Статья опубликована в рамках: XX-XXI Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 08 апреля 2019 г.)
Наука: Филология
Секция: Русский язык. Языки народов Российской Федерации
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ИОСПОЛЬЗОВАНИЕ СЮЖЕТНО-РОЛЕВЫХ ИГР ДЛЯ РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ
USING ROLE-PLAYING GAMES TO DEVELOP THE SKILLS OF SPEAKING THE RUSSIAN LANGUAGE WHEN TEACHING FOREIGN STUDENTS
Khudhair Husam Mohammed
master of philology. Pushkin State Russian Language Institute, assistant Lecturer at Baghdad University, Center for Strategic and International Studies,
Iraq, Baghdad
АННОТАЦИЯ
Цель статьи заключается в рассмотрении специфики сюжетно-ролевых игр, использующихся для развития навыков говорения по русскому языку при обучении студентов-иностранцев. При анализе специфики сюжетно-ролевых игр использовались классификационный, сопоставительный, описательный и пр. методы. С помощью данных методов мы установили, что сюжетно-ролевые игры позволяют лучше адаптироваться к межкультурной коммуникации с носителями языка, способствуют расширению пассивного и активного словаря, улучшению навыка произношения, выразительности речи, ее грамотности, повышает интерес к языку, мотивирует к его освоению.
ABSTRACT
The purpose of the article is to consider the specifics of the role-playing games used to develop Russian speaking skills in teaching foreign students. When analyzing the specifics of plot-role-playing games, classification, comparative, descriptive and other methods were used. Using these methods, we found that role-playing games allow you to better adapt to intercultural communication with native speakers, contribute to the expansion of the passive and active vocabulary, improve pronunciation, expressive speech, its literacy, increase interest in the language, motivate to master it.
Ключевые слова: сюжетно-ролевые игры; русский язык; когнитивные способности; студенты-иностранцы; дидактические игры.
Keywords: role-playing games; russian language; cognitive abilities; foreign students; didactic games.
С каждым годом все больше студентов-иностранцев стремится к получению высшего профессионального образования в России. При этом прибывая в Россию, студенты встречаются со многими проблемами, на первом месте среди которых находится проблема адаптации к межкультурному взаимодействию [6, с. 157; 7, с. 91]. Они попадают в иную социальную культуру со своими условиями жизни и системой обучения. Для любого человека процесс приспособления труден, а особенно сложна адаптация к иностранному языку. В зависимости от этнических и поведенческих особенностей, интеллектуальных возможностей этот процесс может протекать как более или менее легко, так и очень болезненно.
На занятиях русского языка как иностранного необходимо применять и объединять различные образовательные подходы (классический и инновационный), традиционные педагогические технологии, проблемно-исследовательские и интерактивные методы (основанные в т. ч. на лингводидактической функционально-коммуникативной модели) в рамках целостной системы обучения речевому общению. Решение об использовании инновационных методов в обучении русскому языку как иностранному подразумевает, в частности, включение в дидактический процесс интерактивных приемов и методов, которые способствуют развитию коммуникативной деятельности на языке, изучаемом студентами. Будучи нацеленными на обучение и улучшение навыков монологической и диалогической речи (с использованием различных типов высказываний), интерактивный подход, включающий использование игр, позволяет организовывать формы и целенаправленную практику обучения русскому языку, способствовать прогрессивному развитию активной речи обучающихся [2, с. 13]. Так, в частности, на занятиях РКИ можно применять учебно-речевые игры (на фонетику, словарь, грамматику, для улучшения чтения, понимания речи на слух, формирование навыков диалогической речи), творческие игры, игры-соревнования, сюжетно-ролевые и бизнес-игры, а также многие другие, которые стимулируют и поддерживают интерес к коммуникации.
Игра – сложное социокультурное явление, которое исследовалось учеными разных научных направлений (философии, культурологии, психологии, методологии и т. д.). О выраженной обучающей функции игры много говорили выдающиеся зарубежные и отечественные педагоги, обращая внимание на эффективность использования игр во время обучения. Очевиден тот факт, что различные формы обучающих игр способствуют созданию на уроке благоприятного психологического климата и активации деятельности студентов. В игре возможности студента проявляются более полно и часто неожиданно для него самого [4, с. 27-28]. Игра является универсальным инструментом, который помогает педагогу РКИ превратить трудный процесс обучения в захватывающее и интересное занятие. Игровая деятельность способствует вовлечению «слабого» студента в образовательный процесс [3, с. 25]. Чувство равенства с другими, атмосфера энтузиазма и радости, ощущение того, что задача ему по силам – все это позволяет студентам преодолевать застенчивость, более легко использовать в речи слова иностранного языка, полезно влияет на результаты обучения.
