Статья опубликована в рамках: XVI Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 07 ноября 2018 г.)

Наука: Филология

Секция: Русский язык. Языки народов Российской Федерации

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Самолина А.В. ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ РОССИЙСКИХ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДНЕГО ЗВЕНА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ ИНТОНАЦИОННОМУ ОФОРМЛЕНИЮ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. XVI междунар. науч.-практ. конф. № 11(12). – Новосибирск: СибАК, 2018. – С. 66-69.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ РОССИЙСКИХ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДНЕГО ЗВЕНА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ ИНТОНАЦИОННОМУ ОФОРМЛЕНИЮ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Самолина Анастасия Валерьевна

учитель СОШ № 1793, аспирант МГПУ,

РФ, г. Москва

THE INTERRELATED PROBLEMS OF TEACHING RUSSIAN STUDENTS OF SECONDARY SCHOOL OF UTTERANCES IN RUSSIAN AND ENGLISH

 

Anastasia Samolina

The teacher of № 1793 school, the post-graduate student of Moscow state pedagogical University,

 Russia, Moscow

 

АННОТАЦИЯ

В докладе рассматриваются причины обеднения интонации в речи московских школьников и связанные с этим вопросы обучения русскому языку. Актуальность данной темы обусловлена снижением значимости интонационной культуры у учащихся среднего звена.

ABSTRACT

The report shows the reasons for the impoverishment of intonation in the speech of Moscow students and related issues of teaching Russian. The relevance of this topic is due to the decrease in the importance of intonation culture among middle-level students.

 

Ключевые слова: интонация, учащиеся, интонационная конструкция.

Keywords: intonation, students, intonation structure.

 

Обучение интонационному оформлению высказывания не принадлежит числу приоритетных вопросов в практике преподавания русского языка в школе. Развитие интонационной выразительности речи до сих пор недооценивается учителями. И это не потому, что учащимся трудно доступно представление об интонации. Как раз инто­нация раньше всего усваивается детьми вместе с речью. Интонационная выразительность речи и чтения не привлекает внимание учителя, так как орфография и пунктуация и соответствующие универсальные учебные действия невольно поглощают все учебное время.

Господствует мнение, что внимание необходимо уделять письмен­ной речи, а устная речь развивается «сама собой». Об этом в частности свидетельствует сделанный нами анализ учебных программ. Кроме того, мы провели опрос учителей, работающих в начальной школе. Согласно полученным данным, 95 % учителей на уроках вообще не уделяют внимания интонационному оформлению речи учащихся, если только это не связано с изучением пунктуации, 5 % проводят работу над интонацией учащихся во внеурочной деятельности.

Однако, экспериментальное исследование, проведенное нами в 2016 году, показало, что интонационное оформление речи современного школьного поколения перестает соответствовать тому описанию системы интонационных конструкций, которое было сделано Е.А. Брызгуновой и в частности представлено в Русской грамматике АН СССР (1980). К сожалению, на протяжении уже многих лет наблюдается «интона­ционное однообразие» речи молодежи, которое уже вошло в привычку. В речи школьников происходит экспансия двух интонационных конструкций: восклицательной ИК-3 и ИК-4. Каждая ИК должна употребляться в определенном типе высказывания, в соответствии с коммуникативным намерением говорящего и с речевой ситуацией. Согласно же нашим наблюдениям, ученики злоупотребляют указанными конструкциями без учета их своеобразия, что приводит к нивелированию интонационного рисунка речи.

На данный момент в стадии проведения находится эксперимент, в котором мы пытаемся рассмотреть взаимовлияние в речи московских школьников интонаций русского и английского языков. Мы приходим к выводам, что учащиеся ошибочно используют ИК-3! при чтении предложений на русском языке, собственно, как и в английском. Результаты анализа показали, что, читая предложения на английском, учащиеся упорно произносят ИК3! И ИК4, которые соответствуют скользяще-восходящей ступенчатой шкале английского языка. Согласно проводимому эксперименту с уверенностью можно сказать об экспансии ИК-3! И ИК-4 в речи московских школьников как в русском, так и английском языках. У детей фактически отсутствует представление о правильном употреблении интонационных конструкций. Они не пони­мают разницу между ИК-3! русского языка и ступенчатой восходящей английского. Это связано с тем, что интонации уделяется ничтожное внимание при обучении русскому языку.

Однако существует еще одна, внеязыковая, трудность. Учителя не имеют должной профессиональной подготовки для того, чтобы организовать работу над интонацией и, что особенно важно, точно преподнести детям разные виды интонационных конструкций, рассказать и показать, как звучит и в каком случае употребляется та или иная интонация. К сожалению, в ходе вышеупомянутого опроса учителя признались, что они в этом не компетентны, поскольку их не обучали этому в вузах и пед. техникумах. Даже если на уроках речь и заходит об интонации, то они учат детей опираясь лишь на свою интуицию.

На наш взгляд, учить детей интонационному оформлению речи на родном языке необходимо сразу, одновременно с алфавитом, переходя от звуков и фонем к выразительности речи. И чем раньше дети получат представление об интонационных возможностях выражения мысли, тем прочнее они овладеют ими.

Подводя итоги, мы можем прийти к следующим выводам. При явной тенденции к упрощению интонации в речи современного подрастающего поколения, наблюдается отсутствие профессионального подхода к обучению школьников интонационному оформлению речи. Проблема эта серьезнее, чем может показаться на первый взгляд. Отсутствие в современных школьных программах требований к обуче­нию интонационным конструкциям ведет к объединению выразитель-ности устной речи. Если мы хотим в будущем слышать ту русскую интонацию, богатство которой образно описал еще Н.В. Гоголь, то стоит задуматься о некоторых компонентах содержания обучения родному языку и профессиональной подготовки учителей-русистов. Оно должно быть частично пересмотрено и дополнено. Это сложно. Но другого выхода нет.

 

Список литературы:

  1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий. – М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
  2. Бабушкина Е. А. Билингвизм и просодическая интерференция // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2011. – № 607. – С. 9-15.
  3. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. М.: Русский язык, 1983. 281 с.
  4. Карапетян М.В. Искусственный билингвизм и обратная интерференция в преподавании иностранного языка
  5. // Материалы научно-практической интернет-конференции «Теоретические и методологические проблемы иноязычного образования и межкультурной коммуникации» 2016. С. 29-33.
  6. Корнев В.А. Графическая интерференция. // Международный информационно-аналитический журнал «Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык». http://ce.if-mstuca.ru/index.php/. -  № 2 (05). – 2015.
  7. Морозов В.Э. Ради красного словца. По поводу интернет-сайта udaff.com // Русская речь. – № 6. – 2006. – С. 51-52.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий