Телефон: +7 (383)-202-16-86

Статья опубликована в рамках: XXV Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 08 июля 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Романские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Денисенко Л.Г. К ВОПРОСУ О СЕМАНТИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ ОБРАЗА ИИСУСА ХРИСТА В БИБЛЕЙСКИХ ТЕКСТАХ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXV междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
 
Выходные данные сборника:

 

К  ВОПРОСУ  О  СЕМАНТИЧЕСКИХ  ХАРАКТЕРИСТИКАХ  ОБРАЗА  ИИСУСА  ХРИСТА  В  БИБЛЕЙСКИХ  ТЕКСТАХ

Денисенко  Людмила  Григорьевна

канд.  филол.  наук,  профессор  Пятигорского  государственного  лингвистического  университета,  г.  Пятигорск

E-mail: 

 

THE  SEMANTIC  FEATURES  OF  THE  IMAGE  OF  JESUS  CHRIST  IN  THE  BIBLICAL  TEXTS

Denisenko  Lyudmila

сandidate  of  philological  sciences,  professor  of  Pyatigorsk  State  Linguistic  University,  Pyatigorsk

 

АННОТАЦИЯ

В  данной  статье  анализируются  теории  номинаций  и  семантики  для  составления  семантического  портрета  библейского  персонажа  —  Иисуса  Христа  на  материале  текстов  канонических  книг  Ветхого  и  Нового  Завета  в  переводе  на  испанский  язык.  Образ  Иисуса  Христа  является  сложным  и  многогранным,  вследствие  этого  к  выделенному  референту  относятся  многочисленные  номинации,  которые  за  счёт  своей  множественности  содействует  более  точному  пониманию  его  личности.

ABSTRACT

This  article  analyzes  the  semantics  and  nominations  theories  for  compiling  the  semantic  portrait  of  Biblical  character  —  Jesus  Christ,  on  the  material  of  the  texts  of  the  canonical  books  of  the  Old  and  New  Testament,  which  were  translated  into  Spanish.  The  image  of  Jesus  Christ  is  a  complex  and  multi-faceted  phenomenon,  due  to  this,  to  the  selected  referent  we  can  attribute  the  numerous  nominations,  which  are  due  to  its  multiplicity,  contribute  to  a  more  clear  understanding  of  his  personality.

 

Ключевые  слова:  герменевтика;  семантика  текста.

Keywords:  hermeneutics;  the  semantics  of  the  text.

 

Современная  наука  характеризуется  активным  развитием  антропоцентрического  направления,  а  именно,  усилением  роли  «человеческого  фактора»,  что  в  конечном  итоге  приводит  к  смещению  основного  фокуса  исследовательских  усилий  с  проблематики  описания  структуры  языка  в  область,  ядром  которой  является  человек,  его  идеалы  (этические  и  эстетические),  внутренний  мир,  и  взаимодействие  с  окружающей  реальностью.  В  подобном  ракурсе  тексты  Священного  Писания  являются  наиболее  интересными  для  лингвистов,  так  как  их  центральной  темой  становится  человек,  его  отношение  к  Богу,  к  себе,  его  место  в  мире.  В  связи  с  этим,  описание  и  характеристики  образа  человека  в  Библии  соответствует  общей  парадигме  современного  антропоцентрического  знания  [2,  с.  79]. 

Знания  и  представления,  касающиеся  человека  и  представленные  в  Библии,  могут  быть  изучены  через  анализ  языкового  материала,  который  используемого  в  Библии  для  обозначения  различных  аспектов  физической  и  духовной  жизни,  а  также  свойств  личности  и  описания  различных  видов  взаимоотношений  с  окружающим  миром.  В  данной  статье  мы  предпримем  попытку  выявить  некоторые  семантические  характеристики  образа  Иисуса  Христа  на  основе  библейских  текстов:  книг  Нового  и  Ветхого  Завета.  Для  описания  семантического  портрета  Иисуса  Христа  мы  проанализировали  Его  номинации,  с  помощью  которых  был  создан  Его  образ  в  переводах  библейских  текстов  на  испанский  язык.

Актуальность  исследования  обусловлена  тем,  что  герменевтика  Библии  становится  всё  более  популярной  и  является  объектом  многих  лингвистических  исследований.  Причиной  тому  является  особенность  её  текстовых  характеристик  —  это  гипертекст,  который  создавался  на  протяжении  веков,  уникальный  культурный  и  художественный  памятник. 

