Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXXIII Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 10 июня 2024 г.)

Наука: Филология

Секция: Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Астрамецкий В.С. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАКОВ КИТАЙСКОГО МОДЕРНИЗМА // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. LXXXIII междунар. науч.-практ. конф. № 6(70). – Новосибирск: СибАК, 2024. – С. 52-57.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАКОВ КИТАЙСКОГО МОДЕРНИЗМА

Астрамецкий Владислав Сергеевич

соискатель кафедры теории и практики китайского языка, УО Минский государственный лингвистический университет,

Беларусь, г. Минск

THEORETICAL ASPECTS OF STRUCTURAL-SEMANTIC ORGANIZATION OF LINGUISTIC SIGNS IN CHINESE MODERNISM

 

Vladzislau Astrametski

Degree-Seeking Applicant of the Department of Chinese Theory and Practice, Minsk State Linguistic University,

Belarus, Minsk

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются основные тенденции в формировании структуры и семантики языковых знаков, образующих семиотическое пространство модернистских текстов Китая 80-х гг. XX в. Анализируется понятие семиосферы как основного условия получения новой информации в процессе взаимодействия западной и китайской культур и отражение результатов этого взаимодействия в знаковой модели «модернизм». Выявляются особенности синтезированной природы знака и знаковых единиц китайского модернизма.

ABSTRACT

The article examines the main trends in the formation of the structure and semantics of linguistic signs that form the semiotic space of modernist texts in China in the 80s of the XX century. The concept of the semiosphere as the main condition for obtaining new information in the process of interaction between Western and Chinese cultures and the reflection of the results of this interaction in the sign model of “modernism” are analyzed. The features of the synthesized nature of the sign and signs of Chinese modernism are revealed.

 

Ключевые слова: семиотика, китайский модернизм, языковой знак, структура знака, семантика знака, семиосфера, тенденции организации знаков, языковая картина мира.

Keywords: semiotics, Chinese modernism, linguistic sign, structure of the sign, semantics of the sign, semiosphere, trends in the organization of signs, linguistic image of the world.

 

Язык как средство репрезентации модернистских тенденций, достигших в Китае в 80-е гг. XX в. кульминационной точки развития, обладал очевидной культурно-идеологической коннотацией, указывающей на сознательное отвержение штампов и клише политизированной литературы и провозглашение ценности отдельной личности. Изучая природу модернистского знака, мы, вслед за Ю. М. Лотманом, определяющим семиотику как научную дисциплину, ориентируемся на неё, как на методологический подход к анализу лингвистики модернистского «языка», а также как «установку познающего сознания и специфический ракурс рассмотрения человека, культуры и общества» [3, с. 88].

Языковая картина мира китайских авторов проявляется в языке модернизма специфическими образованиями, природа которых носит феноменальный знаковый характер. Феномен заключается в синтезированном опыте западной и национальной литератур, выражая который модернистский язык из средства репрезентации усвоенных сознанием национально-культурных стереотипов превращается у китайских авторов в сложную форму трансляции нового опыта. При этом, посредством знаковости семантика языковых единиц модернизма отображается не как неподвижное статичное явление, а функционирует вне зависимости от логической или аналитической трактовки автора текста. Сюжет также становится знаком и выражается в нерациональной компоновке структуры текста, в монтаже фрагментов движения, мысли, действия, взаимоотношения или покоя. Писатель-модернист использует возможности синтаксиса и семантики в целостном единстве, то есть рассматривает не как совокупность знаков, а как вспомогательный инструмент для формирования структурно-смыслового наполнения. По мнению В. В. Мартынова, осуществляя лингвосемиотические исследования, необходимо учитывать взаимозависимость характеристик знака в процессе его функционирования различных уровнях семиотики: «…есть языки без фонологии и морфологии, например, иероглифический китайский, но нет языков без синтаксиса и семантики» [5, с. 192]. Продолжая эту мысль, А. Н. Гордей указывает на то, что «поиск функционального отношения между элементами языковой системы следует начинать прежде всего в области синтаксиса и семантики» [2, С. 126-133]. Ориентируясь на данные тезисы, в нашем исследовании мы рассматриваем природу модернистского знака относительно его функционирования на различных уровнях семиотики: синтактика, семантика, и, отчасти, прагматика. Одним из ключевых тезисов исследователя Михневича А. Е. является мысль о том, что можно осуществить полный анализ языковых единиц при помощи семантики и синтактики [6, с. 105], не прибегая к прагматическим аспектам. Одна из главных особенностей модернистского текста – отсутствие прагматики ввиду того, что автор не вступает в прямой диалог с читателем и не пытается «подсказать» смысл знаковых единиц, выбранных им для отражения информации о реальном мире, а предоставляет ему право самостоятельно интерпретировать содержание знака и устанавливать ассоциации, исходя из собственного понимания мира). «Модернизм рождает новое исключительно в сфере художественной формы, в сфере художественного синтаксиса и семантики, не затрагивая сферу прагматики <…>. Для модернистов характерна серьёзная, углубленная работа над формой, не терпящая суеты, внешних эффектов и популистских или скандальных акций, привлекающих внимание публики» [7].

В семиотике существует термин «воображение знака», который был введён Р. Бартом для обозначения непрерывных преломлений в представлениях людей об окружающем мире, происходящих в процессе личного восприятия знаковых смыслов. Отражённый в содержании знака информационный элемент формируется людьми из общих впечатлений культурной и социальной реальности, но воспринимается, в конечном итоге, в соответствии с личностными установками конкретного человека. «Человек вслушивается в естественный голос культуры и всё время слышит в ней не столько звучание устойчивых, законченных «истинных» смыслов, сколько вибрацию той гигантской машины, каковую являет собой человечество, находящееся в процессе неустанного созидания смысла» [1]. Лингвистическая теория Р. Барта, основанная на единстве методологии структурализма и семиотики, указывает на возможность выявления коннотативных смыслов в системе языковых знаков, составляющих модернистский текст, который мы рассматриваем как отражение языковой картины мира отдельного автора, являющегося одновременно и транслятором китайской картины мира. Идеи Р. Барта продолжил и расшили Ю. М. Лотман. Сопрягая наше исследование с тезисом учёного о культуре как совокупности знаковых систем, мы отталкиваемся от того, что одной из особенностей организации семиосферы, которая есть «<…> пространство, представляющее собой условие, необходимую предпосылку для осуществления коммуникаций и существования языков и их работы» [4, с. 704]), являются процессы воздействия периферийных (либо приграничных) областей и феноменов одной культуры, проникающих извне и пытающихся преодолеть границы другой культуры. В этом случае семиосфера ограничивает тотальное проникновение и сдерживает влияние нового информационного опыта и поглощение культурной идентичности. Кроме того, семиосфера становится фильтром, который адаптирует внешние импульсы к внутренним, что в результате приводит к формированию новых языковых стереотипов.

Семиотический подход к анализу системы модернистских знаков позволяет рассмотреть черты двух тенденций в структурно-семантической организации языковых знаков. Первая из тенденций проявляется в интересе авторов-модернистов к классическим законам языкового изображения действительности – так называемый «поиск корней», хотя на ранних этапах развития модернизма одной из ключевых характеристик его языка было стремление писателей к замене классических приёмов абсолютно новыми формами реалистического отражения.

Вторая тенденция проявляется в замене реалистического подхода к описанию объективного мира специфическим рассказом о ней посредством выстраивания фантастических альтернативных микромиров внутри языкового пространства текста. Такой подход свидетельствует о стремлении модернистов создать уникальный язык с новыми структурно-семантическими характеристиками, ориентируясь на опыт западных коллег. Знаки, которые ориентируют на персонажей, их отношения с социумом, природой или семьёй приобретают семантику гротескности и указывают на разрушение старых способов сочетаемости. Внутри знаковой системы модернистского текста функционируют микросферы, имеющие условные границы и внутреннюю семиотическую структуру с ключевым знаковым центром (это могут быть такие микросферы как «человек», «природа», «социум» и т. д. В модернистском тексте наиболее значительной организацией знаков является микросфера «человек». При этом остальные микросферы, как более подвижные и независимые от контекста, выполняют «вспомогательную» функцию, направленную на расширение интерпретации характера знака «человек» – они подталкивают центральный «образ» модернизма к более динамичному функционированию, активизируют новые семантические связи и порождают специфические проявления синтактики языка.

Реализуя эти тенденции, авторы вносили в модернистское пространство значительные трансформации: синтаксические конструкции приобретали незаконченный обрывочный вид, что усложняло семантическую интерпретацию создающих их знаков; презентовалась новая реальность, как правило, фантастическая, наполненная зеркально отражающимися друг в друге мирами; знаки приобретали новые смысловые наслоения, что усложняло их интерпретацию. Кроме того, природа знака характеризовалась образованием специфической семантики, выражаемой в уникальном значении (означающем), и использованием окказионального акустического обрамления (означаемым). Новая семантика знака указывала на значительные расхождения с привычным и понятным языковым описанием, как это наблюдалось в текстах реалистической направленности. Однако несмотря на сложную структурно-семантическую организацию, мозаичность сюжета и обрывочность повествовательных направлений, текст модернистской прозы обладает всеми качествами когерентной формы.

Традиция последовательного повествования заменяется введением в текст знаков, указывающих на имплицитную позицию автора – он более не является участником коммуникации и предоставляет читателю абсолютную свободу в интерпретации и осмыслении знаковой природы языковых единиц текста. Одной из важнейших особенностей языка, отражающего общую тенденцию китайской действительности, являлся отказ от клишированной лексики и политизированных штампов, главной семантическим маркером которых была идея о важности коллектива, но не индивидуума. Кроме того, язык модернистской прозы отличало использование каждым конкретным автором, нетипичных языковых знаков, которые выходили за пределы норм и законов сочетаемости и представляли собой пример нетипичных семантико-структурных трансформаций. И здесь модернизм, безусловно, выступает в роли той новаторской знаковой модели коммуникации, которая позволила китайским авторам не только отразить существующую реальность, параллельно возрождая гуманистические традиции классической литературы, но и сформировать новую, приобщившись к глобальному языковому опыту литературной практики других культур.

Таким образом, анализ научно-методической литературы, посвящённой исследуемой проблеме, позволил выявить основные особенности структурно-семантической организации модернистских знаков, составлявших особую модель языковой репрезентации китайской действительности в 80-е гг. XX в. Исходя из результатов исследования, удалось выявить основные особенности природы модернисткого знака и отметить две основные тенденции в организации знаковой структуры модернизма: возврат к китайской традиции и репрезентация нового опыта, почерпнутого в результате культурной коммуникации с творчеством западных модернистов. Полученные результаты указывают на эффективность семиотических исследований языка модернизма как уникальной знаковой системы, отражающей особенности китайской языковой картины мира, и свидетельствуют о важной трансформационной роли модернизма в формировании у китайцев мышления нового типа.

 

Список литературы:

  1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М.,1989.
  2. Гордей А. Н. Семантика метасемантики // Учёные записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского. – Сер. Филология. – Т. 20(59). – Симферополь, 2007. – С. 126-133.
  3. Дёмин И. В. Семиотическая интерпретация исторического познания в концепции Ю. М. Лотмана // Философия и культура. – 2017. – № 11. – С. 85-96.
  4. Лотман Ю. М. Семиосфера. – С.-Петербург: «Искусство-СПБ», 2000. – 704 с.
  5. Мартынов В. В. Семиологические основы информатики / В. В. Мартынов. – Мн., 1974. – 192 с.
  6. Михневич А. Е. О взаимодействии семантики и синтаксиса (Понятийная категория и её языковое выражение) // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. – 1969. – № 6. – С. 101-108.
  7. Руднев В. П. Модернистская и авангардная личность как культурно-психологический феномен // Русский авангард в кругу западноевропейской культуры. – М., 1993
Удалить статью(вывести сообщение вместо статьи): 
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий