Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XCIII Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 09 апреля 2025 г.)

Наука: Искусствоведение

Секция: Музыкальное искусство

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Ван Ч. МУЗЫКАЛЬНЫЙ СТИЛЬ «БАЛЛАДЫ О ВЕЛИКОЙ СТЕНЕ» ЛЮ СЮЭАНЯ // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. XCIII междунар. науч.-практ. конф. № 4(79). – Новосибирск: СибАК, 2025. – С. 12-15.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

МУЗЫКАЛЬНЫЙ СТИЛЬ «БАЛЛАДЫ О ВЕЛИКОЙ СТЕНЕ» ЛЮ СЮЭАНЯ

Ван Чанинь

аспирант, кафедра теории и истории искусства, Белорусский государственный университет культуры и искусств,

Беларусь, г. Минск

Образ Великой китайской стены (Чанчэн) в ХХ в. становится одним из самых ярких и востребованных образов в искусстве Китая. Напомним, что Великая китайская стена была построена с целью определения границ китайского государства и дальнейшей защиты территорий. Строительство стены началось в период Воюющих царств (475–221 гг. до н. э.) и длилось многие десятилетия. Итогом колоссальной работы, в процессе которой погибло большое количество строителей, стала каменная стена протяженностью девять тысяч километров, высотой девять метров и шириной основания шесть с половиной метра. Монументальное сооружение охватило шестнадцать провинций Китая с различными городами и автономными районами.

Визуальный облик и древняя история этого уникального архитектурного сооружения в ХХ в. постоянно привлекают к себе внимание художников, композиторов, мастеров декоративно-прикладного искусства, режиссеров и кинематографов Китая и других стран. Разнообразие жанров, в которых представлен образ Чанчэн, свидетельствует о его универсальности и многомерности, благодаря чему каждый из авторов может рассмотреть образ Великой стены с разных эстетических, идеологических и художественно-стилевых позиций.

Примерами воплощения образа Чанчэн в музыке в ХХ в. стали такие произведения, как опера «Цинь Шихуан и Великая стена» Лу Юаня, симфоническая поэма «Великая стена» Чжана Цяньи и Цюй Юаня для хора, солиста и симфонического оркестра, концерт для эрху «Каприччио на Великой стене» Лю Вэньцзиня.

В ряду музыкальных произведений, посвященных Великой китайской стене, особое место занимает «Баллада о Великой стене», известная в двух версиях – народной и авторской (автор текста – Пань Сяонун, автор музыки – Лю Сюэань).

Народная версия песни «Баллада о Великой стене» была распространена во времена династии Цинь. Центральной идеей этой баллады было осуждение феодальной автократии и тирании императора Цинь Шихуанди. Основной драматический конфликт песни заключался в строках, где говорится о том, что рождение девочек предпочтительнее, чем мальчиков. Поскольку на самом деле в китайской традиции мальчики всегда ценились выше, эти строки являются выражением горя и отчаяния по поводу того, как много мужчин мучаются, болеют и умирают у подножия Великой китайской стены, где лежат тысячи трупов. Художественный язык народной баллады о Великой стене отличается простотой и непосредственностью выражения эмоций.

Значимым явлением в музыкальной культуре Китая периода антияпонской войны стала «Баллада о Великой стене», слова которой написал Пань Сяонун (Цзе Нун), музыку – композитор Лю Сюэань.

Лю Сюэань (1905-1985) – композитор и музыкант из провинции Сычуань, один из «четырех великих учеников» Хуан Цзы. Композитору принадлежит большое количество антияпонских военных песен, созданных в 1930-1940-е гг. «Баллада о Великой стене» является наиболее известной из них.

Изначально «Баллада о Великой стене» была написана для фильма Пань Сяонуна «Тысячи миль гор и рек» («Гуаньшань Ваньли»), направленного против японской войны. Сюжет фильма рассказывал историю артиста Пекинской оперы в северо-восточном Китае, который отправился в изгнание вместе со своей семьей в результате военных событий. По сюжету «Баллада о Великой китайской стене» исполняется молодой девушкой во время сбора средств в поддержку Северо-восточной антияпонской добровольческой армии.

Несмотря на то, что фильм не был завершен, Лю Сюэань опубликовал «Балладу о Великой стене» в издании «Военные песни» в 1937 г.

В интервью Лю Сюэда, сын Лю Сюэаня, рассказывает о процессе создания и распространения этой знаменитой песни. Он говорит о том, что песня создавалась непосредственно во время военных действий, под звуки взрывов, криков и артиллерийского огня. Как вспоминает Лю Сюэда, «мой отец рассказывал мне, что в то время он держал в руках слова «Баллады о Великой китайской стене», полные горя и негодования, и его сердце переполнялось взрывами необъяснимой дрожи и скрежещущей ненависти к японским захватчикам!» [1]. Таким образом, контекст создания песни обусловил ее особую экпрессивность.

Первой исполнительницей песни стала Чжоу Сяоянь. Молодая певица беспокоилась о том, сможет ли она справиться с исполнением песни, и Лю Сяонань сказал ей, что она должна петь песню с эмоциями, чтобы найти отклик у людей и выразить первоначальный замысел песни, «пробудить в народе решимость противостоять японским фашистам и интегрировать в песню ненависть к японским захватчикам и глубокое сочувствие к беженцам и уничтожению их семей» [1]. Спустя много лет, опираясь на свой личный опыт исполнения «Баллады о Великой китайской стене», Чжоу Сяоянь говорила своим ученикам: «Вы должны испытывать настоящие чувства, чтобы петь самые аутентичные и красивые песни» [1].

В декабре 1937 г. Чжоу Сяоянь официально исполнил «Балладу о Великой китайской стене» в Ухане, на совместном публичном представлении китайского театра в пользу антияпонской армии. Выступление имело огромный успех и вызвало подъем антияпонских настроений у зрителей, многие из них плакали. В дальнейшем баллада распространилась в Ухане и за его пределами, была включена в анимационный фильм «Антияпонские военные песни» братьев Ван и в фильм «Кровавая верная душа». Благодаря публикациям, теле- и радиоэфирам, «Баллада о Великой китайской стене» быстро стала известна по всей стране и за рубежом, вызвав мощный патриотический энтузиазм китайцев из Юго-Восточной Азии, Европы и Соединенных Штатов.

В тексте баллады осуждаются зверства японских захватчиков и выражены страдания людей, вынужденных покинуть свои дома и скитаться, но также она показывает мощь и неукротимый дух китайского народа, его уверенность в победе. «Слова песни «Сорго жирное, соя ароматная, золото повсюду, и мало бедствий» восхваляют изобилие продуктов Китая и мирную и процветающую жизнь народа; «Изнасилование, грабежи и страдания, бегство в другие места, разлученные члены семьи и родители «потерянные» осуждают зверства японских захватчиков и страдания народа; «Все сражались упорно» «Возвращайтесь, даже если японские рабы высокомерны», показывая несгибаемый дух китайского народа и уверенность в том, что они победят в борьбе в единстве» [1].

Музыка «Баллады о Великой стене» выражает одновременно грусть и возмущение, стойкость и патриотический энтузиазм людей. В ее музыкальном стиле объединяются черты массовой песни и художественной песни. Музыкальный язык прост и выразителен – песня написана в куплетной форме с попарным объединением строф внутри куплета. Плавная мелодия с преобладанием поступенного движения разворачивается в речевом диапазоне и объединяет напевность с декламационной выразительностью, в ней. Размеренность темпа, ровный ритм и повторность мелодических структур придает звучанию гимнический характер, сочетающийся с лирической проникновенностью высказывания. Мелодия близка по складу китайским этническим мелодиям, в ее основе лежит пентатонический лад.

В 2004 г. «Баллада о Великой стене» была выбрана одной из «100 патриотических воспитательных песен» в честь 55-й годовщины основания Китайской Народной Республики.

Цао Чживей подчеркивает, что многие песни, созданные во время антияпонской войны, также, как и «Баллада о Великой стене», «имели очень сильные «эпические» характеристики, то есть характеристики повествования о «героических битвах или храбрых поступках» [2], что соответствовало запросам публики того времени. Таким образом были созданы некоторые классические баллады, такие как «Баллада о Великой стене» и «Баллада о Северо-восточном антияпонском альянсе», отличающиеся патетикой художественного стиля и высоким эмоциональным накалом.

 

Список литературы:

  1. Лю, Сюэда. Пань Сяонун и Лю Сюэань создали «Балладу о Великой стене» // Collation [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://m.thepaper.cn/baijiahao_12352389 (дата обращения: 28.03.2025)
  2. Цао, Чживэй. Вековая эволюция и развитие китайских народных песен / Чживэй Цао // Китайский журнал социальных наук. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.zgwypl.com/content/details15_28463.html (дата обращения: 10.03.2025)
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий