеги  который-нибудь  из  вас!  я  посмотрю,  не  шлепнется  ли  он  на  землю,  запутавшися  в  полы»  [2,  с.  213].

Необычные  названия  еды:  каныши  —  пирожки,  пундики  —  сласти,  саламата  —  жидкая  похлебка.  Н.  Гоголь  использовал  устаревшие  слова,  чтобы  мы  очутились  в  том  времени.  Слова,  связанные  с  едой  и  питьем,  даны  с  восторгом:  «тащи  нам  всего  барана,  горелки  чистой,  пенной,  чтобы  играла  и  шипела,  как  бешеная».  За  столом  Тарас  нахваливал  все  съедаемое,  смеясь  при  этом  над  теми,  кто  не  понимает  истинного  смысла  в  еде.  Обилие  слов,  связанных  с  едой,  раскрывает  еще  одну  сторону  казачьей  натуры  —  казак  живет  полной  жизнью,  ни  в  чем  себе  не  отказывает:  чем  больше  съедено,  тем  лучше.

Самая  большая  группа  слов,  которые  обозначают  детали  быта.  Наверное,  это  неслучайно.  Н.В.  Гоголь  показал  героев  в  их  повседневной  жизни,  когда  они  просыпались  утром,  ели,  выходили  в  степь,  отмечали  победы  или  горевали:  «Я  тебе  не  то  расскажу:  и  ксендзы  ездят  теперь  по  всей  Украйне  в  таратайках…».  Благодаря  этим  словам  мы  смогли  представить  себе  то  время,  тот  уклад  жизни.  Хотя  для  этого  нам  пришлось  посмотреть  значение  этих  слов  в  словарях.

Вторая  по  количеству  группа  слов  с  обозначением  людей  как  военных  (14  слов),  так  и  гражданских  (21  слово).  С  первых  же  страниц  мы  читаем:  лясуны,  коханка,  бейбас,  брындик,  мазунчик.,  Это  всё  люди.  Но  значение  этих  слов  неизвестно,  а  поэтому  непонятно,  каково  отношение  к  ним  автора,  какие  эмоции  он  хочет  вызвать  у  нас.  Без  словаря  мы  не  обошлись.  Оказалось,  что  лясуны  —  это  лакомки,  сластены,  коханка  —  любимая  девушка,  бейбас  —  балбес,  брындик  —  выскочка,  мазунчик  —  балованный  сынок.

Еще  одна  группа  слов  активно  используется  Н.  Гоголем.  Это  слова,  связанные  с  природой:  «Сквозь  тонкие,  высокие  стебли  травы  сквозили  голубые,  синие  и  лиловые  волошки,  желтый  дрок…»,  «блестит  речное  зеркало,  оглашенное  звонким  ячанием  лебедей,  и  гордый  гоголь  быстро  несется  по  нем,  и  много  куликов,  краснозобых  курухтанов  и  всяких  птиц»  [2,  с.  307].  Эти  слова  звучат  не  из  уст  героев,  о  природе  они  не  говорят,  было  непринято  выражать  свои  чувства.  Но  и  Остап,  и  Андрий  видят  вокруг  себя  мир,  полный  жизни.  Писатель  с  помощью  этих  слов  не  только  показывает  природу,  но  и  раскрывает  богатый  внутренний  мир  героев:  «Степь  уже  давно  приняла  казаков  в  свои  объятия,  и  высокая  трава,  обступивши,  скрыла  их…».

С  главным  героем  повести  Тарасом  Бульбой  мы  знакомимся  на  первых  страницах  произведения.  Это  старый  полковник  с  грубым,  прямым  нравом,  любящий  суровый  и  бесхитростный  казацкий  быт.  Жизнь  для  Тараса  Бульбы  —  это  родная  Украина,  и  всю  свою  деятельность,  всю  кипучую,  неуемную  энергию  направляет  запорожец  на  ее  защиту.  Отважный  атаман,  верный  и  преданный  товарищ,  Тарас  Бульба  своими  пламенными  речами  зажигает  огонь  в  сердцах  запорожцев,  готовых  бесстрашно  следовать  за  ним.  Яркий  образный  язык,  обороты  устной  народной  поэзии  не  могут  не  воздействовать  на  читателей.  И  прилагательные  —  эпитеты  украшают  эту  речь:  «как  плавающий  в  небе  ястреб,  хлынула  ручьем  молодая  кровь,  подобно  дорогому  вину;  вся  поверхность  земли  представлялася  зелено-золотым  океаном,  по  которому  брызнули  миллионы  разных  цветов». 

Очень  необычны  слова,  которые  Н.В.  Гоголь  придумывает  сам:  «Бегущие  толпы  вдруг  омноголюдили  те  города».  Неологизмы  —  новые  слова,  созданные  Н.В.  Гоголем,  сливаются  с  устаревшими  и  образуют  яркую  картину:  обравнодушили,  предслышание,  чужеземствование,  зеленокудрый,  трепетолистый,  лилово-огненный.  Атмосфера,  созданная  языком  Н.  Гоголя,  заставляет  верить  писателю.

В.Г.  Белинский  писал  о  повести  Н.Г.  Гоголя,  что  это  «поэма,  исполненная  трагической  силы,  трагического  величия,  блистающая  картинами  великих  характеров,  великих  страстей»  [1,  с.  37].  Такое  отношение  складывается  по  многим  причинам.  И  первое  место  занимает  язык,  анализу  которого  была  посвящена  работа.  Проанализировав  108  слов,  выписанных  из  повести  «Тарас  Бульба»,  можно  сделать  вывод,  что

·во-первых,  по  тематике  выписанные  диалектные,  заимствованные,  устаревшие  слова  составляют  две  группы,  с  помощью  которых  писатель  показал  эпоху;  хотя  точных  исторических  фактов  в  повести  не  описано,  но  то,  как  писатель  нарисовал  картину,  в  которой  отразились  наиболее  типические,  коренные  черты  всего  украинского  и  русского  народа,  делает  это  произведение  историческим;

·во-вторых,  с  помощью  языка  показан  внутренний  мир  главных  героев  произведения;

·в-третьих,  язык  повести  объединяет  народы,  наши  культуры  и  традиции  и  вместе  с  ними  развивается,  в  полнее  возможно,  что  через  какое-то  время  современные  для  нас  книги  будут  непонятны  потомкам,  и  они  будут  читать  произведения  со  словарями.

Во  все  времена  повесть  «Тарас  Бульба»  была  тем  произведением,  которое  вдохновляло  людей,  принадлежавших  искусству:  композиторами  создано  17  опер  по  мотивам  повести  Н.В.  Гоголя,  художники  И.  Репин,  П.  Соколов,  М.  Нестеров,  С.  Иванов,  А.  Герасимов  и  многие  другие  неоднократно  обращались  к  теме  повести  «Тарас  Бульба».  В  2009  году  был  снят  фильм,  режиссеру  и  актерам  которого  удалось  передать  колорит  той  эпохи  и  вызвать  наш  интерес.

 

Список  литературы:

1.Белинский  В.Г.  Избранные  статьи  М.  Дет  литер.  1986  г.,  —  223  с.

2.Гоголь  Н.В.  Тарас  Бульба  //Избранные  сочинения  В  2-х  томах.  Том  1.  М.:  Худож.  лит.,  1984.  —  с.  213—307.

3.Даль  В.И.  Толковый  словарь  живого  великорусского  языка  в  4-х  томах.  М.:  Русский  язык,  1978  г.

4.Манн  Ю.В.  Самородницкая  Е.И.  Гоголь  в  школе  М.  Вако,  2007.  —  с.  366

5.Машинский  С.  Гениальная  повесть  Гоголя//  Гоголь  Н.В.  Тарас  Бульба.  М.:Дет.лит.,1971.  —  С.  145—164.

6.Ожегов  С.И.,  Н.Ю.  Шведова  Толковый  словарь  русского  языка,  1998,  —  с.  564.

7.Цыганенко  Г.П.  Этимологический  словарь  русского  языка.  Киев,  1989  г.,  —  с.  511.

Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Комментарии (6)

# Вера 01.10.2013 00:00
Иногда трудно понять смысл сказанного, если не понимаешь значения слов, поэтому работа ваша полезна. Спасибо!
# Лидия Чиркова 02.10.2013 00:00
ВАня! Молодец! Работу прочитала с удовольствием! Самобытность языка Гоголя всегда удивляла! Думаю, что после прочтения вашей работу много учеников захотят почитать произведения писателя и насладиться тем, что вы подметили в его произведениях! Удачи!
# ты меня знаешь 02.10.2013 00:00
норм
# Наталья 05.10.2013 00:00
После прочтения работы захотелось перечитать произведение, думаю, что теперь смысл его будет другим. Очень жаль, что я не знала значения слов, когда читала в школе.
# Виталий 07.10.2013 00:00
Когда мы изучали в школе книгу "Тарас Бульба", мне было не все понятно. Оказывается, надо было переводить слова. Интересно.
# Василий 07.10.2013 00:00
Иван, очень содержательная, интересная и полезная в жизни работа. Работа помогла мне хорошо прочувствовать дух того времени.Хочется отметить, что работа с патриотическим наклоном, что очень актуально в наше время.Вообщем работа замечательная, спасибо за труд.Желаю удачи и победы.

Оставить комментарий