Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VII Международной научно-практической конференции «Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии» (Россия, г. Новосибирск, 01 августа 2011 г.)

Наука: Педагогика

Секция: Общая педагогика, история педагогики и образования

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II, Сборник статей конференции часть III

Библиографическое описание:
Севостьянова Т.И. СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ФОРМИРОВАНИЯ ГОТОВНОСТИ ПОДРОСТКОВ К МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ОБЩЕНИЮ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЧРЕЖДЕНИЯХ РОССИИ В ПЕРИОД С Х ПО ХIХ ВЕКА // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. VII междунар. науч.-практ. конф. Часть I. – Новосибирск: СибАК, 2011.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

СТАНОВЛЕНИЕ  И  РАЗВИТИЕ ФОРМИРОВАНИЯ  ГОТОВНОСТИ  ПОДРОСТКОВ К  МЕЖКУЛЬТУРНОМУ  ОБЩЕНИЮ В  ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ  ЧРЕЖДЕНИЯХ  РОССИИ В  ПЕРИОД  С  Х  ПО  ХIХ  ВЕКА

Севостьянова  Татьяна  Ивановна

преподаватель  кафедры  общей  и  профессиональной  педагогики,  ФГБОУ  ВПО  «Челябинский  государственный  университет»,  г.  Челябинск 

E-mailSevostyanova@inbox.ru

 

Проблема  межкультурного  общения  корнями  уходит  в  далёкое  прошлое,  когда  между  народами  и  странами  устанавливались  экономические,  торговые,  политические,  культурные  взаимоотношения.  С  возникновением  письменности,  первых  учебных  заведений,  в  них  стали  обучать  зачаткам  межкультурного  общения.

В  России  в  Х  веке  в  первых  школах  «учения  книжного»,  где  образование  получали  будущие  руководители  общества,  знания  норм  и  правил  межкультурного  общения  оценивали  достаточно  высоко,  т.к.  теоретические  и  практические  навыки  межкультурного  общения  определяли  успех  внешней  политики  государства.  Поэтому  наряду  с  основами  грамотности  и  православной  религии,  в  школах  изучали  риторику,  иностранные  языки.  Однако  важно  подчеркнуть,  что  языком  богослужения,  культуры  и  образования  на  Руси  стал  не  греческий  и  латинский,  а  родной,  славянский  язык,  что  надолго  привело  к  определённой  изолированности  Древней  Руси  от  общения  с  западной  цивилизацией  и  образованием  [2;  5;  6;  7]. 

Интерес  к  вопросам  межкультурного  общения  активизируется  у  высших  сословий  на  Руси  со  второй  половины  XVII  века,  в  связи  с  установлением  дипломатических  отношений  с  европейскими  странами.  В  это  время  в  боярских  семьях  практиковалось  «домашнее»  обучение  детей  с  привлечением  учителей-иностранцев.  В  этом  случае  ребенок  не  только  осваивал  необходимый  объем  знаний  по  специальным  предметам,  но  и  овладевал  иностранными  языками,  приобщался  к  иной  культуре,  получал  практические  навыки  межкультурного  общения.  Именно  в  этот  период,  когда  Россия  начинает  осваивать  науку  общения  с  европейским  миром  и  другими  странами,  становится  популярной  книга  Эразма  Роттердамского  в  переводе  Епифания  Славинецкого  (1600–1675)  «Гражданство  обычаев  детских»,  которая  учила  молодёжь  нормам  бытового  поведения,  светскому  образу  жизни,  манерам  [2,  с.  219].

  Во  время  правления  Петра  I  (1672–1725)  в  России  происходит  активное  внедрение  западных  культурных  ценностей.  В  государственных  церковных  и  светских  сословных  школах  с  различной  профессиональной  направленностью,  ведется  целенаправленная  подготовка  подростков  и  молодёжи  к  межкультурному  взаимодействию:  изучаются  иностранные  языки,  география,  история  и  особенности  быта  иноземных  государств.  Родителям  обучающихся  вменялось  в  обязанность  обеспечивать  дома  общение  с  детьми  на  иностранных  языках,  одевать  их  в  европейские  наряды,  обучать  танцам,  светскому  общению  и  манерам,  этикету.  Школьное  обучение  было  принудительным,  тяжёлым,  сочеталось  с  казарменной  дисциплиной,  побоями,  побегами  детей  из  школ,  за  что  они,  и  лица,  их  укрывавшие,  несли  жестокие  наказания.  Такими  варварскими  методами  Россия  приобщалась  к  западноевропейской  культуре  [2;  4;  5;  6;  7].

Межкультурное  общение  с  западноевропейскими  странами  процветало  и  в  период  правления  Екатерины  II.  В.О.  Ключевский  отмечает:  «С  Петра,  едва  смея  считать  себя  людьми,  ещё  не  считая  себя  настоящими  европейцами,  русские  при  Екатерине  почувствовали  себя  не  только  людьми,  но  и  чуть  не  первыми  людьми  в  Европе»  [4,  с.  340].

Гордостью  Екатерины  II  был  сухопутный  кадетский  корпус,  основанный  в  1732  году  И.И.  Бецким  (1704–1795),  где  пристальное  внимание  уделялось  подготовке  юношей  к  общению  с  иностранцами.  Наряду  с  общеобразовательными  предметами  юноши  изучали  французский,  немецкий,  итальянский,  латинский  языки,  философию,  рисование,  музыку  и  танцы,  большое  внимание  уделялось  соблюдению  этикета  и  манер.  Получившие  медали  выпускники  имели  право,  с  целью  дальнейшего  просвещения,  три  года  путешествовать  за  границей,  за  счёт  казны,  что  позволяло  им  на  практике  закреплять  полученные  знания  иностранных  языков  и  совершенствовать  навыки  межкультурного  общения  [1,  с.  6–17].

В  свою  очередь,  поклонение  иностранной  культуре  на  Руси  в  ряде  случаев  имело  определенные  перегибы.  Например,  в  эпоху  Петра  I  и  Екатерины  II  большинство  образованных  русских  молодых  людей  хотели  быть  «настоящими  европейцами»,  многие  из  них  презирали  свою  «отсталую  родину».  Не  случайно  Екатерина  II  в  своём  историческом  «Наказе»  вынуждена  была  призывать  своих  подданных  изучать  родной  язык  и  родную  культуру  [6,  с.  353–354]. 

Поиск  «самобытного»  национального  просвещения,  общечеловеческих  основ  образования  и  общения,  разделил  российскую  интеллигенцию  40-х  годов  XIX  столетия,  условно  говоря,  на  два  течения  —  славянофилов  и  западников. 

Мыслители,  которых  принято  называть  «западниками»  —  А.И.  Герцен  (1812–1870),  В.И.  Станкевич  (1813–1840),  Т.Н.  Грановский  (1813–1855)  и  др.,  считали  необходимым  при  обучении  подрастающего  поколения  ориентироваться  на  общение  с  западом,  что  это  единственно  правильный,  магистральный  путь  развития  педагогической  мысли.  Они  полагали,  что  народ  в  России  находится  во  «внеисторическом»  состоянии,  и  роль  воспитателя  и  учителя  должно  исполнять  европеизированное  дворянство,  образованное  меньшинство  [3;  8].

Славянофилы  И.В.  Киреевский,  К.Н.  Леонтьев,  К.Д.  Ушинский  и  др.,  обратили  внимание  на  самобытные  русские  ценности:  это  сельская  община,  православная  вера,  духовное  братство  народов,  жизнелюбивый  русский  дух,  народный  язык,  которые  составляли  основу  общечеловеческого  общения.  Критически  анализируя  западное  просвещение  и  культурные  ценности,  разрабатывая  программы  образования  на  отечественных,  «коренных  началах»,  славянофилы,  в  то  же  время,  не  были  сторонниками  обособления  от  межкультурного  общения.

К.Д.  Ушинский  (1824–1870)  —  основоположник  научной  педагогики  в  России,  утверждал,  что  народная  культура  и  народный  язык  укрепляют  в  детях  ценнейшие  психические  и  моральные  качества  —  патриотизм  и  национальную  гордость,  которые,  по  его  мнению,  исключают  шовинизм.  Он  призывал  учащуюся  молодёжь  изучать  и  родной  язык,  и  языки  иностранные. 

Мудрый  государственный  подход  к  выстраиванию  межкультурного  общения  в  школах  России  осуществлял  Н.А.  Корф  (1834–1883)  —  педагог,  создатель  земской  трёхлетней  школы,  в  которой  обучались  крестьянские  дети  с  11  до  14  лет.  Н.А.  Корф  считал,  что  многонациональному  населению  России  необходимы  соответствующие  типы  школ:  школы  для  великороссов,  малороссов,  белорусов,  для  детей  финских,  латышских,  татарских,  для  поселенцев  болгарских  и  греческих  и  т.д.  Н.А.  Корф  призывал  сначала  в  национальных  школах  пользоваться  родным  языком  детей,  который  должен  преобладать  на  всех  уроках,  затем  отводить  больше  времени  русскому  языку.  Если  на  третью  зиму  обучения  дети  будут  в  состоянии  передать  толково  объяснение  учителя,  сделанное  им  по-русски,  то  этот  результат  нужно  признать  удовлетворительным.  Н.А.  Корф  совершенно  справедливо  полагал,  что  уважение  к  местной  культуре,  обычаям,  нравам,  языкам  и  наречиям,  признание  этнографического  элемента  в  учебной  практике  школы,  удовлетворит  представителей  всех  национальностей,  и  создаст  условия  для  плодотворного  межкультурного  общения  и  воспитания  достойных  граждан  многонационального  Отечества  [7].

Так,  в  многонациональной  России  ещё  до  Октября  1917  года  идеи  подготовки  учащихся  и  подростков  к  общению  с  представителями  разных  национальностей  были  в  центре  внимания  передовых  деятелей  отечественной  педагогики. 

 

Список  литературы.

1.Гуманистические  системы  вчера,  сегодня,  завтра.  М.:  Педагогическое  общество  России,  1988.  193  с. 

2.Джуринский  А.Н.  История  педагогики.  Учебное  пособие  для  педвузов.  М.:  Гуманит.  изд.  Центр  «ВЛАДОС»,  2000.  432  с.

3.Жданова  Г.В.  Вопросы  общества  и  коммуникации  в  учении  евразийства.  //  Вопросы  философии.  -  2009.  —  №2.  —  С.  30-38. 

4.Ключевский  В.О.  Исторические  портреты.  Деятели  исторической  мысли.  М.:  изд-во  «Правда»,  1990.  623  с.

5.Латышина  Д.И.  История  педагогики.  Воспитание  и  образование  в  России  Х  —  ХХ  вв.  Учебное  пособие.  М.:  Просвещение,  1988.  340  с. 

6.Модзалевский  Л.Н.  Очерки  истории  воспитания  и  обучения  с  древнейших  до  наших  времён.  В  2-х  т.  СПб:  Алетейа,  ч.1.  2000.  429  с.

7.Пискунов  А.И.  История  педагогики  и  образования  от  зарождения  в  первобытном  обществе  до  конца  ХХ  в.  2е  изд.  перераб.  МГУ:  Сфера,  2001.  512  с.

8.Побединский  В.Н.  Философия  и  культура  евразийства  как  традиция  русской  консервативной  мысли  в  XIX  веке.  //  Вопросы  культурологи.  2007.  —  №10.  —  С.  25-27.

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий