Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LV Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 07 февраля 2022 г.)

Наука: Филология

Секция: Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Сорокина М.О. НЕКОТОРЫЕ КОМПЛЕКСНЫЕ ОТЛИЧИЯ ДИАЛЕКТНЫХ СИСТЕМ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. LV междунар. науч.-практ. конф. № 2(47). – Новосибирск: СибАК, 2022. – С. 55-59.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

НЕКОТОРЫЕ КОМПЛЕКСНЫЕ ОТЛИЧИЯ ДИАЛЕКТНЫХ СИСТЕМ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ

Сорокина Мария Олеговна

канд. филол. наук, доц. кафедры русского языка как иностранного Алтайского государственного университета,

РФ, гБарнаул

SOME COMPLEX DIFFERENCES DIALECT SYSTEMS OF RUSSIAN AND CHINESE LANGUAGES

 

Maria Sorokina

Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Altai State University,

Russia, Barnaul

 

АННОТАЦИЯ

Цель исследования – показать отличия диалектных систем русского и китайского языков по важнейшим комплексным характеристикам. Представленное описание имеет практическую значимость для преподавания русского языка как иностранного с точки зрения его изучения в области лингвистики и филологии для студентов из Китая.

ABSTRACT

The purpose of the study is to show the differences between the dialect systems of the Russian and Chinese languages in the most important complex characteristics. The presented description has practical significance for teaching Russian as a foreign language from the point of view of its study in the field of linguistics and philology for students from China.

 

Ключевые слова: диалектная система; членение диалектов; сопоставительное описание.

Keywords: dialect system; division of dialects; comparative description.

 

Диалекты – «это одно из наших национальных достояний, например, как нефть, золото или достижения в области культуры, к которым нужно относиться бережно» [1, с.15]. Их изучение имеет особую важность для представления целостной картины мира русского народа во всем ее многообразии, вариативности и многоплановости.

Помимо этого, знакомство с диалектной системой русского языка так же должно стать компонентом лингвострановедческой компетенции иностранных студентов, изучающих русский язык как иностранный, по направлению «Филология» или «Лингвистика», поскольку полное представление о русском языке как о системе невозможно без знаний из области диалектологии.

Как известно, представление о «чужом» компоненте другой культуры (в данном случае, общее представление о русской диалектологии) лучше всего формировать путем сравнения и сопоставления с элементами родной культуры обучающихся. Для студентов из Китая, изучающих русский язык, таким «подспорьем» может стать сопоставительное описание диалектных систем русского и китайского языков. Цель данной небольшой работы – показать комплексные отличия этих двух диалектных систем. Представленное описание не является полным и подробным и создано только с практической целью: использование на занятиях по лингвострановедению, стилистике русского языка и русской лингвистике для студентов из Китая.

Говоря о диалектах, мы делаем уточнение, что речь идет о так называемых «территориальных диалектах», имеющих следующие важные признаки: это разновидности национального языка; «полноценные системы речевого общения»; используемые преимущественно в устной речи; характерные для определенных территорий;  образованные в разный период формирования языка [2].

Сопоставление русской и китайской диалектных систем по следующим определяющим (комплексным) характеристикам позволяет сделать некоторые важные выводы:

А) отношение диалектов и литературного языка: русские диалекты обладают своими специфическими отличиями, однако они являются «вариантами» одного и того же языка. Китайские диалекты, по сути, являются отдельными «языками», как английский, американский и австралийский. Диалекты далеки друг от друга, обладают ярко выраженными фонетическими, лексическими и прочими особенностями. Люди разных провинций часто не понимают устную речь друг друга и именно поэтому используют общий государственный китайский -  «путунхуа» (в английском языке - mandarin), который, на самом деле, исторически тоже является одним из диалектов Китая. Путунхуа – устный «нормативный» китайский (письменный нормативный китайский – «байхуа») сложился на основе пекинского диалекта, принадлежащего к более обширной  группе северных китайских диалектов [3]. Таким образом, в китайском нет как таковой дихотомии «нормативный государственный язык – диалекты», что характерно для русского языка. Если русские диалекты являются территориальными «разновидностями» государственного (общего) русского языка, то китайский нормативный государственный язык представляет собой один из диалектов общей диалектной системы китайского.

Б) время появления: русские диалекты делятся по времени их образования на говоры позднего и раннего формирования; китайские диалекты не имеют подобного членения. Эти отличия обусловлены историческими факторами: постепенное расширение территории Российского государства сопровождалось распространением говоров европейской части России за Урал и далее в Сибирь и на Алтай, что привело к последующему формированию поздних диалектов. Таким образом, по времени появления русские говоры делятся на говоры раннего формирования, возникшие еще в условиях существования удельных древнерусских княжеств (до XV века) и говоры позднего заселения: ранние (XVI – XVII века), переселенческие (XVIII – XIX века) и поздние (конец XIX – начало XX века) [4].

Китайская диалектная система формировалась в иных исторических условиях и связана с государственными изменениями, которые кратко можно сформулировать как процесс объединения Китая. «История северной и южной частей Китая развивались по-разному. Северный Китай представлял собой бурную арену исторических событий, а юг был «тихой пристанью», так как он разделён на изолированные физико-географические области» [5]. Север был политическим центром Китая, что способствовало сближению диалектов, а юг представлял собой отдельные области, существующие раздельно и сохраняющие свои специфические диалектные различия долгие века. Кроме того, не надо забывать и о том, что население Китая представляет собой неоднородное многонациональное сообщество, так что китайские диалекты – это «языки разных народностей». Со временем китайские диалекты изменялись, благодаря миграции населения и многочисленным контактам с соседними народами.

В) территория распространения: по территориальному признаку русские диалекты делятся на три большие группы: северно-русские, среднерусские и южнорусские диалекты. Помимо них выделяют также группы диалектов позднего заселения: сибирские, уральские, дальневосточные, алтайские говоры и др.

Китайские диалекты: наиболее общая классификация разделяет северные и южные диалекты. Более подробная классифицирует 10 диалектных групп (7 диалектных групп согласно традиционной классификации и 3 - дополнение к новой редакции диалектных групп). Диалекты разделены по территориальному признаку в зависимости от регионов и областей их распространения.

Г) сфера употребления: как уже было указано ранее, диалекты русского языка совокупно противопоставляются общему нормативному государственному языку. Положение диалектов в настоящее время: русские диалекты утрачиваются как отдельные разновидности языка, перестают функционировать, что связано с постепенным их вытеснением общего нормативного русского. В основном диалекты используются в устной речи, в сельской местности, в разговоре людей старшего поколения. Сохраняются отдельные диалектные лексические единицы, постепенно включаемые в область общего разговорного русского языка. Диалекты активно изучаются, описываются и фиксируются для потомков.

В китайском языке ситуация другая: до сих пор диалекты активно используются на определенных территориях, все они являются «языками» в полном смысле этого слова, обеспечивая сферу устного разговорного общения на определенной территории. Они отличаются в значительной степени. Как высказался один из пользователей сайта Quora в процессе обсуждения различий китайских диалектов, «тот факт, что все китайские языки используют китайские идеограммы, не делает их «диалектами» больше, чем английский, является диалектом итальянского, потому что оба используют латинский алфавит» [6]. Тогда почему же китайские диалекты не имеют статус отдельных языков? На этот вопрос есть одно объяснение: помимо разговорной функции язык должен обладать своей письменностью: китайские же диалекты связаны использованием одного общего письменного (книжного) языка – «вэнянь». Исследователи сравнивают данную ситуацию с использованием латинского языка как языка письменности и науки в европейских странах в средние века.

Таким образом, мы сопоставили диалектные системы двух языков – русского и китайского – по отдельным комплексным характеристикам, чтобы выделить особенные черты данных диалектных систем и ярче представить историю их формирования и особенности современного функционирования.

 

Список литературы:

  1. Панькова Л.А. Внелитературная лексика. Диалектизмы и жаргонизмы на примере белгородской области // Молодёжь, наука, образование: актуальные вопросы, достижения и инновации: сборник статей IV Международной научно-практической конференции. В 2 ч. Ч. 2. – Пенза: МЦНС «Наука и Просвещение». – 2021. – 202 с. - URL: https://naukaip.ru/wp-content/uploads/2021/12/%D0%9C%D0%9A-1272-2.pdf (дата обращения: 10.01.2022).
  2. Диалекты в русском языке // Wordsonline.ru (сайт). - URL: https://wordsonline.ru/lexis/dialects.html, (дата обращения: 10.01.2022).
  3. Путунхуа // Academic.ru (сайт). - URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/196306 (дата обращения: 10.01.2022).
  4. Вендина Татьяна Ивановна Русская диалектная лексика в лингвогеографическом аспекте // Славянский альманах. 2016. №1-2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkaya-dialektnaya-leksika-v-lingvogeograficheskom-aspekte (дата обращения: 10.01.2022).
  5. Основные диалекты китайского языка: подробная классификация // блог «Шэнсяо»中国概况的博客 - Все о Китае. - URL: https://blog.shensyao.com/osnovnye-dialekty-kitajskogo-yazyka/ (дата обращения: 10.01.2022).
  6. Насколько различаются различные диалекты, на которых говорят в Китае, используя для сравнения европейские языки? // Quora (сайт). - URL: https://translated.turbopages.org/proxy_u/en-ru.ru.85e6ae67-61dcff65-c4fc29a0-74722d776562/https/www.quora.com/How-different-are-the-various-dialects-spoken-in-China-using-European-languages-as-comparison# (дата обращения: 10.01.2022).
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.