Данное  исследование  —  попытка  охарактеризовать  с  точки  зрения  семантики  образ  Иисуса  Христа  на  материале  библейских  текстов,  так  как  одна  из  главных  задач  языкового  анализа  системы  языка  заключается  в  раскрытии  смыслового  наполнения  слова,  а  «…проблема  языковых  контактов  является  сегодня  одной  из  актуальных  и  дискуссионных  как  в  отечественном,  так  и  в  зарубежном  языкознании»  [1,  с.  149].

Объектом  исследования  в  данной  статье  стали  номинации,  характеризующие  образ  Иисуса  Христа.  Эти  номинации  и  составляют  Его  тематическую  линию  в  данном  переводе  на  испанский  язык.  Предметом  настоящего  исследования  явились  семы,  входящие  в  состав  номинаций  Иисуса  Христа.  Эти  семы  конструируют  семантический  портрет  Иисуса  Христа.  Данное  исследование  было  проведено  на  материале  перевода  Библии  на  испанский  язык,  содержащего  тексты  канонических  книг  Ветхого  и  Нового  Завета.  Мы  остановили  свой  выбор  на  этой  версии,  так  как  она  является  одним  из  самых  распространённых  современных  переводов  Ветхого  и  Нового  Заветов. 

В  данной  работе  были  рассмотрены  и  использованы  теории  номинаций  и  семантики  для  составления  семантического  портрета  библейского  персонажа  —  Иисуса  Христа  на  материале  книг  Ветхого  и  Нового  Завета  в  переводе  на  испанский  язык.  При  этом  к  выделенному  референту  относятся  многочисленные  номинации,  которые  за  счёт  своей  множественности  содействует  более  точному  пониманию  личности  Иисуса  Христа.

В  ходе  семантического  анализа  были  выявлены  следующие  группы  номинаций: 

А.Имена  собственные  (Jesus,  Cristo,  Jesucristo). 

Б.  Имена  нарицательные:  1)  неметафорические  номинации  —  то  есть  прямые  (Hijo,  Maestro,  etc.),  а  также  такие  косвенные  номинации,  в  основе  которых  лежит  любой  стилистический  прием  кроме  метафоры  (Todopoderoso,  Nazareno,  etc.);  2)  метафорические/символические  номинации  —  (Pastor,  Redentor,  etc.).

Наиболее  частотными  номинациями  (68%  употреблений)  стали  JesusCristoJesucristo.  Данные  номинации  составили  ядро  образа.  Семантика  этих  имен  не  полностью  совпадает.  В  ходе  анализа  мы  обнаружили  область,  состоящую  из  сем,  общих  для  номинаций  Jesus  и  Cristo,  расположенной  в  зоне  пересечения  полей  —  Jesucristо

Менее  частотные  номинации,  составившие  ближнюю  и  дальнюю  периферию  образа  (22  %  и  10  %  соответственно)  составили  только  имена  нарицательные. 

Для  анализа  семантики  метафорических  номинаций  Иисуса  Христа,  мы  исследовали  только  контекстуальные  значения,  способные  включать  в  себя  дифференциальные  семы  словарного  значения  данных  номинаций.  Для  определения  и  выявления  семантики  метафорических  номинаций  образа  Иисуса  Христа  мы  изучили  область  пограничных  значений  номинаций.

Рассмотрим  одну  из  метафорических  номинаций  Иисуса  Христа  —  La  Piedra  angular,  дословно  означающую  «краеугольный  камень».  Словари  предлагают  различные  определения  для  данной  номинации:

Piedra  angular  1.  f.  La  que  en  los  edificios  hace  esquina,  juntando  y  sosteniendo  dos  paredes.  2.  f.  Base  o  fundamento  principal  de  algo  [4].

La  Piedra  angular  —  El  concepto  de  piedra  angular  (o  piedra  base)  se  deriva  de  la  primera  piedra  en  la  construcción  de  una  base  de  una  cimentación  de  albañilería,  importante,  ya  que  todas  las  otras  piedras  se  establecerán  en  referencia  a  esta  piedra,  lo  que  determina  la  posición  de  toda  la  estructura.  Con  el  tiempo  se  convirtió  en  uno  de  los  pilares  de  mampostería  de  piedra  ceremonial,  o  la  réplica,  situada  en  un  lugar  destacado  en  el  exterior  de  un  edificio,  con  una  inscripción  en  la  piedra  que  indica  la  fecha  de  construcción  del  edificio  y  el  nombre  del  arquitecto,  constructor  y  otras  personas  significativas  [3].

