Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 15 февраля 2012 г.)

Наука: Филология

Секция: Теория языка

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II

Библиографическое описание:
Цеева З.А. КОГНИТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА «ДОБРО» В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. VIII междунар. науч.-практ. конф. Часть I. – Новосибирск: СибАК, 2012.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

КОГНИТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА «ДОБРО» В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

Цеева Заира Арслангереевна

ассистент кафедры иностранных языков ФГБОУ КБГУ, г. Нальчик

E-mail: zaira.ceeva@mail.ru

 

Как известно, в лингвистике конца ХХ — начала ХХI вв. отмечается значительный интерес к проблемам  взаимодействия языка, этноса и культуры. Язык рассматривается как часть культуры, и в то же время как средство ее выражения он участвует в хранении, воспроизводстве и передачи культуры [11, с. 224].

В связи с этим актуализируется вопрос специфики восприятия, концептуализации действительности носителями различных лингвокультур. Об этом свидетельствует большое количество исследований по линговокультурологии, когнитивной лингвистике с привлечением материалов  как родственных, так и неродственных языков, которые отражают особенности мировоззрения, быта, нравов этносов. По мнению В. Т. Клокова, «развитие лингвокульторологи­ческого направления обусловливается стремлением к осмыслению феномена культуры как специфической формы существования человека и общества в мире» [5, с. 60].

В системе мировосприятия значительное место занимают этические концепты. Как утверждает Е. А. Мокрушина, «лежащие в их основе нравственные категории, будучи универсальными по своей природе, детерминируются культурно-исторически в рамках определенной языковой культуры, накладывающей также отпечаток на способы оформления концептов в языке» [8, с. 6]. Ключевыми среди них, на наш взгляд, в любом языке являются концепты «добро», «зло». Однако, несмотря на ряд исследований данных категорий [8; 6; 10; 13], недостаточно изученными, на наш взгляд, остаются проблемы репрезентации указанных концептов в  различных языках, в том числе и в кабардино-черкесском языке. 

В данной статье мы рассматриваем некоторые когнитивные признаки концепта «добро» в кабардино-черкесской лингвокультуре.

1.         Совершать добро бескорыстно. По мнению адыгов, добро необходимо совершать, не рассчитывая на благодарность, «чтобы, как пишет Б. Х. Бгажноков, не снизить, не уничтожить этим нравственную ценность поступков» [2, с. 130]: «ФIы щIэипсымхэдзэ» — «Сделай добро и брось в воду», нельзя отвечать на добро злом: «КъогуауэмшыгъупIастэкIэ егуэж»  «Кто тебя огорчит того и ты «огорчай» хлебом  солью», «ШымкнуткIэ уемыуэ, авоскIэ еуэ»  «Погоняй коня не кнутом, а овсом», добро возвращается добром: «ФIы пщIамэ, фIы ухуэзэжынщ  «Сделаешь добро, добро и встретишь», добрые дела не остаются без внимания:«ШкIэ IэфIыржэмитI я шэйофэ»  «Ласковый теленок двух маток сосет».

2.         Быть добрым, внимательным к гостю. Добрый человек внимателен к гостю: «ХьэщIэ щIалэщыIэкъым» — «Молодых гостей не бывает» (то есть независимо от возраста все гости достойны почета);«ХьэщIэфI и бысымыбжэ зэIухащ»  «Для хорошего гостя все двери открыты». Хан — Гирей в «Записках о Черкесии» писал: «Между разными племенами в Кавказе не было бы других отношений, кроме военных, если бы дружба и гостеприимство не производили между ними частных, но не менее прочных и для человечества полезных связей, кои отлучая злобу от меча, приглашают вражду к отдохновению» [12, с. 333-334]. Не зря адыги говорили: «ШыгъупIастэмхьэтыр иIэщ»  «Ради хлеба  соли много можно сделать».

3.         Быть мягким, кротким по отношению к Другому, Чужому. Такие качества человека, как мягкость, кротость присущи только доброму человеку, так как ласковый, мягкий человек не причинит зла другому (например, «ЩIалэхъэрзынэ цIыкIущ, шкIэ тIысакъимыгъэтэджыну цIыхуIэсэщ»  «Хороший паренек, настолько деликатный, что севшего теленка не потревожит»), поэтомуговоря о ласковом человеке, адыги используют языковую единицу Iэ щабэ (мягкая рука): Iэ щабэкIэ теIэбэн – букв.: трогать кого-либо мягкой рукой; Iэпэщабэ  мягкая рука (имеется ввиду,  что «мягкая» рука не причинит  зла и боли). Интересно и такое выражение, как «ЩхьэфэрлъэгущIыхь щIын (хуэщIын)»  «Отдать кому-то на подметки кожу собственной головы», свидетельствующее о том, что добрый человек может пожертвовать многим.

Позитивное отношение к окружающим на Кавказе закладывалось с детства: воспитание детей сосредоточивалось вокруг бинарной оппозиции добро — зло (фIырэ — ерэ), которая включала в себя понятия приличный — неприличный (екIу — емыкIу), стыдливый — бесстыдный (укIытэ — укIытэншэ), совестливый — бессовестный (напэ — напэншэ), благочестивый — грешный (псапэ — гуэнэхь) и т. д.

4.         Быть дипломатичным, сдержанным. Адыги всегда старались урегулировать конфликт мирным путем, о чем свидетельствует пословица: «ЛIыгъэипэакъыл»  «впереди мужества стоит разум». В. Х. Пшемурзов считает, что она свидетельствует о том, «предпочтение отдавалось искусству дипломатии перед силовым решением проблемы» [9, с. 90]. В связи с этим он приводит высказывание Дж. Лангворта: «В стране, где ружье, пистолет и кинжал составляют неотъемлемую часть национального костюма каждого мужчины, сознающего всю гордость и независимость, которыми это оружие призвано его облекать, понимание общественной ответственности таково, что оно порождает умиротворяющее воздействие» [9, с. 91]. Таким образом, среди адыгов высоко ценились такие качества, как дипломатичность, сдержанность и умение уступать друг другу: «IуащхьитзэмыкIуалIэ щхьэкIэ, цIыхуитIзокIуалIэ» — «Гора с горой не сходятся, а человек с человеком сойдутся»; «Щэным я нэхъыфIдыдэртэмакъкIыхьщ»  «Самое драгоценное из всех черт характера это выдержка».

5.         Быть толерантным. В работе С. К. Башиевой и А. И. Геляевой «Толерантность и норма как основа этнического мировидения народов Кавказа (лингвокульторологический аспект)» толерантность определяется как путь к добру [1, с. 91], то есть в кавказской этнокультурной системе понятие добро тесно связано с понятием толерантность, так как толерантность воспринимается как следствие сдержанного, доброго, терпимого отношения к другим. Примером тому служит кабардино-черкесская паремия: «Зымзыр фIэмылIыкIтэмэ, лIы укIыным кIэ иIэнтэкъым»  «Если бы (люди) не прощали друг другу, то не было бы конца убийствам».

Говоря о толерантном взаимоотношении адыгов, необходимо упомянуть об «искусстве находиться среди людей» (цIыхухэтыкIэ). Под данным выражением Б. Х. Бгажноков понимает «прежде всего социальный ум, то есть умение правильно строить отношения с людьми…» [2, с. 250]. Так, о человеке, умеющем ладить с людьми, адыги говорят: цIыхухэтыкIэ ещIэ. Эта фраза «звучит как похвала, указание на разумность, социальную надежность и состоятельность личности, на умение налаживать и поддерживать добрые отношения с людьми» [2, с. 250]. По мнению ученого, такая позиция, как «готовность понять и принять жизненный мир другого человека, действовать с учетом его интересов, желаний, целей …. стимулирует позитивные и подавляет негативные цели, желания, поступки» [2, с. 251].

Ученый приводит еще одну лексему «дэчых», одно из значений которого — «свернуть с прямой дороги», «пойти или проехать другим, обходным путем». При каком-либо споре конфликтующим сторонам советуют: «Дэфчыхынхуейщ. АпхуэдэуузэпэщIэувэкIэ мыхьэнэкъикIкъым  лIыгъихэлъкъым, уинапэри текIынкIэ мэхъу» («Нужно уступить, пойти на сближение позиций; нельзя упрямо стоять на своем, в этом нет мужества и так можно лишь потерять честь»). По мнению ученого, «так внушается мысль о настоятельной необходимости ценить и сохранять добрые отношения, взаимно приспосабливаясь, подавляя тщеславие, гордыню, излишнюю строгость и категоричность» [2, с. 249].

О. А. Михайлова считает, что в понятии толерантность «актуализирован психологический аспект понятия: способность относится к числу высоких душевных качеств личности наряду с такими близкими категориями, как великодушие, добро, сердечность, чуткость, отзывчивость, душевность, мягкость, готовность помочь [7, с. 103].

Таким образом, можно полагать, что в готовности делать добро заложена ориентация человека на бесконфликтное сосуществование, то есть толерантное отношение в значительной степени предопределено поведенческими характеристиками человека, поэтому с уверенностью можем утверждать, что в основе толерантности как концептуальной категории лежит способность делать добро или зло. Как подчеркивают С. К. Башиева, А. И. Геляева, «идея ненасилия, стало быть, толерантности, получила своеобразное преломление с представлениями о добре и зле» [1, с. 92]. Исследователь концепта толерантность в русской и испанской лингвокультурах С. Н. Богатырева приводит результаты психолингвистического эксперимента, проведенного ею. Информаторы на вопрос: «Что в вашем понимании есть толерантность?» указали следующие качества человека: выдержка, терпение, доброта, терпимость, милосердие, ум, лояльность, сдержанность, мягкость, ответственность, хороший, бесконфликтность, сердечный, равнодушие, грубость, строгость, спокойствие и т. д.» [3, с. 151—152]. В ответах 37 % респондентов ценностная составляющая концепта толерантность отражает когнитивные признаки концепта добро, что существенно расширяет понятийный слой толерантности. «Доброжелательность коммуникации заключается прежде всего в ее ориентации на интересы адресата и в предоставлении ему преимущественных прав выбора, когда возникает возможность и/или необходимость выбирать», — считает В. Е. Гольдин [4, с. 522].

Таким образом, в кабардино-черкесском языке концепт «добро» имеет несколько когнитивных признаков, отражающих особенности мировидения адыгов.

 

Список литературы:

1.        Башиева С. К., Геляева А. И. Толерантность и норма как основа этнического мировидения народов Кавказа (лингвокультурологический аспект).// Век толерантности. — Вып. 6. — М., 2003. — С. 90—94.

2.        Бгажноков Б. Х. Основания гуманистической этнологии. — М.: Изд-во РУДН, 2003. — 272 с.

3.        Богатырева С. Н. Диахронический аспект концепта толерантность в разных лингвокультурах (на материале испанского и русского языков): автореф. канд. дис. филолог.наук. — Пятигорск, 2010. — 33 с.

4.        Гольдин В. Е. Толерантность как принцип культуры речи//Философские и лингвокультурологические проблемы толе­рантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — 515—532.

5.        Клоков В. Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода// Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. — Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 60—67.

6.        Лотря Л. В. Концептуальная оппозиция «добро — зло» в этноязыковой картине мира: дис… канд. филолог.наук. — Чебоксары, 2004. — 237 с.

7.        Михайлова О. А. Толерантность и терпимость: взгляд лингвиста //Философские и лингвокультурологические проблемы толе­рантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б. Хомяков. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 99—111.

8.         Мокрушина Е. Ю. Концепт «добрый» как этический феномен лингвокультуры: дис. канд. филолог.наук. — Кемерово, 2008. — 196 с.

9.        Пшемурзов В. Х. Основополагающие принципы адыгской ментальности и воспитание студенческой молодежи КБГУ // Толерантность и поликультурное общество. — М.: Аспект Пресс, 2003. — С. 87—94.

10.     Сафонова Н. В. Ментальная и языковая репрезентация концепта Благо — Добро в русском языковом сознании: дис. д-ра филолог.наук. — Тамбов, 2004. — 497 с.

11.     Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологические аспекты. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.

12.     Хан-Гирей. Записки о Черкесии. — Нальчик: Изд. центр «Эль-фа», 2008. — 362 с.

13.     Шатилова Л. М. Лексико — семантическая репрезентация концепта «добро» в немецком и русском языках: дис. канд. филолог.наук. — Тамбов, 2006. — 179 с.

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.