Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXVI Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 05 августа 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Славянские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Гнатюк М.В. CЕВЕРОЛЕМКОВСКИЕ ПЕРЕСЕЛЕНЧЕСКИЕ ГОВОРЫ КАК ОБЪЕКТ ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ОТРАСЛИ ФОНЕТИКИ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXVI междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

CЕВЕРОЛЕМКОВСКИЕ  ПЕРЕСЕЛЕНЧЕСКИЕ  ГОВОРЫ  КАК  ОБЪЕКТ  ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИХ  ИССЛЕДОВАНИЙ  В  ОТРАСЛИ  ФОНЕТИКИ

Гнатюк  Мирослава  Васильевна

старший  преподаватель  кафедры  украинского  языка  Национального  университета  «Львовская  политехника»,  г.  ЛьвовУкраина

E-mail: 

 

NORTHERN  LEMKO  RESETTLEMENT  DIALECTS  AS  AN  OBJECT  OF  DIALECTOLOGICAL  RESEARCHES  IN  THE  PHONETIC  BRANCH

Myroslava  Hnatyuk

senior  Lecturer  of  the  Ukrainian  language  Department  Lviv  Polytechnic  National  University,  Lviv,  Ukraine

 

АННОТАЦИЯ

В  статье  рассмотрены  важнейшие  диалектологические  исследования  говоров  северных  лемков  в  отрасли  фонетики  во  время  компактного  проживания  их  носителей.  Полученный  материал  является  исходной  базой  для  дальнейшего  сопоставительного  изучения  фонетических  особенностей  современных  северолемковских  переселенческих  говоров. 

ABSTRACT

The  most  important  dialectological  works  of  dialectical  researches  during  the  compact  living  of  their  native  speakers  are  considered  in  this  article.  The  received  material  is  an  initial  base  for  the  further  comparative  learning  of  phonetics  peculiarities  of  the  modern  northern  lemko  resettlement  dialects. 

 

Ключевые  словасеверолемковские  говоры;  диалектная  речь;  фонетика.

Keywords:  Northern  Lemkо  dialects;  dialect  speech;  phonetics.

 

Северолемковские  переселенческие  говоры  принадлежат  к  самым  западным  говорам  украинского  языка.  Ученых-диалектологов  прежде  всего  они  интересовали  наличием  архаических  диалектных  черт,  обусловленных  изолированным  расположением  относительно  основного  украинского  массива,  а  также  существованием  различных  особенностей,  вызванных  многовековым  контактированием  с  польским  и  словацким  языками,  а  также  с  их  диалектами.  Однако  после  т.  н.  акции  «Висла»  (1945—47  гг.)  компактность  проживания  носителей  говора  значительно  изменилась:  лемков  принудительно  выселили  в  различные  области  Украины  и  на  запад  Польши,  в  результате  чего  единая  лемковская  группа  вынуждена  проживать  по  разным  сторонам  границы.  Потерявшая  свое  единство,  она  оказалась  в  новом  для  себя  языковом  и  диалектном  окружении,  что  неизбежно  повлекло  сильные  изменения  в  системе  диалекта. 

Несмотря  на  очевидную  необходимость  диалектологического  изучения  сложившихся  процессов  на  различных  языковых  уровнях  в  северолемковских  переселенческих  говорах,  долгое  время  языковая  ситуация  в  новых  для  представителей  говоров  условиях  не  получало  должного  внимания.  Лишь  в  последнее  время  начали  появляться  работы  этого  направления  [напр.,  1].  Для  изучения  нынешнего  состояния  диалектной  речи  северных  лемков  в  отрасли  фонетики,  лексики,  грамматики,  необходимо  определить  базу  важнейших  трудов  ученых,  которые  описывали  первоначальную  систему  говоров. 