В  данном  случае  в  приведённых  определениях  вызывают  интерес  не  денотативные  компоненты  значения,  такие  как  «камень»,  «часть  стены  или  угла»,  а  сигнификативные,  также  называемые  периферийными,  а  именно:  «формальная  церемония»,  «основа»,  «начало»,  которые  лежат  в  основе  метафорического  сравнения.  Следует  отметить,  что  в  то  время  как  в  прямом  значении  слова  “la  Piedra  angular  имеется  в  виду  некая  формальная  церемония,  относящаяся  к  началу  строительства,  метафора  при  этом  означает  начало  и  основу  мира  и  христианского  вероучения,  а  также  может  использоваться  по  отношению  к  религиозным  церемониям.

Pero  El,  mirándolos  fijamente,  dijo:  Entonces,  ¿qué  quiere  decir  esto  que  está  escrito:  “La  piedra  que  desecharon  los  constructores,  esa,  en  piedra  angular  se  ha  convertido”  [9,  20:  17].

Очевидно,  что  приведённые  метафоры  являются  неявными/стертыми,  при  употреблении  в  другом  типе  дискурса,  они  могут  пониматься  читателем  только  при  наличии  достаточного  контекста,  так  как  выполняют  идентифицирующую  функцию.  При  отсутствии  достаточного  контекста  существует  возможность  неоднозначной  референции  этих  номинаций.  Например,  номинация  “piedra”  употребляется  в  Библии  и  относительно  других  людей,  таких  как,  апостол  Пётр.

Выделенные  нами  семы  метафорических  номинаций  Иисуса  Христа  составляют  основу  для  сопоставления  признаков  номинации  и  референта.  Следует  отметить  тот  факт,  что  определённые  семантические  признаки  в  метафорических  номинациях  могут  совпадать  с  соответствующими  семами  неметафорических  номинаций.

Метафорические  номинации  соединяются  в  единую  систему  связанных  образов,  позволяющих  проектировать  общий  смысл  художественного  текста.  Главный  эффект  от  метафорического  использования  слов  в  номинациях  Иисуса  Христа  заключается  в  активировании  единой  системы  общепринятых  ассоциаций,  так  как  многие  из  подобных  метафор  являются  новыми  и  свежими  (La  Vid  VerdaderaJuezPríncipe  de  pazetc.),  и,  в  большинстве  случаев,  для  того,  чтобы  их  понять  нужно  прилагать  определенные  когнитивные  усилия.  Например,  “Alfa  y  Omega  [6,  1:  8;  22:  13]  —  сочетание  первой  и  последней  букв  классического  (ионического)  греческого  алфавита,  которое  является  наименованием  Иисуса  Христа  или  Бога  в  Книге  Откровения  Иоанна  Богослова,  символами  Бога  как  начала  и  конца  всего  сущего,  что  позволяет  сделать  вывод  о  том,  что  лингвистическая  причина  сохранности  текста,  заключается  в  системе  образов  и  символов,  относящихся  к  тексту  и  зависящих  друг  от  друга,  что  помогает  им  раскрыться  друг  в  друге.

Один  из  наиболее  распространённых  способов  систематизировать  семы  —  это  создать  семантический  портрет,  представляющий  собой  определённую  структуру  из  групп  сем,  объединенных  по  тематическому  принципу,  поэтому  мы  объединили  выделенные  семы  в  характеристики  портрета  Иисуса  Христа.  Проведённый  анализ  позволил  нам  расположить  семы,  составляющие  Его  номинации,  по  17  тематическим  характеристикам: 

(Sabiduria)  Мудрость,  (Infinitud)  Бесконечность(Santidad)  Святость,  (Trinidad)  Троица,  (Omnisciencia)  Всеведение,  (Fidelidad)  Верность,  (Amor)  Любовь,  (Omnipotencia)  Всемогущество,  (Auto-existencia)  Самосуществование,  (Auto-suficiencia)  Самодостаточность,  (Justicia)  Правосудие,  (Inmutabilidad)  Неизменность,  (Misericordia)  Милосердие,  (Eternidad)  Вечность,  (Bondad)  Доброта,  (Gracia)  Изящество,  (Omnipresencia)  Вездесущность.

Полученный  семантический  портрет  состоит  из  сем  всех,  обнаруженных  нами,  номинаций  Иисуса  Христа  в  библейских  текстах.  Анализ  на  семантическом  уровне  в  данном  случае  понимается  как  нечто,  относящееся  ко  всему  социуму,  принадлежащее  всем  носителям  языка,  а  смыслы  всегда  зависят  только  от  личного  опыта  человека  и  потому  являются  индивидуальными.

Кроме  того,  была  выполнена  систематизация  по  тематическому  принципу:

1.  La  Naturaleza  de  Cristo/  Сущность  Иисуса  Христа

La  Piedra  angular  (краеугольный  камень)

“…edificados  sobre  el  fundamento  de  los  apóstoles  y  los  profetas,  siendo  Cristo  Jesús  mismo  la  piedra  angular”  [7,  2:  20].

2.  Su  posición  en  la  Trinidad/  Его  положение  в  Троице

Alfa  y  Omega

Yo  soy  el  Alfa  y  la  Omega,  principio  y  fin,  dice  el  Señor,  el  que  es  y  que  era  y  que  ha  de  venir,  el  Todopoderoso”  [6,  1:  8;  22:  13].

Иисус  Христос  объявляет  себя  началом  и  концом  всех  вещей,  а  подобное  обращение  может  применяться  только  по  отношению  к  истинному  Богу. 

3.  Su  Obra  en  la  tierra/  Земная  жизнь

El  Autor  y  Consumador  de  nuestra  Fe

“…puestos  los  oj25  en  Jesús,  el  autor  y  consumador  de  la  fe,  el  cual  por  el  gozo  puesto  delante  de  él  sufrió  la  cruz,  menospreciando  el  oprobio,  y  se  sentó  a  la  diestra  del  trono  de  Dios”  [8,  12:  2]. 

Спасение  достигается  через  веру,  которая  является  даром  Бога.

Итак,  распределение  сем  по  группам,  как  и  сами  названия  групп  являются  достаточно  условными.  При  этом  некоторые  номинации  могут  обозначать  два  противоположных  понятия,  например  —  Божественная  и  Человеческая  сущность.  Группам,  отражающим  божественную  сущность,  противопоставляются  те,  в  которых  указывается  человеческая  сущность  Иисуса  Христа,  Его  служение  Богу  Отцу.  Это  противопоставление  выражено  в  семах  с  противоположным  значением:  “superior”  —  “inferior”,  “humano”  —  “divino”.  Так  как  для  религиозного  дискурса  в  целом  характерны  подобные  парадоксальные  сочетания,  то  и  в  семантическом  портрете  Иисуса  Христа  мы  находим  этому  подтверждение.

Проведённый  анализ  позволил  нам  расположить  семы,  составляющие  номинации  Иисуса  Христа,  по  различным  тематическим  характеристикам,  однако  выявить  градацию  или  взаимосвязь  между  этими  подгруппами  нам  не  удалось.  Настоящее  исследование  может  помочь  выявить  динамику  развития  значения  слов  в  различных  дискурсах,  а  созданный  семантический  портрет  образа  Иисуса  Христа  может  быть  использован  для  сопоставления  разных  переводов  Библии  в  синхроническом  и  диахроническом  аспектах.

Описанный  нами  семантический  портрет  Иисуса  Христа  существует  объективно  в  тексте  Библии.  Каждый  читатель  имеет  в  сознании  свое  понимание  Иисуса  Христа,  которое  не  будет  совпадать  полностью  с  представленным  нами  семантическим  портретом.  Оно  будет  зависеть  от  социально-культурного  опыта  читателя  и  личных  переживаний.  Отметим,  что  понимание  Личности  Иисуса  Христа  ни  в  коем  случае  не  ограничивается  Его  семантическим  портретом.  Для  этого  есть  целый  ряд  причин.  Личность  Иисуса  Христа  и  Его  учение  лежат  в  основе  христианской  культуры  и  связаны  со  многими  ее  концептами  и  ценностями,  которые  раскрываются  не  только  в  Библии,  но  и  в  других  книгах  канонической  и  литургической  литературы,  христианских  праздниках,  иконах. 

 

Список  литературы:

  1. Гурова  Н.В.,  «Теоретические  и  прикладные  вопросы  испанистики»,  выпуск  2,  Пятигорск  2010,  с  149.
  2. Яковенко,  Е.Б.  Библейский  человек  глазами  лингвиста  /  Е.Б.  Яковенко  //  Человек.  М.,  2007.  №  1.  С.  79—92.
  3. Diccionario  de  Maria  Moliner  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.diclib.com/
  4. DRAE  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://lema.rae.es/drae/
  5. La  Biblia  Reina-Valera  Bible,  RVR  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.biblestudytools.com/rvr/
  6. La  Biblia,  Apocalipsis. 
  7. La  Biblia,  Efesios.
  8. La  Biblia,  Hebreos.
  9. La  Biblia,  Lucas.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Уважаемые коллеги, издательство СибАК с 30 марта по 30 апреля работает в обычном режиме