Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXXVIII Международной научно-практической конференции «Наука вчера, сегодня, завтра» (Россия, г. Новосибирск, 15 сентября 2016 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Есина М.Г., Уварова Е.А. РОЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ СМС-СООБЩЕНИЙ, ИМЭЙЛОВ И ИНТЕРНЕТ-ЧАТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПИСЬМУ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. // Наука вчера, сегодня, завтра: сб. ст. по матер. XXXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 9(31). – Новосибирск: СибАК, 2016. – С. 110-114.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

РОЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ СМС-СООБЩЕНИЙ, ИМЭЙЛОВ И ИНТЕРНЕТ-ЧАТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПИСЬМУ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

Есина Мария Геннадьевна

канд. филол. наук, доц., ТГПУ им. Л.НТолстого,

РФ, гТула

Уварова Елена Александровна

канд. филол. наук, доц., ТГПУ им. Л.НТолстого,

РФ, гТула

LANGUAGE FEATURES OF SMS MESSAGES, EMAILS AND INTERNET CHATS AND THEIR SIGNIFICANCE WHEN TEACHING WRITING AT ENGLISH LESSONS

Maria Yesina

fifth year student, English Philology Department Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,

Russia, Tula

Elena Uvarova

candidate of Philology, Assistant Professor Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,

Russia, Tula

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается актуальность изучения языковых особенностей смс-сообщений, имэйлов, интернет-чатов на уроках английского языка. А также приводятся примеры заданий, которые могут быть использованы для изучения данной темы при обучении письму.

ABSTRACT

In this article relevance of studying language features of messages, emails, internet-chats at English lessons is viewed. Some examples of exercises which can be used for studying this topic when teaching writing are also given.

 

Ключевые слова: языковые особенности, коммуникация, смс-сообщение, имэйлы, сокращения, аббревиатуры.

Keywords: language pecularities, communication, sms-message, emails, shortenings, abbreviations.

 

Иностранный язык в школе является обязательным предметом. Несмотря на то, что учащиеся еще в начальной школе привыкают к изучению другого языка и культуры, многие из них воспринимают иностранный язык исключительно как школьный предмет. В то время как основной целью обучения иностранному языку по ФГОС является формирование коммуникативной компетенции, то есть формирования у детей умения говорения и общения на языке [3].

Если посмотреть на ситуацию в школе, то мы увидим, что процент учащихся, способных говорить на иностранном языке очень мал. Дело в том, что многие ученики не представляют это возможным, чаще всего даже не задумываясь, как может пригодиться иностранный язык в реальной жизни. По этой причине ребята не прикладывают достаточных усилий в изучении иностранного языка для дальнейшего его использования.

На наш взгляд, одна из причин сложившейся ситуации – недостаточная мотивация учащихся. Выполняя школьные упражнения, ребята не видят реального использования иностранного языка. Рассмотрим ситуацию на примере изучения английского языка. В настоящее время школы переходят на новые учебники по английскому языку, которые соответствуют образовательному стандарту, а также соответствуют целям обучения, т. е. направлены на развитие коммуникативной компетенции. Тем не менее, школьный материал часто далек от реальных жизненных ситуаций, которые могут встретиться в жизни. Современные дети проводят большое количество времени в интернете, переписываясь с друзьями в социальных сетях, интернет-чатах и посредством смс-сообщений. По нашему мнению, включение в программу материала по сокращениям и аббревиатурам, общепринятым в неофициальном стиле письма в английском языке, покажет учащимся «реальный» разговорный язык, который ежедневно используется носителями языка. Данный подход будет способствовать повышению мотивации к изучению английского языка у школьников. Включение данного материала возможно при обучении письму на уроках в рамках определенной методики изучения языка. Рассмотрим существующие методики изучения английского языка: [2, с. 62].

  1. Классическая методика

Данная методика широко практикуется в школе, она основана на грамматико-переводном методе. Грамматические правила представлены в учебнике, каждый раздел которого посвящен определенной теме. Согласно данной модели учитель занимает активную позицию, в то время как ученик – пассивную, он внимательно слушает учителя и выполняет задания. К сожалению, коммуникативная составляющая таких уроков ничтожно мала. Существуют плюсы такой методики: грамматика осваивается регулярно и последовательно, правила объясняются учителем. Однако учащиеся не осваивают материал в речи, тем самым не активизируя иностранный язык, не используя его по назначению.

  1. Аудио-лингвистический метод

Данный метод также является традиционным. Учащиеся осваивают материал посредством прослушивания и повторения фраз, диалогов и конструкций. Однако, существует мнение, что данная методика не эффективна из-за того, что дети запоминают только определенный набор фраз без контекста, поэтому они не могут применять данный материал на практике, в реальной жизни. Следовательно, данный метод не совсем подходит для развития коммуникативных навыков в школе.

  1. Коммуникативная методика

В рамках данной методики учащиеся осваивают материал в речи, уделяя внимание культуре стран изучаемого языка. Материал, предложенный в учебных пособиях, дан в контексте реальных жизненных ситуаций, что, в свою очередь, мотивирует учащихся, показывает им реальные возможности употребления изученного материала и приобретенных знаний. Объяснение материала, общение учеников и выполнение заданий происходит на английском языке, что создает погружение в языковую среду. Данная методика подразумевает работу над всеми аспектами языка: чтение, письмо. говорение, аудирование. Таким образом, коммуникативная методика изучения английского языка является наиболее подходящей для изучения языковых особенностей современных английских смс-сообщений, имейлов и интернет-чатов.

Изучать языковые особенности письменных текстов можно в рамках темы «Написание личного письма». Необходимо объяснить детям, что существует два вида писем: официальные и неофициальные. При написании неофициального/личного письма допускаются некоторые отступления от норм, общепринятых в официальной речи. В современной жизни все более актуальными становятся смс-переписка и имейлы. Скорее всего, с такими способами коммуникации школьники уже знакомы из собственного жизненного опыта.

Можно найти большое количество элементов языка SMS в Интернете, также издаются специальные книги и справочники, включающие в себя sms-лексику. Наиболее популярными элементами становятся сокращения и аббревиатуры, которые встречаются повсеместно:

2moro – Tomorrow – Завтра

ASAP – As Soon As Possible – Как можно скорее

PLZ – Please – Пожалуйста

CU – See You – До скорого

THX – Thanks – Спасибо [1, с. 27].

На уроках английского языка можно не только изучать распространенные сокращения, но и рассматривать их на реальных примерах. Например, в книге Софи Кинселла «У меня есть твой номер» (“I`ve got your number”, 2012) главные герои ведут смс-переписку, активно используя распространенные сокращения. На уроках можно проводить анализ фрагментов смс-переписки, тем самым отрабатывая и закрепляя изученный материал.

Например:

  1. Thx again for Scrabble! Have just sent on some new emails. Poppy [1, с. 108].

Для указанного сообщения характерно известное сокращение thx (лексическое сокр. от thanks), а также опущение подлежащего: I have just sent on some new emails.

  1. Got the ring, btw? [4, с. 77].

Отличительная особенность данного сообщения – сокращение “btw (аббревиатура от by the way). Представленное сокращение широко используются в письменной речи в современном английском языке, оно входит в список самых распространенных сокращений.

Таким образом, ребята знакомятся с примерами употребления сокращений и аббревиатур на реальных примерах, они видят «живой» язык. Актуальные темы таких заданий поддерживают мотивацию учеников и повышают их интерес к дальнейшему изучению английского языка, что является необходимым условием для успешного обучения. Обучение письму можно сделать более интересным, если приводить примеры из реальной жизни, которые интересны для учеников.

 

Список литературы:

  1. Голденков М. Осторожно, hot dog! Современный активный English. – 2-е изд., испр. и доп. – М.,ЧеРо, 1999. – 188 с.
  2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций. – Просвещение, 2002. – 239 с.
  3. ФЗ-273 «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ.
  4. Sophie Kinsella. I`ve got your number. – The Dial Press, 2012. – 447 c.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.