Телефон: +7 (383)-312-14-32

Статья опубликована в рамках: XLVII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 15 апреля 2015 г.)

Наука: Филология

Секция: Романские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Макарова Н.В. МЕСТО ЭПИТЕТОВ В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗОВ Ф. САЙМОН) // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XLVII междунар. науч.-практ. конф. № 4(47). – Новосибирск: СибАК, 2015.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

 

МЕСТО  ЭПИТЕТОВ  В  ЯЗЫКЕ  СОВРЕМЕННОЙ  ДЕТСКОЙ  ЛИТЕРАТУРЫ  (НА  МАТЕРИАЛЕ  РАССКАЗОВ  Ф.  САЙМОН)

Макарова  Наталия  Викторовна

канд.  филол.  наук,  доцент  Воронежского

государственного  педагогического  университета,  РФ,  г.  Воронеж

E-mailtatasha555@mail.ru

 

THE  ROLE  OF  EPITHET  IN  THE  LANGUAGE  OF  MODERN  LITERATURE  FOR  CHILDREN  (ON  THE  WORKS  BY  F.  SIMON)

Makarova  Natalia

candidate  of  Linguistics,  assistant  professor  of  Voronezh  State  Pedagogical  University,  Russia,  Voronezh

 

АННОТАЦИЯ

В  статье  рассматриваются  семантические  особенности  употребления  эпитетоcв  в  идиостиле  английской  детской  писательницы  Ф.  Саймон,  описываются  группы  лексики  с  экспрессивно-образным,  оценочным  значением,  характеризующие  наиболее  значимые  для  детской  читательской  аудитории  фрагменты  действительности.

ABSTRACT

The  article  deals  with  epithet  semantic  peculiarities  in  English  children's  writer  F.  Simon  idiostyle.  It  describes  the  lexical  groups  with  expressive  valuation  meaning  characterizing  the  most  significant  for  children  reader's  audience  components  of  the  world.

 

Ключевые  слова:  идиостиль;  эпитет;  эпифраза;  семантическая  подгруппа

Keywords:  idiostyle;  epithet;  epithet  phrase;  semantic  group

 

В  современном  мире,  наполненном  гаджетами  разных  видов  и  предназначений,  при  недостатке  родительского  внимания  литература  остается  важнейшим  средством  воспитания  ребёнка,  освоения  им  родного  языка  и  развития  речи.  Детские  произведения  по  своей  природе  весьма  специфичны.  Эта  специфика  проявляется  не  только  в  тематике  и  сюжете,  но  и  в  особенностях  их  языка.  «Язык  детской  литературы,  как  правило,  образный,  эмоциональный,  согретый  лиризмом,  наиболее  соответствует  особенностям  мировосприятия  и  мышления  ребёнка.  Ведь  для  детской  читательской  аудитории  характерны  недостаток  знаний  о  мире,  иная,  чем  у  взрослых,  система  ценностей,  меньший  уровень  языковой  компетенции»  [3,  с.  26]. 

В  основе  языковой  выразительности  детских  произведений  всегда  лежит  новизна,  своеобразие,  необычность,  отступление  от  привычного  и  обыкновенного.  Средства  языковой  выразительности  в  литературе  для  детей  весьма  многообразны.  Именно  поэтому  можно  говорить  о  выразительных  средствах  языка  на  всех  его  уровнях:  фонетики  (рифма,  отражение  звуковых  особенностей  детской  речи),  лексики  (тропы)  и  фразеологии,  морфологии  и  словообразования  (авторские  неологизмы),  синтаксиса  (диалог,  парцелляция,  неполные  предложения)  [4,  c.  23—25].

В  рамках  настоящей  статьи  рассматривается  лишь  одно  выразительное  средство  —  эпитет.  И  здесь  интерес  представляют  изыскания  современной  исследовательницы  детской  литературы  И.Н.  Арзамасцевой.  В  своём  учебнике  она  приводит  художественные  критерии  детской  литературы.  Она  ссылается  на  К.И.  Чуковского,  который  важнейшими  художественными  особенностями  детских  произведений  считал  образность,  музыкальность,  насыщенность  глаголами  при  минимальном  использовании  прилагательных,  близость  к  детскому  фольклору,  к  игре,  обилие  юмора.  Сама  И.Н.  Арзамасцева  отмечает,  что  язык  детской  книги  должен  быть  особенно  богат,  «ведь  если  ребенок  усвоит  язык  бедный,  маловыразительный,  то  преодолеть  этот  недостаток  ему  в  дальнейшей  жизни  будет  весьма  сложно»  [1,  c.  4]. 

Как  видим,  имя  прилагательное,  являющееся  традиционной  основой  эпитетов,  является  отнюдь  не  ключевым  выразительным  средством  в  произведениях  для  детей,  в  то  время  как  именно  эпитеты,  а  также  сравнения  являются  наиболее  доступными  для  детского  восприятия  выразительными  средствами.  Однако,  эти  случаи  эмоциональной  характеристики  реалий  имеют  важное  значение  —  в  художественном  тексте  с  их  помощью  выражаются  определенные  аспекты  детского  мировосприятия:  подчеркиваются  наиболее  важные  элементы  детской  картины  мира  и  определяется  отношение  к  ним. 

Развивая  основные  типологические  свойства  детской  литературы,  детские  писатели  (среди  них  и  английские  писатели-сказочники)  в  то  же  время  создают  свой  уникальный  стиль,  который  проявляется  в  отборе,  своеобразии  и  частотности  использования  тех  или  иных  стилистических  средств,  в  том  числе  и  эпитетов.

Имя  Ф.  Саймон  стоит  в  ряду  таких  знаменитых  современных  детских  писателей  Великобритании  как  Д.  Роулинг  и  Р.  Дал.  На  данный  момент  уже  опубликовано  свыше  50  книг  об  Ужасном  Генри. 

В  2008  году  Ф.  Саймон  выиграла  конкурс  —  «Детская  книга  года».  Книги  об  Ужасном  Генри  опубликованы  в  24  странах,  также  по  книге  снят  анимационный  сериал.  Ужасный  Генри  —  действительно  «ужасный»  ребенок.  Он  крушит  все  вокруг,  кричит,  ругается  и  ловко  манипулирует  окружающими.  Но  автор  так  расставляет  акценты  в  книге,  что,  посмеявшись  над  поступками  Генри,  ребенок  все  же  не  захочет  оказаться  на  его  месте. 

Таким  образом,  забавная  детская  книжка  становится  эффективным  педагогическим  инструментом,  который  позволяет  направить  энергию  ребенка  в  мирное  русло. 

Успех  книг  Ф.  Саймон  объясняется,  в  том  числе  и  блестящим  стилем  их  автора,  что  делает  чтение  не  просто  увлекательным  занятием,  а  удовольствием.

В  данной  статье  предлагается  описание  функционально-семантических  особенностей  эпитетов,  представленных  в  рассказах  Ф.  Саймон.  Эпитет  понимается  как  экспрессивно-образное,  оценочное  определение  объекта  действительности,  функционирующее  в  рамках  художественного  дискурса.  В  функции  эпитета  может  выступать  слово  любой  знаменательной  части  речи,  которое  в  данном  поэтическом  контексте  выполняет  основную  функцию  эпитета  —  функцию  художественной  характеристики  реалии. 

Также  для  нашего  исследования  актуальным  является  понятие  эпифразы,  предложенное  С.А.  Губановым  [2].  Под  эпифразой  понимается  семантическое  и  структурное  единство  определяемого  слова  и  эпитета.

Анализ  семантических  групп  эпитетов  и  лексем,  выступающих  в  функции  эпитетов,  при  различных  субстантивах,  а  также  групп  субстантивов,  распределенных  по  нескольким  смысловым  сферам,  позволяет  выявить  сферы  действительности,  которые  широко  представлены  в  составе  эпифраз.  Таким  образом,  проводится  двустороннее  описание  эпифразы:  сначала  со  стороны  семантического  типа  лексемы-эпитета,  затем  с  позиции  определяемого  слова.

В  ходе  описания  основных  типов  определений,  их  лексических  значений  и  субстантивов,  при  которых  эти  определения  используются  в  качестве  эпитетов,  оказывается  возможным  выявление  закономерностей  работы  Ф.  Саймон  с  адъективной  и  субстантивной  лексикой  в  плане  избирательности  именных  лексем  и  учета  валентностных  свойств  компонентов  эпифразы. 

1.  Семантическая  систематизация  лексем,  выступающих  в  функции  эпитета  в  текстах  Ф.  Саймон,  с  учетом  их  прямого  значения,  а  также  количественная  характеристика  их  употребительности  в  составе  эпифраз  показывает,  что  в  качестве  эпитета  используются  адъективные  лексемы  определенной  семантики.  Среди  эпитетов  по  частотности  употребления  явно  преобладают  лексемы  антропоморфной  семантики,  т.е.  исходно  связанные  со  сферой  человека.  Среди  них  зафиксированы  следующие  наиболее  продуктивные  подгруппы: 

1)  семантическая  подгруппа  лексем,  обозначающих  внешний  облик  субъекта;  его  физическое  состояние  miss  Impatiens  Tutu  was  skinny  and  bonyblind  old  miss  Battle-Axea  lyingslimy  worm  like  Peteretc;

2)  cемантическая  подгруппа  лексем,  обозначающих  характер  субъекта:  Jolly  Josh,  WeepyWilliam,  Tough  Toby,  Lazy  Linda,  Rude  Ralf,  Moody  Margaret,  etc;

3)  cемантическая  подгруппа  лексем,  обозначающих  эмоционально-психологическое  состояние  субъекта:  Henry  was  furiousmiserable  worm  toad;  thought  Horrid  Henry  gleefullyAnxious  AndrewWeepy  Williametc;

4)  семантическая  подгруппа  лексем,  обозначающих  возраст  субъекта:  You  are  such  a  baby,  Henry;  Margaretyou  old  pants  face;

5)  семантическая  подгруппа  лексем,  характеризующих  субъекта  как  производителя  действия:  burping  slurping  long-haired  thinga  squished  toad; 

6)  семантическая  подгруппа  лексем,  обозначающих  интеллектуальные  способности  субъекта:  Clever  Claremean  horrible  brothercrazyhorrible  revolting  ideaDads  stupid  reportetc;

Таким  образом,  приведенный  материал  показывает,  что  антропоцентрический  подход  реализуется,  в  первую  очередь,  в  оценке  таких  сторон  окружающего  мира  и  его  составляющих  как  внешний  облик  и  внутренние  характеристики  (черты  характера),  то  есть,  тех  аспектов,  которые  являются  приоритетными  в  межличностном  общении  детей.  Также  важными  параметрами  являются  эмоциональное  состояние  субъекта,  его  возраст  и  интеллектуальные  характеристики.  Эпитеты  указанных  подгрупп,  как  правило,  имеют  отрицательную  коннотацию. 

Ориентация  на  читателя-ребенка  проявляется  в  тенденции  к  стилизации  детской  речи,  одной  из  особенностей  которой  является  ограниченное  количество  слов  при  их  регулярной  воспроизводимости.  Таким  образом,  «любимыми»  лексемами  Ф.  Саймон,  характеризующими  лицо  и  имеющими  наиболее  высокую  продуктивность,  являются  bonymeanoldstupid.

Эмпирическая  действительность  в  основных  своих  чертах  определяется  героями  рассказов  Ф.  Саймон  как  rotten,  smellyenormousbig  (наиболее  частотные  эпитеты).  Данный  ряд  эпитетов  представлен  лексемами  двух  семантических  подгрупп:  1)  лексемами-эпитетами  со  значением  познания  субъектом  предметов  с  помощью  различных  органов  чувств:  smelly  socksstinky  toadmiss  Battle-Axe  beady  eyesred  eyessweet  revengerotten  gifts.;  2)  лексемами  с  семантикой  «обладающий  определенной  формой  и  размерами  (параметрами)»,  воспринимаемыми  различными  рецепторами:  enormous  plasterbig  fat  whopping  needlesgigantic  pile  of  syringesa  long  bony  fingerpointy  elbowsthe  longestsharpestmost  wicked  needle. 

Обращает  на  себя  внимание  тот  факт,  что  среди  параметрических  прилагательных,  описывающих  размеры  предметов,  преобладают  слова  с  компонентом  «большой»  в  их  семантике  —  «значительный  по  размерам,  величине,  силе,  выдающийся».  Контекст  сообщает  им  отрицательную  коннотацию.  По-видимому,  это  связано  с  особенностями  детского  восприятия  больших  предметов  —  как  отличных  от  них,  а  потому  непривлекательных  и  опасных. 

Достаточно  продуктивной  является  семантическая  группа  лексем-эпитетов,  обозначающих  оценку  в  чистом  виде  —  в  большинстве  случаев  отрицательную:  a  horrid  namehorrible  screamshateful  presentsyucky  parentsnasty  thinga  dreadful  assortmentterrible  coughing  fit

Использование  эпитетов  с  отрицательной  оценкой  обусловлено  стремлением  писательницы  передать  неустойчивое  эмоциональное  состояние  главного  героя,  который,  по  его  мнению,  обделен  вниманием  взрослых,  а  потому  всячески  стремится  привлечь  их  внимание  вызывающим  поведением,  в  том  числе,  и  вербальным. 

2.  Субстантивные  компоненты  эпифраз  представляют  три  денотативные  сферы  (человека,  артефактов  и  природы),  среди  них  лидирующее  положение  занимает  сфера  человека  —  основной  объект  экспрессивной  характеристики  в  текстах  Ф.  Саймон.  Практически  все  персонажи  в  ее  рассказах  имеют  постоянные  прозвища  и  кроме  них  —  ситуативные  оценочные  характеристики,  как  правило,  отрицательные.  Характеристике  подвергаются  также  внешний  вид  человека  и  различные  виды  деятельности  (спортивные  игры,  театральные  постановки,  учебная  деятельность)  —  все  то,  что  представляет  интерес  для  ребенка.

Вещный  мир  также  изображен  через  призму  детского  восприятия:  он  ограничен  предметами,  важными  для  ребенка  —  игрушками,  подарками.  Наименования  природных  объектов  редко  используются  в  их  прямом  значении.  Они  представляют  интерес  для  ребенка  лишь  постольку,  поскольку  в  той  или  иной  степени  имеют  сходство  с  человеком,  а  потому  и  используются  в  качестве  его  образной  номинации. 

Таким  образом,  особенность  использования  эпитетов  в  рассказах  Ф.  Саймон  состоит  в  том,  что  они  играют  важную  роль  в  реализации  художественного  замысла,  целью  которого  является  изобразить  ребенка-сорванца,  всегда  действующего  против  правил,  с  тем,  чтобы  привлечь  к  себе  внимание,  заявить  о  себе  доступными  для  него  способами. 

Эпитет  как  эмоционально-образная  характеристика  появляется  в  тех  случаях,  когда  нужно  выделить,  подчеркнуть  тот  или  иной  смысл,  тот  или  иной  фрагмент  действительности.  Для  детского  восприятия  такими  важными  фрагментами  в  первую  очередь  являются  окружающие  люди  —  одноклассники,  родители,  учителя.  Именно  они  чаще  всего  характеризуются  Ужасным  Генри  как  недалекие  (mean),  глупые(stupid),  слишком  худые(skinny)  или  слишком  толстые(fat),  жадные(greedy),  сварливые(grumpy),  капризные(moody)  и  т.  д.  Эпитеты  с  отрицательной  коннотацией  составляют  основную  часть  всех  выявленных  примеров. 

Окружающий  главного  героя  предметный  мир  (игрушки,  подарки)  также  не  достаточно  хорош  для  него.  Предметы,  которые  приходятся  ему  не  по  нраву,  он  характеризует  как  rotten,  smelly,  enormous,  big.

 

Список  литературы:

  1. Арзамасцева  И.Н.  Детская  литература:  учебное  пособие  для  студентов  средних  педагогических  учебных  заведений.  М.:  Академия,  1997.  —  448  с.
  2. Губанов  С.А.  Адъективная  метонимия  в  художественной  литературе  (на  материале  творчества  М.И.  Цветаевой  //  Вестник  Северного  (Арктического)  федерального  университета.  Серия:  Гуманитарные  и  социальные  науки.  2012.  Выпуск  №  5.  —  С.  81—86.
  3. Калмыкова  Л.А.  Детская  речь  как  многомерный  феномен  //  Проблемы  онтолингвистики:  сб.  статей.  СПб:  Издательство  «Златоуст»,  2009.  —  С.  25—28.
  4. Курзинер  Е.С.  Словотворчество  в  художественной  литературе  для  детей  и  детской  речи  //  Филологическое  образование  в  школе  и  в  вузе.  —  2009.  —  №  1.  —  С.  23—25.
  5. Simon  F.  Horrid  Henry’s  Evil  Enemies.  London:  Orion  Children’s  Books,  2005.
  6. Simon  F.  Horrid  Henry  rules  the  world.  London:  Orion  Children`s  Book,  2008.  

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом