Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XI Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 06 июня 2018 г.)

Наука: Филология

Секция: Русский язык. Языки народов Российской Федерации

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Ахметова Ю.Р. КЛАССИФИКАЦИЯ УПРАЖНЕНИЙ С ЭТИМОЛОГИЧЕСКИМ АНАЛИЗОМ (МАТЕРИАЛЫ К УРОКАМ РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ) // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. XI междунар. науч.-практ. конф. № 6(10). – Новосибирск: СибАК, 2018. – С. 68-71.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

КЛАССИФИКАЦИЯ УПРАЖНЕНИЙ С ЭТИМОЛОГИЧЕСКИМ АНАЛИЗОМ (МАТЕРИАЛЫ К УРОКАМ РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ)

Ахметова Юлия Радиславовна

магистрант, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет,

РФ, г. Челябинск

В языке отражаются все важные процессы, происходящие в обществе. В век информационных технологий, отсутствия границ между культурами русский язык активно пополняется словами из данной сферы, а также заимствованиями из других языков. В резуль­тате исконно русские слова отходят на второй план, забываются «прародители» этих слов. Однако язык – это отражение культуры народа, его менталитета, и потому в современной школе учителю необходимо возвращать интерес к истории языка как неотъемлемой части общей истории.

Мы предлагаем классификацию упражнений с этимологическим анализом, выделяя четыре вида в зависимости от способа анализа: сопоставительный анализ, историческая справка, аналогии с другими языками и морфемный анализ.

1.  Сопоставительный анализ, при котором учащиеся научатся видеть сходства и различия в использовании лингвистических средств разных языков, что полезно, например, в переводческой практике.

А) «Этимологическая разминка» эффективна в начале занятия, так как позволяет настроить учащихся на активную работу на уроке и повторить изученный ранее материал.

Задание: «Все мы знаем, что октябрь является десятым по счету месяцем. Но согласно этимологии данного слова, лат. oktober - «восемь». Как Вы это объясните?»

Ответ: «Раньше год в римском календаре начинался с марта, поэтому и октябрь был восьмым месяцем».

Б) «Найди иностранца»

Задание: «Среди данных слов нужно найти такое слово, которое произошло по аналогии с другими: дирижёр, стажёр, ухажёр».

Ответ: «Слова дирижёр и стажёр пришли в русский язык из французского языка, а вот слово ухажёр русское».

В) «Найди общее».

Задание: «Среди слов впечатление, перчатка, испещренный, печаль, перси, пещера, отражение, разить, наперсток, испестрить выделите три слова, которые образованы от одного корня».

Ответ: «Слова впечатление, печаль, пещера связаны со словом «печать», образованным от слова «печь». Следовательно, именно они восходят к одному корню».

2.  Историческая справка о происхождении того или иного слова, благодаря которой можно получить объем знаний, применяемый при изучении других дисциплин. Это не только расширяет лингвисти­ческий кругозор учащихся, но и в целом повышает их эрудированность.

А) «Узнай слово»

Задание: «Отгадайте слово, опираясь на его этимологию: «поэт-певец» по-кельтски, «тысяча» по-латински, «город» по-гречески, «люблю» по-гречески, местоимение «я» по-гречески, «земля» по‑латински, «обозрение» по-французски.

Ответ: «Поэт-певец» по-кельтски «бард», «тысяча» по-латински – «миле», «город» по-гречески – «полис», «люблю» по-гречески - «фил», местоимение «я» по-гречески – «эго», «земля» по-латински – «terra», «обозрение» по-французски «ревью».

Б) «Напиши лингвистическую сказку»

Учащимся необходимо представить свой вариант обоснования степени родства слов. Например, цапать и цапля, порох и перхоть, отец и вотчина, врач и врать, грамота и гламурный. Рекомендуется подбирать такие слова, которые в современном восприятии не считаются родственными.

В) «Сочини загадку»

Например, «Всегда четверть, хотя целое». Слово «тетрадь» имеет в корне греческое «тетра» - четыре.

3.  Аналогии с другими языками, целью которых является обога­щение словарного запаса, облегчение изучения иностранных языков.

Таблица 1.

computer

компьютер

mouse

мышь

monitor

монитор

mother's Board

Материнская плата

processor

процессор

keyboard

клавиатура

 

Задание: «Определите способы образования слов на русском языке. Ответ аргументируйте» (см. таблицу 1.).

Ответ: «Данные слова заимствованы из английского языка. Для слов компьютер, монитор, процессор не было понятия в русском языке, поэтому они заимствованы по типу транслитерации. А вот у слов третьего столбика в русском языке есть слова с аналогичным значением, поэтому заимствованы значения, т. е. по типу калькирования».

4.  Морфемный анализ, который формирует представление о слове как о системе языковых значений, совершенствует языковую интуицию, развивает логическое мышление.

А) «Запомни родственников»

Упражнение акцентирует внимание учащихся на правописании словарных слов либо трудных случаев орфографии, позволяя провести пропедевтическую работу.

Например, если в тексте встретится словарное слово «велосипед», то учащимся можно сказать, что слово восходит к лат. корням «велокс, велосис» - «быстрый» и «педис» - «нога». Далее - попросить назвать слова, в которых можно выделить исторический корень. Таким образом, учащиеся повторят написание и других слов (педикюр, педаль). Для эффективности данной работы рекомендуется ответы детей записать на доске, обозначить графически орфограмму.

Б) «Верно / неверно»

Подобные вопросы можно предложить ученику в качестве карточки. Это позволит учителю проконтролировать эффективность усвоения материала на уроке.

- Верно ли, что слова «лопух», «лопата», «лопоухий», «лопасть» исторически родственны?

- Верно ли, что «разить» – от общеславянского «разъ» (удар)?

- Верно ли указан исторический морфемный состав слова «ветчина»: ветч-ин-а (от слова ветхий)?

- Верно ли, что слова «мандат» и «мандарин» исторически родственны?

- Верно ли, что слова «гладиатор – гладиолус» находятся в историческом родстве?

Ответ: неверно четвертое утверждение. Слово «мандат» восходит к латинскому корню «ман», буквально «данный в руке, вручённый». Слово «мандарин» возникло в китайском языке и дословно переводилось как «китайский чиновник».

В) «Кто больше?»

Задание: при изучении темы «Чередование звуков. Варианты морфем» в 5 классе по программе Т.А. Ладыженской можно предложить учащимся назвать как можно больше слов с полногласием/ неполногласием –оро-/-ра-; -ере-/-ре-; -оло-/-ле-; -оло-/-ла-.

Ответы могут быть такими: ворота – врата, вратарь; город – град; дерево – древо; холод – прохлада; голова – глава.

Г) «Этимологическая метонимия»

Задание: «Слова «кашне» и «пенсне» пришли в наш язык из французского языка. «Каш» переводится как «прятать», «пенс» значит «прищемить». А что же означает общий корень «не»?»

Ответ: «Общий корень «не» означает «нос». Таким образом, слова буквально переводятся «прятать нос» - «кашне» и «прищемить нос» - «пенсне».

Представленные задания способствуют закреплению изученного ранее материала, повторению «трудных» для написания слов, расширяют знания об этимологии слов, тренируют навык морфемного анализа как в историческом плане, так и в современном.

 

Список литературы:

  1. Словарик современного школьника: учебное пособие для учащихся 5-9 классов / сост. Т.В. Соловьева. – Челябинск: Взгляд, 2003. – 80 с.
  2. Словарь-справочник: этимологические тайны русской орфографии / сост. Л.А. Глинкина. – Оренбург: Оренбургское книжное издательство, 2001. – 400 с. 
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий