Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LIII Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 06 декабря 2021 г.)

Наука: Искусствоведение

Секция: Теория и история искусства

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Гу Ц. ДИАЛОГ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ КУЛЬТУР ВОСТОКА И ЗАПАДА В ТВОРЧЕСТВЕ ХУДОЖНИКА СЮЙ БЕЙХУНА // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. LIII междунар. науч.-практ. конф. № 12(45). – Новосибирск: СибАК, 2021. – С. 26-30.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ДИАЛОГ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ КУЛЬТУР ВОСТОКА И ЗАПАДА В ТВОРЧЕСТВЕ ХУДОЖНИКА СЮЙ БЕЙХУНА

Гу Цзецзин

аспирант Белорусского государственного университета культуры и искусств,

Республика Беларусь, г. Минск

DIALOGUE OF ARTISTIC CULTURES OF EAST AND WEST IN THE WORKS OF THE ARTIST XU BEIHONG

 

Gu Jiejing

graduate student of the Belarusian  State University of Culture and Arts,

Belarus, Minsk

 

АННОТАЦИЯ

Анализирует произведения «китайский стиль» Сюй Бэйхуна, раскрывает его статус и влияние в современном изобразительном искусстве Китая и в диалоге искусства Востока и Запада.

ABSTRACT

Analyzes the works of the "Chinese style" of Xu Beihong, reveals his status and influence in the contemporary fine arts of China and in the dialogue between the art of the East and West.

 

Ключевые слова: Диалог, слияние, Восток и Запад.

Keywords: Dialogue, Fusion, East and West.

 

Можно с уверенностью утверждать, что реальностью наших дней является непрерывно усиливающийся диалог между Западом и Востоком, в котором Восток все чаще становится уже не просто равноправным партнером, но донором, в значительной степени «подпитывающим» и обновляющим западную культуру, в том числе и художественную. Исследователи все чаще отмечают, что вопреки предсказаниям о  мировом господстве западной культуры, к концу ХХ столетия стало ясно, что «…принципиально иные мировоззренческие модели не только продолжают успешно существовать в исконных ареалах, но и активно проникают на Запад. Передаваясь в разных культурных формах (наука, искусство, этика, духовные практики, медицина, кухня и пр.), эти модели уже породили некий «экспортный» тип современной конвергенции (синтеза) восточных традиций с западными, незаметно завоевали западный мир и стали общечеловеческими ценностями» (курсив наш –Г.Ц.) [1, с. 12].  Воссоздавая целостную панораму истории становления и развития диалога Востока и Запада нельзя обойти вниманием деятельность китайских художников, которые одними из первых освоили подобные модели и открыли новые возможности для развития национальной и мировой художественной культуры, вступив в 1930−50-е годы в диалог с искусством Европы.

Цель нашей статьи − рассмотреть в контексте диалога Востока и Запада творческий путь китайского художника Сюй Бэйхуна (1895−1953 гг.), которого по праву считают отцом современной китайской изобразительной школы. В контексте общей истории китайской живописи его творчество достаточно хорошо исследовано [2, 3, 4, 5]. По мнению искусствоведа Чэнь Чжэн Вэя, «…в китайском искусстве первой половины ХХ в. мы видим синтезирование традиций китайской классической живописи и традиционной реалистической школы западноевропейской живописи в той степени смешения и сближения двух различных, в чем-то антагонистических культур, которые позволили приблизиться к жизненным реалиям, требовавшим своего осмысления и отражения в истории искусства» [6, с. 302].

Сюй Бэйхун родился в уезде Исин провинции Цзянсу (Восточный Китай) в семье художника и поэта Сюй Дачжана, который с детства обучал сына каллиграфии и живописи. Благодаря отцу Сюй Бэйхун познакомился со знаменитым древним трактатом «Слово о живописи из сада с горчичное зерно», хранящим мудрость и опыт великих мастеров китайской живописи. Копируя иллюстрации из этого трактата, юный художник постигал технику живописцев прошлого и проникался тонким изяществом и изысканной красотой традиционного рисунка тушью. Впитанная с детства традиция классической китайской живописи заложила основу узнаваемого творческого стиля Сюй Бэйхуа, впоследствии органично соединившись с канонами европейской живописи.

В двадцатилетнем возрасте Сюй Бэйхун переехал в Шанхай, в котором к этому времени сформировалась особая шанхайская школа новой живописи, отличающаяся переосмыслением древних традиций, а затем, получив грант для исследования искусства Японии, продолжил совершенствовать свое живописное мастерство в Токио.

В 1919 году Сюй Бэйхун выдержал экзамен, дававший право поехать за казенный счет учиться в Париж, где он был принят в Национальную школу изобразительных искусств. В годы своего обучения в Европе он посетил лондонский Музей британского искусства, Национальную галерею, выставку Королевской академии и Художественный музей дворца Лувра во Франции. Кроме того он работал в музеях Германии, Бельгии, Швейцарии и Италии, в которых с особой тщательностью изучал и копировал выдающиеся произведения мастеров живописи эпохи Возрождения, постепенно проникаясь культурой и традициями Европы.  Его мастерство достигло такого уровня, который был сопоставим с уровнем лучших европейских художников того времени. Свидетельством этому является тот факт, что его картина «Старушка» была отобрана для Французской национальной художественной выставки. Спустя десять лет обучения в Европе Сюй Бэйхун вернулся в Китай, где занял должность профессора кафедры живописи в Центральном университете в Нанкине, а позже − декана Художественного факультета Пекинского университета.

Учеба во Франции воспитала у Сюй Бэйхуна уважение к реалистическому стилю академической школы с его вниманием к чувствам простых людей, и сформировала понимание важности серьезных технических навыков реализма. Но главное, художник утвердился в понимании того, что возрождение китайской живописи заключается в развитии и продолжении древних принципов и приемов китайской живописи в соединении с методами западной живописи и в развитии на этой основе европейской реалистической традиции. В своих статьях и педагогической практике Сюй Бэйхун утверждал, что китайское искусство должно на основе «китайского стиля» использовать технику классицизма, композицию романтизма, краски импрессионизма. Именно такой «китайский стиль», в котором органично сочетаются классический китайский символизм, традиционная историческая и жанровая тематика, национальная и западная техники живописи, определил творческое кредо этого великого мастера. Надо признать, что творческий облик Сюй Бэйхуна, в частности, его приверженность стилю реализма и содержание его работ, во многом определила философия конфуцианства с ее идеями почитания древней традиции, гуманизма, социальной ответственности, гражданственности и патриотизма.

Продолжая писать картины в традиционном китайском стиле гохуа, Сюй Бэйхун не менее активно работал в европейской технике масляной живописи, создавая полотна настолько разноплановые по содержанию и стилистике, словно они написаны разными художниками.

Разнообразное в жанровом отношении творчество Сюй Бэйхуна свидетельствует о сочетании национальной и европейской традиций. С одной стороны, он посвящает немало времени жанру «цветы и птицы», следуя древнему канону и создавая изысканные зарисовки живой природы. Таковы, к примеру, работы «Цветущая слива», «Древняя сосна и можжевельник на западных холмах», ««Купание буйволов», «Ястреб», «Котенок и бабочка», «Сороки на ветке дерева». Истинной визитной карточкой художника стали глубоко символичные картины с изображением лошадей.  Его скупые по колориту, но полные раскованности и свободы рисунки этих гордых свободолюбивых животных объединяют в себе приемы китайской и европейской живописной манеры. Вдохновленный древней китайской традицией, трактующей лошадь как символ процветания, силы и достижения задуманного, Сюй Бэйхун несколькими мазками легкого движения кисти передавал их стремительный полетный бег, грациозную силу, царственную осанку и благородство («Галопирующие лошади», «Лошади, пьющие воду»).

Не менее убедительно воплотился «китайский стиль» в разнообразных по технике письма пейзажах художника («Весенний дождь на реке Лицзян», «Заснеженный пейзаж», «Лес в Гималаях»). Здесь присутствуют как воплотившие внутренний дух даосизма работы, традиционные по манере письма, так и монохромные полотна в более современной стилистике «от пятна», заимствованной художником в период его работы в Шанхае. В поэтичных картинах родной земли прослеживаются европейские методы композиции и перспективы. В насыщенных оттенках его сине-зеленых пейзажей явно ощущается влияние европейского импрессионизма.

Монументальные по замыслу и воплощению творения Сюй Бэйхуна социально-исторической тематики также продолжают академические традиции европейского реализма, оставаясь, по сути, произведениями китайской культуры. Таково эпическое полотно «Юй Гун передвигает горы», отражающее красоту человека труда, многофигурная композиция «Тэн Хэн и его 500 вассалов», воспевающая непоколебимый дух преданности, или полная сдержанной силы и драматизма картина «Убери свою плетку».

Удивительный по своей целостности синтез китайского и европейского живописных канонов отличает портреты Сюй Бэйхуна. Таков, к примеру, полный сдержанного благородства, мудрости и духовного величия портрет Рабиндраната Тагора, созданный во время поездки в Индию. В этом же ряду многочисленные изображения современниц художника, в которых Сюй Бэйхун стремится показать не столько их внешнюю привлекательность, сколько их истинную красоту, выражающуюся в богатстве внутреннего мира, глубокой духовности и интеллекте («Портрет жены», «Портрет Мисс Джейн», «Портрет мадам Чен»).

Подчеркнем, что как представитель поколения, которое фактически оказалось первым, определившим профессиональный диалог Китая и Запада в сфере искусства, Сюй Бэйхун все же отличался от многих иных китайских художников-эмигрантов того времени, поскольку избрал путь китайского самоопределения, как единственно для себя возможный. Он активно осваивал богатые традиции европейского реализма, последовательно перенося их на китайскую почву. И хотя в отдельных его произведениях время от времени звучат отдельные нотки импрессионизма и модернизма, все же он на протяжении всей своей жизни культивировал в своем творчестве ценности и принципы европейского реализма, целенаправленно и успешно следуя по пути диалога изобразительного искусства Востока и Запада. Именно эти принципы и ценности преобладали в его дальнейшей педагогической деятельности, благодаря чему был заложен прочный фундамент современного изобразительного искусства Китая.

 

Список литературы:

  1. Головачев В.Ц. Синьхайская революция и республиканский Китай: век революций, эволюции и модернизации. Сборник статей. – М.: Институт востоковедения РАН. − С. 5 −22.
  2. Жуан Жуанчун; Ху Буйхун. История изобразительного искусства Китая первой половины ХХ века. − Чженду: Сычуанское худож. изд-во, 1992 − 391 с. (на кит. яз.).
  3. Лан Шауцин. Традиции и новаторство в китайской живописи ХХ века.− Ханчжоу: Китайское акад. изд-во, 2001. − 445 с. (на кит. яз.)
  4. Чжан Далэй. Культурное наследие китайского изобразительного искусства ХХ века . − Минск : Четыре четверти, 2011. − 234 с.
  5. Виноградова Н. А. Сюй Бэйхун [Альбом репр.]. – М.: Изобраз. искусство, 1980. – 62 с.
  6. Чэнь Чжэн Вэй.  Реалистический метод в творчестве китайского художника первой половины ХХ века Сюй Бэйхуна // Известия российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, 2008. − №60. – С. 299 – 302.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.