Первыми,  кто  обратил  внимание  на  лемковские  говоры,  были  ученые  первой  половины  XIX  века.  Среди  них  был  И.  Вагилевич,  который  еще  в  40-ые  годы  позапрошлого  века  начал  изучать  речь  северных  лемков,  оставив  нам  рукопись  “Łemki  —  mieszkańcy  zachodniego  wzgórza  Karpat  (Лемки  —  жители  западных  склонов  Карпат)”  (1841)  (украинский  перевод  и  подготовку  к  печати  со  вступительными  замечаниями  осуществил  И.  Красовский  [5,  с.  76—80]).  В  пятом  разделе  этого  труда  под  названием  «наречие»  помещен  небольшой  словарик  лемковских  лексем,  который  хоть  и  не  претендует  на  полное  описание  лемковского  диалекта,  однако  может  понадобиться  исследователям  при  изучении  изменений  в  говорах  лемков  и  прослеживании  развития  диалектной  речи.  А  в  исследовании  Русина-Лемко  “Нhкоторыи  слова  уживаны  въ  щоденной  Лемковской  Бесhдh”  (1872)  приведены  характерные  черты  этого  говора  [18,  с.  121—122].  Автор  отметил,  что  описанное  является  еще  недостаточным,  чтобы  изучить  речь  лемков,  а  для  глубокого  познания  этого  говора  нужно  “конче  чути  бесhдующого  Лемка  и  съ  нимъ  долшій  часъ  жити”  [18,  с.  122].

Следовательно,  только  во  второй  половине  XIX  в.  положено  начало  специальных  диалектологических  исследований  лемковского  говора,  осуществлено  экспедиции  с  целью  записи  и  анализа  речи  жителей  северной  Лемковщины.

Прежде  всего,  особого  внимания  заслуживают  работы  И.  Верхратского,  содержащие  основательные  сведения  об  этом  языковом  ареале  [6;  7].  В  монографии  “Про  говір  галицьких  лемків”  (1902)  ученый  собрал  много  фактического  материала,  проанализировал  фонетические,  морфологические  и  частично  синтаксические  черты  этих  говоров,  подал  значительный  по  объему  словарь  (3084  лексем)  [8,  с.  388—489].

Без  сомнения,  ключевыми  при  изучении  северолемковских  говоров  независимо  от  современного  расселения  их  носителей  стали  труды  И.  Зилинского.  Ученый  начинал  с  изучения  диалектной  речи  одного  села  [11],  а  затем  при  определении  границ  лемковского  говора  в  описательных  работах,  касающихся  украинской  языковой  территории  вообще,  привлек  значительное  количество  говоров  с  северолемковского  ареала  [34;  33].  Одной  из  весомых  работ  этого  языковеда  является  исследование  “Лемківська  говірка  села  Явірок”  (1938),  в  которой  И.  Зилинский  подробно  рассмотрел  фонетические  и  морфологические  черты  этого  говора  [11,  с.  А  178-А  212].  В  работе  “Так  зване  “sandhi”  в  українській  мові”  (1927)  И.  Зилинский  высказал  свои  соображения  о  специфике  лемковских  говоров  [12].  На  основе  материалов  из  64  сел  25  уездов  в  Галиции  и  из  нескольких  сел  Буковины  и  Закарпатья  ученый  признал,  что  “далеко  йдуче  “sandhi”,  котре  зрештою  не  всюди  виступає  цілком  послідовно  й  місцями  або  нераз  і  в  індивідуальній  вимові  виказує  ріжні  хитання,  обіймає,  загально  беручи,  говори  закарпатських  і  галицьких  Лемків,  Замішанців  і  т.зв.  долівський  говір  в  долині  р.  Сяну”  [12,  с.  308]. 

Украинский  языковед  И.  Шемлей  подготовил  и  издал  научный  очерк  “Z  badań  nad  gwarą  łemkowską”  (1934)  о  носовых  гласных,  сонантах,  сочетании  плавных  согласных  с  древними  ерами  (на  основе  записей  из  сел  Лемковщины)  [32].  Ученый  разделил  на  три  типа  рефлексов  бывших  носовых  в  лемковских  говорах:  1)  а  вместо  |кады,  |тады;  2)  е  вместо  ę|шеста|месо;  3)  рефлексы  ам,  ан,  он,  енбрам|чати,  пант|лица,|хомонт,  |венґор  [32,  с.  167].  И.  Шемлей  указал  на  взаимосвязь  лемковских  говоров  с  соседними  польскими  и  словацкими,  что,  однако,  не  мешает  лемкам  считать  свой  язык  истинно  украинским.  Как  доказательство,  приводит  слова  одной  лемкини:  “Ви  бесідуєте  з  пільська,  ваша  бесіда  планна,  лем  наша  лемковска  єст  правдіво  руска”  [32,  с.  175].

В  “Мовному  атласі  давньої  Лемківщини”  (1956—1964)  З.  Штибер  зафиксировал  лексический  состав  северолемковских  говоров  до  т.н.  акции  “Висла”  [27].  В  научных  работах  польского  языковеда  глубоко  освещены  вопросы  фонетики  [28;  31]  и  акцентуации  [29]  лемковского  говора.  В  разведке  “Wpływ  polski  i  słowacki  na  gwary  Łemkόw”  (1936)  ученый  выделил  три  группы  западнославянских  воздействий  (польско-словацкие,  польские,  словацкие)  на  лемковский  говор,  причислив  к  каждой  из  них,  в  основном,  фонетические  особенности  [30].

В  послевоенный  период,  в  частности  в  60-ые  годы  ХХ  века,  одним  из  первых  в  Украине  начал  исследовать  речь  переселенных  лемков  Д.  Бандривский.  Ученый  отметил,  что  сдвиги  происходят  прежде  всего  в  фонетике  и  лексике;  описал  характерные  фонетические,  морфологические  и  синтаксические  особенности  лемковского  диалекта  переселенцев.  С  тех  пор,  когда  более  трети  века  Д.  Бандривский  исследовал  эти  говоры,  произошли  опять  значительные  их  изменения  —  ведь  выросло  целое  поколение,  речь  которого  в  то  время  ученые  вообще  могли  и  не  принимать  во  внимание  [2,  с.  94—99].  Поэтому  мы  считаем,  что  сегодня  становится  актуальным  еще  одно  направление  в  исследовании  северолемковских  говоров,  а  именно:  описание  этапов  в  процессах  нивелирования  переселенческих  говоров  в  иной  диалектной  среде  (например:  в  60-ые  гг.  XX  века  и  в  первое  десятилетие  XXI  века).

Диалектный  материал  из  Северной  Лемковщины  часто  использовал  Ю.  Шевелев  во  время  объяснения  развития  звуковых  явлений  в  “Історичній  фонології  української  мови”  (2002)  [22].

Важной  отправной  точкой  для  изучения  фонетики  говора  могут  стать  также  работы  по  словообразованию,  грамматике  и  лексики  северолемковского  говора  [14;  16;  15;  3;  23;  19].  Лексикографические  издания,  представляющие  этот  говор,  также  являются  неоценимой  базой  для  фонетических  исследований.  За  последние  годы  в  Украине  напечатано  ряд  диалектных  словарей,  но  ни  один  из  них  мы  не  можем  считать  полным  словарем  лемковского  говора,  которого,  к  сожалению,  у  нас  еще  нет  [4;  17;  15;  10].  К  примеру,  в  “Словнику  села  Тилич  на  Лемківщині”  (2011)  помещена  общая  характеристика  говора  —  описано  диалектные  особенности  на  фонетическом,  акцентуационном,  морфологическом  и  синтаксическом  уровнях  [21,  с.  7—13].

Дополняют  научную  базу  исследования  диалектологов  соседних  государств.  Над  лингвистическим  исследованием  лемковских  говоров  в  Польше  работают,  в  основном,  Я.  Ригер  [26],  М.  Лесив  [13],  а  также  их  ученики  и  последователи  [24;  25].  В  России  защищена  кандидатская  диссертация  о  функционировании  современных  лемковских  переселенческих  говоров  в  Польше  и  Украине,  в  которой  описано  социолингвистическую  ситуацию  лемковского  говора,  изучены  нынешние  языковые  изменения,  установлены  следствия  интерференции  контактирующих  с  этим  говором  польского  и  украинского  языков  [1].

Значительные  наработки  украинских  и  зарубежных  диалектологов  в  области  изучения  лемковских  говоров  на  разных  исторических  этапах  дало  основание  к  составлению  библиографии,  которую  ежегодно  пополняют  новые  имена  ученых,  в  разных  аспектах  исследующих  лемковские  говоры  уникального  украинскоязычного  ареала  [9].

Несомненно,  обзор  важнейших  работ  показал  наличие  значительных  наработок  в  изучении  фонетики  северолемковских  говоров  на  разных  исторических  срезах.  Все  же  в  дальнейшем  для  диалектологии  чрезвычайно  важно  максимально  интенсивно  фиксировать  лемковские  говоры  (ведь  ежегодно  уменьшается  количество  диалектоносителей)  и  углубленно  анализировать  речь  тех  лемков,  которые,  оказавшись  рассредоточенными  по  обе  стороны  украинско-польской  границы,  еще  до  сих  пор  сумели  сохранить  язык  своих  прародителей.  Без  сомнения,  в  северолемковских  переселенческих  говорах  до  сих  пор  сохранены  значительные  по  объему  и  важные  по  своему  общеславянскому  и  всеукраинскому  значению  архаичные  черты,  фонетические  в  частности,  которые  могут  быть  основой  объяснений  происхождения  того  или  иного  языкового  явления.  Сбор  и  публикация  диалектных  материалов  сегодня  стали  насущной  потребностью,  поскольку  ежегодно  происходит  интенсификация  ассимилятивных  процессов  в  речи  лемков-переселенцев  разных  возрастов.

 

Список  литературы:

1.Алексеева  М.М.  Функционирование  современных  переселенческих  лемковских  говоров  в  Польше  и  на  Украине:  языковая  ситуация  и  языковые  изменения:  диссертация  ...  кандидата  филологических  наук:  10.02.03  /  Алексеева  Мадина  Михайловна.  М.,  2009.  —  264  с.

2.Бандрівський  Д.Т.  Деякі  особливості  говірки  лемківських  переселенців  у  с.  Липівці  на  Дрогобиччині.  //  Діалектологічний  бюлетень.  Київ,  1961.  —  Вип.  VIII.  —  С.  94.

3.Бачинська  Г.В.  Антропонімікон  переселенців  з  Польщі  /  Автореф.  дис.  канд.  філол.  наук.  Івано-Франківськ,  2001.  —  18  с.

4.Бігуняк  А.,  Гойсак  О.  Лемківський  словничок.  —  1997.  —  46  с.

5.Вагилевич  І.  Лемки  —  мешканці  Західного  Прикарпаття  /  пер.  укр.  І.  Красовського  //  Народна  творчість  та  етноґрафія.  Київ,  1965.  —  №  4  —  С.  76—79.

6.Верхратський  І.  Говір  замішанців  //  ЗНТШ.  Львів,  1894.  —  Т.  3.  —  С.  153—210.  Додаток:  Словарець:  с.  188—210.

7.Верхратський  І.  Знадоби  до  пізнання  угроруських  говорів.  Говори  з  наголосом  сталим  //  ЗНТШ.  Львів,  1901.  —  Т.  40.  —  Кн.  2.  —  С.  15—210.

8.Верхратський  І.  Про  говор  галицьких  лемків  //  Зб.  Філологічної  Секції  НТШ.  Львів,  1902.  —  Т.  V.  —  489  с.  Додаток:  Словарець:  с.  388—489.

9.Денисюк  В.,  Гнатюк  М.  Матеріали  до  бібліографії  лемківських  говірок  //  Діалектологічні  студії.7:  Традиції  і  модерн  /  Відп.  ред.  П.  Гриценко,  Н.  Хобзей.  Львів,  2008.  —  С.  301—322.

10.Дуда  І.  Лемківський  словник.  26  000  слів.  Тернопіль:  Астон,  2009.  —  376  с.

11.Зілинський  І.  Лемківська  говірка  села  Явірок  //  Lud  Słowiański.  Krakόw,  1938.  —  Т.  III.  —  2A.  —  s.  А178-А212.

12.Зілинський  І.  Так  зване  “sandhi”  в  українській  мові.  Kraków:  Cracoviae  Sebethner  u  wolff,  1927.  —  V.  2.  —  S.  301—311.

13.Лесів  М.  Українські  говірки  в  Польщі.  —  Варшава,  1997.  —  С.  9—82.

14.Панцьо  С.  Лемківський  фольклор  як  джерело  дослідження  діалектного  словотвору  //  Науковий  вісник  Чернівецького  університету:  Слов’янська  філологія.  Чернівці,  2000.  —  С.  136—140. 

15.Панцьо  С.  Матеріали  до  словника  лемківських  говірок  (дієслівна  лексика).  Тернопіль:  Джура,  2009.  —  108  с.

16.Панцьо  С.  Словотвірний  розряд  назв  осіб  жіночої  статі  у  лемківському  діалекті  //  Сучасні  проблеми  мовознавства  та  літературознавства:  Збірник  праць  Ужгородського  університету.  Ужгород,  2000.  —  Вип.  11.  —  С.  161—166.

17.Пиртей  П.  Короткий  словник  лемківських  говірок  /  Упорядкування  й  підготовка  до  друку  Є.Д.  Турчин.  Івано-Франківськ,  2004.  —  364  с.

18.Русин-Лемко  [Астряб  М.]  Нhкоторыи  слова  уживаны  въ  щоденной  Лемковской  Бесhдh  //  Временник  Ін-та  Ставропігійського  з  Місяцесловом  на  год  простий  1873.  Львів,  1872.  —  С.  121—122. 

19.Ступінська  Галина.  Загальна  характеристика  природи  лемківського  фраземікону  //  Наукові  записки.  Серія:  Мовознавство.  Тернопіль:  ТДПУ,  1999.  —  Вип.  2.  —  С.  48—57.

20.Ступінська  Г.Ф.  Фразеологічний  словник  лемківських  говірок.  Тернопіль:  Навчальна  книга  —  Богдан,  2013.  —  464  с. 

21.Турчин  Є.  Словник  села  Тилич  на  Лемківщині.  Львів:  Українська  академія  друкарства,  2011.  —  384  с. 

22.Шевельов  Ю.  Історична  фонологія  української  мови  /  перекл.  з  англ.  Вакуленка  С.,  Даниленка  А.  Харків,  2002.  —  1054  с. 

23.Шумицька  Г.  Словотвір  апелятивних  іменників  у  північнолемківських  говірках  української  мови  /  Автореф.  дис.  канд.  філол.  наук.  Ужгород,  2001.  —  19  с.

24.Lewicka  U.  Sytuacja  językowa  ukraińskich  przesiedleńców  ze  wsi  Terka  //  Język  mniejszości  w  otoczeniu  obcym  /  pod  redakcją  Janusza  Riegera.  Warszawa:  Wydawnictwo  Naukowe  “Semper”,  2002.  —  S.  183—200.

25.Onyszkanycz-Kowalska  M.  Sytuacja  gwary  łemkowskiej  i  ukraińskiego  języka  literackiego  w  Rzepedzi  //  Język  mniejszości  w  otoczeniu  obcym.  Warszawa:  Wydawnictwo  Naukowe  “Semper”,  2002.  —  S.  201—206.

26.Riger  J.  Słownictwo  i  nazewnictwo  łemkowskie.  Warszawa,  1995.

27.Stieber  Z.  Atlas  językowy  dawnej  Łemkowszczyzny.  Łódź,  1956—1964.  —  Zeszyt  I—VII.

28.Stieber  Z.  Dialekt  Łemkόw.  Fonetyka  i  fonologia.  Wroсław,  1982.  —  112  s.

29.Stieber  Z.  Materiały  akcentowe  dawnej  Łemkowszczyzny  //  Slavia  Orientalis.  Warszawa,  1959.

30.Stieber  Z.  Wpływ  polski  i  słowacki  na  gwary  Łemkόw  //  Świat  językowy  słowian.  Warszawa:  Państwowe  Wydawnictwo  Naukowe,  1974.  —  S.  474—479.

31.Stieber  Z.  Z  fonetyki  historycznej  dialektu  Łemków  //  Świat  językowy  słowian.  Warszawa:  Państwowe  Wydawnictwo  Naukowe,  1974.  —  S.  448—464. 

32.Szemłej  J.  Z  badań  nad  gwarą  łemkowską  //  Lud  Słowański.  Krakόw,  1934.  —  Т.  ІІІ.  —  z.  2.  —  S.  А161-А178.

33.Zilyns’kyj  Ivan.  A  Phonetic  Description  of  the  Ukrainian  Language.  Harvard,  1979.  —  212  р. 

34.Ziłyński  J.  Opys  fonetyczny  języka  ukraińskiego.  Krakόw:  Prace  Komisji  Językowej  PAU,  1932.  —  №  19.  —  168  s. 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.