Выделяют несколько групп игр, каждая из которых служит определенной цели и имеет свои особенности [4, с. 28-29]:
1 группа – манипуляции с объектами. Как ребенок начинает свое развитие, совершая простейшие действия с предметами, так и иностранный студент вначале легче овладевает простыми манипуляциями и их языковыми обозначениями.
2 группа – творческие, сюжетно-ролевые игры. Данные игры разделяют на ролевые и моделирующие гипотетические ситуации. В ролевой игре для каждой роли предлагается подробная информация и конкретное ролевое положение, а в играх на моделирование дана задача решения конкретной проблемы, что побуждает студента обращаться к опыту собственной жизни. Этот тип игровой деятельности особенно эффективен на завершающих стадиях обучения иностранному языку, поскольку подразумевает спонтанные активные действия в рамках предполагаемой ситуации.
3 группа – интеллектуальные игры. Направлены на активизацию познавательной деятельности студентов. Данные игры направлены на решение задач и могут быть применены при обучении иностранным языкам.
4 группа – дидактические игры. Представляют собой наборы заданий с подготовленными правилами, которые служат для решения учебных задач. В данную группу входят лингвистические игры, в которые студенты играют на уроках иностранного языка, и пр.
Среди характерных особенностей сюжетно-ролевых игр [3, с. 23]:
- присутствие проблемы, являющейся основанием игры;
- присутствие определенных ролей или персонажей, у которых имеется разное отношения к представленной проблеме;
- присутствие проблемной ситуации, которая содержит в себе условия некоторого познавательного конфликта.
Сюжетно-ролевая игра способствует развитию когнитивных способностей студентов, активирует творческую составляющую их учебной деятельности, организует комфортную атмосферу. Ролевые коммуникации в сюжетно-ролевой игре осуществляются в форме общения персонажей, которые организуются в соответствии с разработанным планом, сюжетом, прописанными ролевыми отношениями. Необходимое условие – постепенное повышение уровня трудности предлагаемых задач. Важно сначала предложить иностранным студентам модель действий по образцу, затем – в аналогичной ситуации, и лишь потом переходить к самостоятельным действиям творческого характера. При введении элементов в сюжетно-ролевую игру на занятии следует помнить, что цель игры – всегда либо введение речевого материала, либо развитие навыков говорения, либо пополнение активного словаря за счет пассивного, а не увеличение интереса за счет игровой деятельности. Игра не должна быть чрезмерно долгой по времени или трудной по содержанию, она должна продолжаться ровно столько, чтобы все студенты имели возможность участвовать в ней активно и без потери интереса. Ценность заданий игры в развитии коммуникативной компетентности возрастает за счет строгого планирования времени межличностного общения студентов на иностранном языке.
Например, Е.Б. Назаренко и Д.В. Халявина рекомендуют в процессе преподавания русского языка иностранным студентам применять в качестве одного из этапов работы сюжетно-ролевые игры на основе видеофрагмента. Основной задачей они считают создание реальных и гипотетических ситуаций коммуникации учащихся с носителями языка, используя для этого такие приемы работы, как творческие проекты, дискуссии, сюжетно-ролевые игры, чтобы дать студентам реальное представление о жизни в России, языковых реалиях и традициях народа. Авторы отмечают, что художественные фильмы на русском языке легко становятся эффективным дидактическим материалом, позволяя студенту приблизиться к устным основам языка в различных сферах жизнедеятельности и ситуациях. Использование видеоматериалов, по мнению авторов, позволяет решать следующие задачи обучения русскому языку как иностранному [3, с. 24]:
- учащиеся имеют возможность при просмотре фильмов слышать настоящую русскую речь в произношении носителей языка;
- художественные фильмы о жизни в России дают возможность студентам ближе познакомиться с культурой страны, язык которой они изучают;
- при помощи видеозаписей повышается учебная мотивация обучаемых и достигается индивидуальный подход к каждому студенту, что приносит им удовлетворение и повышает веру в себя.
Используемые на занятиях сюжетно-ролевые игры дают возможность студентам общаться с другими студентами на русском языке; помогают показать важность некоторых фраз, опирающихся на самые простые модели, сделать эмоционально привлекательным повторение одних и тех же речевых моделей и стандартных диалогов [6, с. 160]. Мыслительные процессы учащихся во время игры активизированы, интерес к изучению языка возрастает, но, тем не менее, следует помнить, что игры не должны составлять основной объем занятий. К примеру, Ю.А. Антонова предлагает так использовать сюжетно-ролевые игры со студентами-иностранцами, в частности, при изучении темы «Симптомы болезни. Лекарства» работа на занятии строится следующим образом [1, с. 13-14]:
В первый день преподаватель знакомит студентов с новыми словами, объясняя их лексическое значение, предлагая варианты использования данных слов в контексте. Например, «холод» («мне холодно»), «слабость» («я чувствую слабость»), «таблетка» («пора принять таблетки») и т. д. На следующем занятии преподаватель проверяет степень усвоенности материала и одновременно закрепляет его посредством сюжетно-ролевой игры. Двум студентам он предлагает роли врача и пациента. Они должны обыграть ситуацию «на приеме у врача»: «пациент» описывает симптомы своего заболевания, «врач» делает записи, чтобы поставить диагноз, назначить препарат, его дозировку и способ применения. Задача других студентов, не участвующих в игре, тщательно следить за диалогом, исправляя ошибки. Затем сцена меняется: на место врача приходит «фармацевт», у которого пациент покупает назначенные ему препараты. Фармацевт собирает заказ, называя формы лекарственного средства (таблетка, капсула, свеча), складывает их в пакет. Задача других следить за тем, что говорит студент, вовремя исправлять ошибки. Такая игра учит студента чувствовать себя более уверенно, правильно описывать симптомы болезни, различать формы препаратов, способы их применения, дозировку, противопоказания. Подобная информация является очень полезной для студента-иностранца, готовя его к реальной речевой практике.
Вариант сюжетно-ролевой игры – драматизация. В основе драматизации лежит ситуация, в пределах которой происходит усвоение нового лингвистического материала и повторение изученного прежде. Драматизация помогает учащимся придать личностный смысл ситуации, пропустив ее через себя. Личная включенность в процесс в значительной мере увеличивает эффективность усвоения иностранного языка, благодаря тому, что подключаются не только рациональные мыслительные процессы, но также и эмоциональное реагирование [5, с. 101-102]. Роль, порученная студенту, делает ситуацию личностно значимой. В этом смысле прием драматизации позволяет изменить традиционное занятие русским языком как иностранным, преобразовывать цели изучения и обеспечивать активное участие каждого студента.
Важность и новизна такой работы стимулируют развитие положительной мотивации как у студентов, так и у педагога. У учащихся возрастает уверенность в своем умении пользоваться изучаемым языком для общения и желание повышать свои знания. Драматизация при изучении русского языка несет положительный эмоциональный опыт, развивает творческие способности студентов, обогащает, формирует интерес к русской культуре и языку. Кроме того, драматизация улучшает качество речи студентов, способствует ее более выразительному звучанию. Наглядный результат-кульминация драматизации способствует росту самооценки обучающегося, избавлению от зажатости, стеснения, страха допустить ошибку. Студенты чувствуют удовлетворение от сделанной работы и участия в коллективной творческой деятельности. Все это стимулирует дальнейшее изучение ими языка.
Таким образом, анализ темы использования сюжетно-ролевых игр в изучении русского языка как иностранного позволяет сделать следующие выводы: 1) сюжетно-ролевые игры и игровые ситуации при изучении иностранного языка позволяют учащимся лучше адаптироваться к новой стране и к межкультурной коммуникации с носителями языка; 2) сюжетно-ролевые игры, используемые на занятиях РКИ, способствуют расширению пассивного и активного словаря, улучшению навыка произношения, выразительности речи, ее грамотности; 3) введение сюжетно-ролевых игр в процесс изучения русского языка как иностранного позволяет студентам-иностранцам чувствовать себя более уверенно, избавиться от страха ошибок, повышает интерес к языку, мотивирует к его освоению, что положительно сказывается на всем процессе обучения.
Список литературы:
- Антонова Ю.А. Методические приемы преподавания русского языка как иностранного // Лингвокультурология. – 2010. – № 4. – С. 5-14.
- Корниенко Е.Р. Проблемы языковой подготовки иностранных студентов в вузе / Е.Р. Корниенко, Л.З. Тенчурина // Вестник федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования. Московский государственный агроинженерный университет им. В.П. Горячкина. – 2012. – № 4-1. – С. 11-15.
- Назаренко Е.Б. Ролевая игра на основе видеосюжета на уроках русского языка как иностранного / Е.Б. Назаренко, Д.В. Халявина // Научный результат. Серия: Педагогика и психология образования. – 2016. – № 1. – С. 22-25.
- Онищенко Ю.В. Игровые методы обучения иностранному языку в вузе // Язык и культура. – 2015. – № 17. – С. 27-34.
- Сайфеева К.М. Драматизация как элемент инновационных технологий на занятиях РКИ // Язык. Коммуникация. Культура. Альманах научных статей молодых ученых. – М., 2018. – С. 101-103.
- Чепелева М.Н. Роль игр на занятиях РКИ // Проблемы лингвистики и лингводидактики. Международный сборник научных статей. – Белгород, 2017. – С. 157-161.
- Шкаликова А.С. Учебно-речевые игры на занятиях по РКИ как средство активизации речевой деятельности студентов на начальном этапе обучения (китайская аудитория) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. – 2011. – № 4. – С. 91-97.
дипломов
Оставить комментарий