Статья опубликована в рамках: VI Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 14 декабря 2011 г.)
Наука: Филология
Секция: Русский язык. Языки народов Российской Федерации
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
СИНОНИМИКО-ВАРИАЦИОННЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРИЧИНЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Гареева Лилия Махмутовна
аспирант ЧГПУ, г. Челябинск
E-mail: liliyagareeva@yandex.ru
Синонимия и вариативность языковых единиц обусловлены различными факторами: прагматической направленностью языковой коммуникации, постоянным развитием и совершенствованием языковых средств, развитием его стилистических функций. Явления синонимии и вариативности встречаются и среди всех типов предлогов.
Мы разграничиваем синонимичные и вариантные предлоги по нескольким основаниям. Синонимичными предлогами мы считаем релятивные единицы, тождественные или близкие по смыслу, имеющие полностью или частично совпадающую сочетаемость слева (с управляющим словом) и справа (с управляемым словом), чаще всего выражающие одинаковые падежные значения, которые могут отличаться друг от друга какими-либо семантическими признаками или стилистической принадлежностью и не всегда могут быть взаимозаменяемы. Вариантными мы считаем предлоги, абсолютно идентичные по своему лексическому значению, стилистической окраске, сочетаемости и способные заменять друг друга в любом контексте.
В группе предлогов, выражающих причинные отношения, мы выделили несколько синонимических и синонимико-вариационных рядов.
1.Предлоги со значением указания на непосредственную причину чего-либо: из-за (кого, чего) — в 4-м значении (Здесь и далее значения предлогов см. МАС) [1], от (чего) — в 6-м значении, ввиду (чего), силой /силою (чего), по причине (чего), в силу (чего), на почве (чего). Ввиду однообразия чисел, практика выработала много терминов и смехотворных прозвищ (А.П. Чехов. Детвора). Это было чувство лошади, которойсилою чуда даровано человеческое сознание и ум в тот самый миг, когда кнут полосует ее спину (Л. Андреев. Рассказ о Сергее Петровиче). Каждая из этих единиц имеет свои дифференциальные признаки, кроме предлогов силой (чего) — силою (чего), являющихся фонетическими вариантами. Данный ряд является синонимико-вариационным.
2.Предлоги, употребляющиеся при указании на положительную причину совершения действия: благодаря (кому, чему) — в 1-м значении, по милости (кого, чего) — в 1-м значении. Оба предлога выражают причинно-следственные отношения, то есть указывают на причину, вызывающую положительный результат. Данные единицы являются синонимичными, а не вариантными, так как имеют частично совпадающую сочетаемость, оформляют разные падежи, не всегда могут быть взаимозаменяемы. Предлог благодаря (кому, чему) употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными, как с конкретным, так и с отвлеченным значением. Они познакомились благодаря общему другу, который предложил Ксении и Олегу съездить на выходные в Санкт-Петербург (Cosmopolitan. 2007, октябрь). Мадемуазель Шанель прославилась благодаря стилю, возвеличивавшему женскую независимость и свободу (Я покупаю. 2009, март). Предлог по милости (кого, чего) употребляется преимущественно с одушевленными существительными.По милости римлян появился местный хлеб, посыпанный кунжутными семечками (Крылья News. 2009, апрель). Предлог благодаря (кому, чему) является гораздо более частотным.
3.Предлоги, употребляющиеся при указании на отрицательную причину совершения действия: благодаря (кому, чему) — во 2-м значении, по милости (кого, чего) — в 2-м значении, по вине (кого, чего). Первые два предлога имеют в своей семантике элемент переносного значения, которого нет в предлоге по вине (кого, чего). Русые волосы, по крайней мере, все те, которые остались в целости, превратились в лиловыеблагодаря составу, купленному на Роменской конной ярмарке у жида, выдававшего себя за армянина (И.С. Тургенев. Записки охотника). В Санкт-Петербурге такой же, лишенный сна по вине веселой компании гражданин выстрелил в нарушителя тишины из ружья (Литературная газета. 2009, май). Данную группу составляют синонимичные единицы, из которых предлог благодаря (кому, чему), как и в предыдущем ряду, является наиболее употребительным.
4.Предлоги, указывающие на вынужденную причину действия: за неимением (кого, чего), за отсутствием (кого, чего). На другой день после своего возвращения Пантелей Еремеич призвал к себе Перфишку и,за неимением другого собеседника, принялся рассказывать ему — не теряя, конечно, чувства собственного достоинства и басом, — каким образом ему удалось отыскать Малек-Аделя (И.С. Тургенев. Записки охотника). В 1956 году писатель, много лет проведший в лагерях, был реабилитирован за отсутствием состава преступления (Литературная газета. 2009, май). Данные предлоги мы считаем вариантными, так как они полностью совпадают по лексическому значению, оба являются книжными, оформляют один падеж (родительный), могут сочетаться как с неодушевленными, так и с одушевленными существительными и могут заменять друг друга в разных контекстах.
5.Предлоги со значением указания на внешнюю вынужденную причину действия: под влиянием (кого, чего), под воздействием (кого, чего), под давлением (кого, чего), под действием (кого, чего), под натиском(кого, чего). Брежнев некоторое время задумчиво молчал, а затем — видимо, под влиянием возникшей ассоциации — перевел разговор на ленинскую теорию отражения (В. Пелевин. Бубен нижнего мира). В 2005 году под натиском оппозиции норма о досрочном голосовании на региональном и федеральном уровне была изъята из закона (Коммерсант. 2009, апрель). Предлоги под воздействием (кого, чего) и под действием (чего) мы считаем словообразовательными вариантами, так как они имеют общий корень в главном компоненте, обладают тождественным значением, сочетаемостью и могут заменять друг друга в различных контекстах. Остальные единицы данного синонимико-вариационного ряда имеют семантические различия по степени интенсивности воздействия и различия в сочетаемости: предлог под натиском (кого, чего) обозначает наиболее сильное внешнее влияние на объект, сочетается чаще с одушевленными или собирательными существительными, тогда как остальные единицы имеют более широкую сочетаемость. Они не всегда могут быть взаимозаменяемы.
6.Предлоги со значением указания на вымышленную причину чего-либо: под предлогом (чего), под видом (чего) — во 2-м значении. Дубровский под предлогом головной боли извинился, прервал урок и, закрывая ноты, подал ей [Маше] украдкой записку (А.С. Пушкин. Дубровский). Но советы его [Распутина] подавались под видом «пророчеств», «откровений» и «сновидений» (В. Пикуль. Нечистая сила). Данные предлоги мы определяем как переходные явления от синонимических единиц к вариантным. Можно отметить также, что единица под предлогом (кого, чего) употребляется гораздо чаще, чем предлог под видом (кого, чего) со значением вымышленной причины.
7.Предлоги, указывающие на какое-либо действие, событие, являющееся причиной для совершения другого действия, события: по случаю (чего) — в 1-м значении, по поводу (чего) — в 1-м значении, в связи с(чем), в ознаменование (чего). Первая леди США Мишель Обама стала главной звездой на торжественной церемонии по случаю открытия после реставрации «Американского крыла» в знаменитом нью-йоркском музее «Метрополитен» (Известия. 2009, май). Между тем маневры в ознаменование открытия памятника подходили к концу (Л. Третьякова. Российские богини). Каждая из этих единиц имеет свои дифференциальные признаки, отличающие ее от других единиц ряда. Фразеологические предлоги по случаю (чего) — в 1-м значении, по поводу (чего) — в 1-м значении, в ознаменование (чего) чаще всего указывают на знаменательное событие, послужившее причиной для какого-либо действия, события. Предлог в связи с (чем) обладает более широким значением, сочетаемостью и является самым частотным. Все единицы ряда употребляются чаще в письменной речи, особенно в публицистике.
8.Предлоги, употребляющиеся при указании на причину, ведущую к определенному результату (с оттенком следствия): вследствие (чего), в результате (чего), в итоге (чего). Замечаем другие влияния, влияние греко-римское, которое проникает вследствие принятия христианства от Византии (С.М. Соловьев. Чтения и рассказы по истории России). Добыть жену можно было или боем, или в итоге длительных переговоров(Свадебный вальс. 2008, январь-февраль). Данные единицы обладают общим причинно-следственным значением, но разной сочетаемостью. Так, предлоги вследствие (чего) и в результате (чего) могут сочетаться с существительным дождь. Ср.: В результате проливных дождей была прорвана дамба хранилища отходов из угольной шахты (Российская газета. 2010, октябрь). В данном контексте фразеологизм в результате (чего) можно заменить лексическим предлогом вследствие (чего) без ущерба для смысла, а синонимический предлог в итоге (чего) здесь употребить не представляется возможным. Таким образом, данные единицы не всегда взаимозаменяемы и не являются вариантами одного предлога. Предлог в результате (чего) имеет самую широкую сочетаемость и является наиболее распространенным.
Явления синонимии и вариантности предлогов так же закономерны, как и среди других частей речи, так как предлоги тоже являются значимыми единицами языка, хотя их семантика проявляется специфически, в органической связи со значением имени. Употребление разных предлогов позволяет передавать тонкие смысловые и стилистические оттенки отношений между словами, поэтому изучение данных языковых явлений весьма актуально.
Список литературы
1.Малый академический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1999. — Т. 1‑4.
дипломов
Оставить комментарий