Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XIX Международной научно-практической конференции «Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии» (Россия, г. Новосибирск, 27 августа 2012 г.)

Наука: Педагогика

Секция: Педагогика высшей профессиональной школы

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Завьялова А.А. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ПОДГОТОВКИ РОССИЙСКИХ И КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В ВУЗАХ ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА РОССИИ И СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫХ ПРОВИНЦИЙ КИТАЯ // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. XIX междунар. науч.-практ. конф. № XIX. – Новосибирск: СибАК, 2012.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
 
Выходные данные сборника:

 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ПОДГОТОВКИ РОССИЙСКИХ И КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В ВУЗАХ ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА РОССИИ И СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫХ ПРОВИНЦИЙ КИТАЯ

Завьялова Алина Андреевна

аспирант кафедры педагогики профессионального образования ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет» (РФ);
докторант кафедры китайской филологии Хэйлунцзянского университета (КНР)

E-mail: alinazavyalova84@yandex.ru

 

Экономическая глобализация приводит к интернационализации высшего образования и обусловливает процесс интеграции образовательных систем России и Китая. Географическая близость Дальнего Востока России и Северо-Восточных провинций КНР определяет необходимость двустороннего сотрудничества между двумя государствами в политической, экономической, образовательной, энергетической, технической, транспортной и других сферах.

Вузы Дальнего Востока России и вузы Северо-Восточных провинций Китая готовят специалистов по различным направлениям. С каждым годом заметно увеличивается количество студентов, изучающих русский и китайский языки, поэтому расширение сотрудничества в образовательной сфере ставит перед системой образования ряд вопросов: как осуществлять подготовку иностранных студентов, как организовать их учебный процесс, как облегчить им адаптацию к новой среде, как обеспечить их личную безопасность, найти индивидуальный подход к каждому, организовывать их быт, привлечь их к участию в научной и культурной жизни университета, раскрыть их творческие способности и внутренний потенциал?

Анализ нормативно-правовой базы в области высшего образования двух стран, в частности  закона «О высшем образовании Китайской народной республики» [3], Федерального закона «О высшем и послевузовском образовании» РФ [4], Государственных образовательных стандартов российского и китайского вузов [1; 2], а также проведенное нами исследование показали, что, проходя обучение за границей, российские и китайские студенты, в свою очередь, сталкиваются с большим количеством проблем, связанных не только с их адаптацией к новой среде и организацией условий быта, но и с разными подходами к организации учебного процесса, его содержания,  методики преподавания, а также с требованиями, предъявляемыми к подготовке студентов к занятиям. Это позволило нам сформулировать ряд методических рекомендаций по подготовке российских и китайских студентов в вузах ДФО России и Северо-Восточных провинций Китая.

1.    Рекомендации по организации адаптации к языковой среде

Адаптационный период играет важную роль в первое время пребывания иностранных студентов в принимающем вузе, поэтому следует уделить особое внимание его организации. На наш взгляд, эффективность адаптационного периода может быть обеспечена за счет введения в практику вузов «Адаптационного курса», включающего следующие мероприятия:

  1. Проведение организационного собрания для иностранных студентов, на котором студенты знакомятся с сотрудниками университета, непосредственно отвечающими за их пребывание в вузе, преподавателями, кураторами групп, студентами, которые в последствие будут закреплены за иностранными студентами; с организацией учебного процесса в вузе, расписанием занятий, планом мероприятий по внеучебной деятельности, с правилами поведения и распорядка в университете и общежитии, знакомство с Уставом вуза и Этическим кодексом студента.
  2. Организация экскурсии «Знакомство с университетом», в ходе которой иностранные студенты знакомятся с учебными корпусами, музеем университета, библиотекой, актовым и спортивными залами, основными аудиториями, столовой и буфетами, общежитием, медпунктом.
  3. Проведение «Вечера знакомств», на котором иностранные студенты находят себе друзей.
  4. Создание буклета для иностранных студентов, в котором отражена полная информация о вузе, основные телефоны деканатов, кафедр, ФИО и должности преподавателей, телефоны экстренных служб, информация об близрасположенных к университету больницах, банках, магазинах, салонах сотовой связи, почтовых отделений, интернет-кафе, городских маршрутах и др.
  5. Проведение разъяснительной беседы для иностранных студентов на тему «Способы эффективной подготовки к занятиям», в которой целесообразно рассказать студентам о специфике учебного процесса в российском или китайском вузе и объяснить иностранным студентам, как нужно «учиться».
  6. Организация экскурсии по городу, знакомство с основными достопримечательностями.
  7. Разработка словаря для студентов-иностранцев, в котором отражены основные слова и фразы, необходимые для общения в течение начального периода пребывания в принимающем вузе.
  8. Введение системы оповещения о собраниях, встречах и других мероприятиях, проводимых в университете, через размещение информации на специальном сайте для иностранных студентов или на странице международного отдела в отдельной вкладке. Одним из способов своевременного оповещения студентов рекомендуем организовать техническую поддержку через сотовых операторов связи.
  9. Осуществление контроля по оформлению регистрации и постановки на миграционный учет, продлению визы.
  10. Ввести контроль за оформлением и подписанием договоров, внесением платы за обучение.

2.    Рекомендации по организации учебного процесса

Учебный процесс занимает главное место в жизни университета и студентов. В российских и китайских вузах он организован не одинаково, что дает нам основание дать рекомендации по организации учебного процесса в российских и китайских вузах отдельно для каждой категории.

Российским вузам при организации учебного процесса для китайских студентов следует обратить больше внимания на изучение грамматики, лексики и фонетики русского языка, а также изучение теоретических дисциплин;

Китайским вузам при организации учебного процесса для российских студентов  необходимо сделать упор на отработку системы тонов и звуков китайского языка, объяснение грамматики, формированию навыков аудирования. При обучении российских студентов в рамках дисциплин по специальности необходимо организовывать отдельные группы студентов-иностранцев, сложные теоретические курсы следует адаптировать к языковому уровню российских студентов, только в этом случае материал будет усваиваться ими в достаточном объеме.

В российских и китайских вузах экзамены для студентов предпочтительнее проводить в форме собеседования, мультимедийной презентации, тестирования, а также по билетам.

Обучать российских и китайских студентов следует по моделям, имеющим подготовительный период, таким как «1+4», «0,5+0,5+4», «1+3», так как адаптационный период, заложенныйв их основу, обеспечивает наибольшую эффективность усвоения знаний, формирует представления о культуре, обычаях, традициях, привычках и менталитете народа страны изучаемого языка.

Российским и китайским вузам необходимо уделить особое внимание построению расписания и распределению часов в течение недели. Распределять учебные дисциплины необходимо равномерно. При составлении расписания для китайских студентов в российских вузах следует учитывать их менталитет, физиологические и психологические особенности. По возможности, принимая во внимание временную разницу и сложность физиологической адаптации организма, в первые месяцы обучения начинать занятия со вторых пар; не ставить занятия по субботам; отводить больше времени на обеденный перерыв.

Российским преподавателям в отношении китайских студентов проявлять умеренную строгость, давать посильные задания, с тем, чтобы у студентов оставалось время на отдых.

Во избежание формирования негативного отношения со стороны российских студентов китайским преподавателям во время занятий следует проявлять больше сдержанности в выражении своих национальных привычек.

Китайским и российским преподавателям необходимо использовать больше индивидуальных и групповых форм работы, вести занятия в форме беседы, деловой игры, демонстрировать плакаты, схемы, таблиц, наглядные пособия и раздаточный материал, использовать аутентичный материал, организовывать просмотр кино- и телепрограмм.

С точки зрения использования педагогических подходов, китайским преподавателям на занятиях с российскими студентами рекомендуем уделять внимание не только пассивному восприятию и усвоению материалов студентами, организовывать их активную работу, осуществлять контроль, но и, применяя личностно-ориентированный подход, проблемно-постановочный метод, способствовать творческому развитию личности, формировать у студентов системное, а не мозаичное мировоззрение, а также и картину мира.

3.    Рекомендации по организации научной деятельности

Научная деятельность, наряду с другими видами деятельности, занимает важное место в учебном процессе студентов. Несмотря на то, что иностранцам сложно овладеть научными навыками, тем не менее, целесообразно вовлекать студентов в научную деятельность, своевременно информировать о проведении конференций, научно-практических семинаров.

Китайским вузам, в которых научная деятельность по направлению бакалавриат в настоящее время отсутствует, следует ее организовать, чтобы российские выпускники китайского вуза были не только специалистами в области китайского языка, но и владели навыками научной работы: могли участвовать в научных дискуссиях, выступать с сообщениями и докладами на научных конференциях, организовывать научные исследования, писать научные статьи.

4.    Рекомендации по организации воспитательной работы и внеучебной деятельности

В российских и китайских вузах следует уделить особое внимание воспитательной работе иностранных студентов, так как она развивает их творческую активность, способствует повышению их языкового уровня, помогает лучше понять культуру, традиции страны изучаемого языка и найти друзей.

Анализ проводимых воспитательных мероприятий для иностранных студентов в Дальневосточных вузах и вузах провинции Хэйлунцзян позволяет нам сделать вывод о том, что это направление в большинстве вузов развито недостаточно. В связи с этим рекомендуется проведение конкурсов, концертов, олимпиад, круглых столов, деловых игр, телемостов, совместных вечеров, встреч, проведение национальных праздников, КВНов, мастер-классов по знакомству с российской и китайской поэзией, литературой, искусством, культурой и кухней, просмотров фильмов, организация совместных спортивных эстафет, соревнований, матчей.

Следует особо подчеркнуть необходимость своевременного информировать иностранных студентов о времени и месте проведения мероприятий. Для студентов, уровень языка которых недостаточен для восприятия информации на иностранном языке, рекомендуем доводить информацию до сведения студентов в форме объявлений на родном языке, либо через старост и кураторов групп.

Помимо мероприятий, организуемых в стенах университета, для иностранных студентов целесообразно организовывать выезды на природу, походы в театры, музеи, кино, арт-галереи, на концерты, встречи с художниками, музыкантами и актерами, экскурсии на заводы, фабрики, выезды в расположенные неподалеку населенные пункты.

5.    Рекомендации по формированию межэтнической толерантности

Формирование межэтнической толерантности у иностранных студентов также должно войти в практику российских и китайских вузов. Преподавателям и кураторам групп необходимо обсуждать эту проблему со студентами, подключать к ней психологов, социальных педагогов, психологические тренинги и семинары.

Наше исследование показало, что китайским и российским студентам сложно найти себе друзей, в связи с этим необходимо проводить совместные мероприятия, способствующие созданию непринужденной обстановки, в которой иностранные студенты будут чувствовать себя комфортно и смогут найти друзей.

6.    Рекомендации по организации быта и проживание в общежитии

Проблемы с организацией быта иностранных студентов в общежитиях российских и китайских вузов стоят наиболее остро. Проживание в общежитии, с одной стороны, способствует становлению самостоятельности иностранных студентов, а с другой стороны, учит их находить общий язык со своими товарищами вне учебных занятий.

Сотрудникам и обслуживающему персоналу общежитий российских и китайских вузов, в качестве рекомендаций предложим усерднее осуществлять контроль за чистотой и порядком в общежитии. Для включения студентов в процесс поддержания порядка рекомендуем проводить собрания и разъяснительные беседы, а также мероприятия на поддержание чистоты, такие как «Самая чистая и самая грязная комнаты», «Наш чистый этаж», «Лучший дежурный», «Трудовой десант».

Во избежание воровства в общежитии установить видеокамеры. В российских вузах обеспечить китайских студентов жесткими кроватями, контролировать работу сети интернет.

Во избежание нарушения порядка общежития и порчи имущества следует ввести систему штрафов. Еще одним вариантом решения данной проблемы можно порекомендовать введение штрафной бально-рейтинговой системы. К примеру, китайскими вузами предложено следующее решение: за каждое нарушение порядка студенту зачитывается один штрафной балл, если студент набирает 10 штрафных баллов, то он покидает общежитие.

Дежурным по этажам настоятельно рекомендуем относиться к студентам терпимее и дружелюбнее, помогать в решении их проблем и не выстраивать отношение к студентам в соответствии с национальной принадлежностью или их полом.

7.    Рекомендации по совершенствованию материально-технической базы

Результаты исследования показали, что российским и китайским вузам следует улучшать материально-техническую базу, в работе применять инновационные подходы и современные технические средства. Следует обновлять компьютерную базу, оборудование лингафонных кабинетов, оснащать аудитории интерактивными досками, цифровыми устройствами и телевизорами, плеерами и магнитофонами, оборудованием по обучению синхронному переводу, копировальными аппаратами многофункциональными устройствами. Недостаток учебной литературы в российских вузах следует устранять за счет пополнения библиотечных фондов, оцифровывания имеющихся печатных источников.

Таким образом, накопленный опыт по подготовке иностранных студентов в российских вузах Дальнего Востока и Северо-Восточных провинций Китая может быть использован в  совместной работе вузов. Способы решения, новые пути международного взаимодействия следует обсуждать на международных форумах и научных конференциях, результаты которых необходимо отражать в совместных публикациях и конкретных мерах и действиях вузов.               

 

Список литературы:

  1. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению 540300 филологическое образование степень (квалификация) — бакалавр филологического образования, М. — 2005.
  2. Государственный образовательный стандарт по направлению подготовки «Китайский язык и литература» квалификация «бакалавр» для иностранных студентов Международного института образования и культуры Хэйлунцзянского университета — 2003. (перевод А.А. Завьяловой)
  3. Закон «О высшем образовании Китайской народной республики» от 29.08.1998 [Электронный ресурс] — Режим доступа.URL:http://www.npc.gov.cn/wxzl/gongbao/2000-12/05/content_5004712.htm.
  4. Федеральный закон «О высшем и послевузовском образовании» от 22 августа 1996 г. № 125-ФЗ, [Электронный ресурс] — Режим доступа. URL:http://www.consultant.ru/popular/education/.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.