Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXI Международной научно-практической конференции «Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии» (Россия, г. Новосибирск, 08 февраля 2016 г.)

Наука: Педагогика

Секция: Современные технологии в педагогической науке

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Братчик А.Б., Закаева Б.К. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНЫХ ФОРМ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. LXI междунар. науч.-практ. конф. № 2(59). – Новосибирск: СибАК, 2016.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНЫХ ФОРМ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО

Братчик Анжелика Борисовна

ст. преп., кафедра иностранных языков Северо -Кавказский горно-металлургический институт (Государственный технологический университет),

РФ, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ

Закаева Белла Константиновна

ст. преп., кафедра иностранных языков Северо -Кавказский горно-металлургический институт (Государственный технологический университет),

РФ, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ

THE USE OF INTERACTIVE FORMS IN THE ENGLISH LANGUAGE TEACHING

Anzhelika Bratchik

foreign languages department North Caucasian Institute of Mining and Metallurgy (State Technological University),

Russia, Republic of North Ossetia-Alania, Vladikavkaz

Bella Zakaeva

foreign languages department North Caucasian Institute of Mining and Metallurgy (StateTechnologicalUniversity),

Russia, Republic of North Ossetia-Alania, Vladikavkaz

 

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена актуальной проблеме – применению интерактивных форм обучения в процессе изучения иностранного языка. В работе излагаются правила проведения интерактивных занятий, принципы взаимодействия преподавателя и студентов в процессе работы. Авторы кратко описывают несколько форм проведения интерактивных занятий, которые можно использовать при обучении иностранным языкам.

ABSTRACT

The article is devoted to the actual problem – the use of interactive forms in the English language teaching. The paper sets out the rules of interactive lessons, principles of interaction between the teacher and students in the classroom. The authors briefly describe several forms of interactive lessons that can be used in teaching foreign languages.

 

Ключевые слова: метод обучения, студент, интерактивный метод, активность, технология, эффективный

Keywords: teaching method; interactive method, activity, student, technology, effective

 

Образование должно делать больше, нежели просто передавать информацию; оно должно развивать навыки, такие как фантазия и воображение, которые помогают нам получать знания и заставляют нас двигаться вперед, становясь, хорошими специалистами.

Альберт Эйнштейн.

Педагог с хорошим воображением может делать чудеса, разрушая монотонность занятий и давая студентам возможность живого участия в аудиторной работе.

Стремительные изменения, происходящие в жизни нашего общества, развитие современных технологий, возможность более широкого использования различных приемов обучения и потребность государства в специалистах с определенным набором знаний, требуют внесения изменений в привычный процесс обучения студентов иностранному языку.

Сегодня ни для кого не секрет, что надо управлять не личностью, а процессом её развития, то есть учебный процесс должен быть ориентирован на совместную творческую деятельность обучающего и обучаемого с опорой на различные интерактивные методы, а это, в свою очередь, способствует повышению активности студентов на занятии. В самом слове «интерактивный», которое в переводе с английского языка означает взаимодействующий друг с другом, уже заложен ответ на то, как будет проходить процесс обучения.

Интерактивные формы обучения включают в себя множество целей, вследствие чего занятия строятся по простому принципу: минимум «голой» теории, но максимум разговорной практики, так как без навыков практического применения имеющегося уже объема знаний, студенты часто не в состоянии постичь глубины изучаемого материала.

Зачастую, во время лекций и практических занятий, проводимых в традиционной форме, где в центре внимания преподаватель, не взаимодействующий со студентами, аудитория теряет интерес к происходящему. Как говориться, слушать – еще не значить учиться, рассказывать – не означает учить.

Интерактивные же формы обучения позволяют сделать занятие интересным и захватывающим, создать атмосферу живого общения и вовлечь всех участников учебного процесса в активную работу, способствующую лучшему усвоению учебного материала.

Интерактивные формы имеют четыре основные цели:

  1. Более объективная оценка студенческих достижений.
  2. Гибкость в обучении, благодаря возможности быстрой коррекции хода занятия.
  3. Умение использовать знания на практике.
  4. Мотивация студентов – совместная работа в команде.

При проведении интерактивных занятий по иностранным языкам следует придерживаться следующих правил:

  • поощрять активное участие учащихся;
  • задавать вопросы, которые стимулируют ответ, обсуждение с использованием жизненного опыта;
  • использовать учебные пособия, которые удерживают интерес и внимание студентов;
  • создавать рабочую атмосферу в группе;
  • участвовать в игровых ситуациях наряду со студентами.

Используя интерактивный подход, учитель должен добиваться того, чтобы студенты общались не только с ним, но и между собой, т. к. взаимодействие студентов в группе является мощным инструментом оптимизации учебного процесса. При традиционном способе изучения иностранного языка, целью учителя является деятельность по передаче определенного набора знаний, а при интерактивном обучении цель учителя – создание разговорной ситуации и организация активной работы максимального числа студентов.

Если до недавнего времени достаточно было преподавателю взять конкретный учебник и работать по нему со студентами, от которых, в свою очередь требовалось лишь выполнение лексических и грамматических упражнений, перевод текстов и их пересказ, то современные реалии требуют от нас совершенно другого.

Язык – это нечто живое, способное постоянно изменяться, и современное обучение должно строиться не только на изучении грамматики и переводе текстов, но и должно включать в себя всю нашу современную жизнь, во всем её многообразии. И здесь на помощь приходят различные интерактивные способы, базирующиеся на упражнениях и заданиях, направленных на изучение и активизацию нового материала, а не на контроль и закрепление ранее изученного.

Существует огромное количество разнообразных форм и методов интерактивного обучения. Директор Академии Усовершенствования Преподавания и Обучения университета Южной Флориды Кевин Йи, занимающийся проблемами интерактивных и инновационных подходов к обучению, описал 186 различных интерактивных обучающих методов [5].

Конечно, в одной статье невозможно рассказать обо всех методах и формах, используемых в настоящее время в системе обучения иностранным языкам, но хотелось бы остановиться на некоторых из них.

  1. Мозговой штурм (“Brainstorming).

Поиск спонтанных идей, путем вовлечения в решение какой-либо проблемы, является формой групповой работы и поэтому способствует не только изучению языка, но и умению работать в команде. Кроме того, в процессе работы происходит генерация творческих мыслей и идей, благодаря чему развивается креативное и ассоциативное мышление, закрепляется в памяти лексика и минимизируется языковой барьер.

При проведении данного вида работы необходимо придерживаться следующих правил:

  •  Нельзя ни одобрять, ни критиковать, ни свою, ни чужую мысль. Всё, что приходит в голову, желательно записывать. Все мысли вслух, даже самые неуместные, приветствуются.
  • Во время спора целью является не поиск решения, а умение выражать свои мысли на неродном языке. Чем больше идей будет высказываться, тем больше шансов научиться говорить по-английски правильно.
  • Идеи могут вытекать одна из другой, причем, и не важно, кто автор: никаких авторских прав, только коллективная работа.
  • Приветствуется использование общения в социальных сетях, в чатах, на форумах и посредством электронной почты [3].
  1. Работа в парах.

Для эффективной работы следует четко обозначить проблему или вопрос, предложить студентам разбиться по парам и дать им достаточно времени на то, чтобы обсудить проблему, сформулировать ее решение и дать возможность высказаться обоим в паре. Остальным студентам можно предложить обсудить их позицию. Можно разработать различные вариации такого вида работы.

  1. Метод кейсов (“Case study”).

В центре внимания данного задания – решение проблем, связанных с реальной жизнью. Студенты разбиваются на небольшие группы, каждая из которых предоставляет информацию о реальном случае, а затем предлагает другим высказать свое мнение и разработать приемлемое решение проблемы.

  1. Интерактивная лекция.

Сразу после объявления темы, но до её объяснения, преподаватель предлагает студентам записать на карточки вопросы, относящиеся к теме. Затем он зачитывает эти вопросы и предлагает аудитории ответить на них. Следует зачитывать вопросы не в той очередности, как они были сданы, а перемешав их, чтобы заставить студентов строить догадки по поводу того, кто какой вопрос задал. Не рекомендуется ограничивать студентов во времени на размышление и сразу самому отвечать на вопрос. Только после того, как у обучаемых не нашлось верных вариантов ответа, можно прийти им на помощь. При необходимости, если вопрос не понятен, следует перефразировать его и задать наводящие вопросы.

  1. «Горячая картофелина» (“Hot Potato”).

В начале, один из участников пишет свое задание на листе бумаги и комкает её. Горячая картошка готова. Он перекидывает её другому студенту, который должен выполнить это задание. Каждый последующий участник, вписывает свое и отправляет её дальше.

Для игры требуется только воображение и бумага, что позволяет использовать его на любом занятии.

Например, если тема занятия «Лондон», «горячая картошка» может содержать название какой-либо достопримечательности Лондона. Получивший её студент должен рассказать что-нибудь интересное об этом месте, написать другое название и перекинуть дальше. И так по цепочке.

  1. Обучающие игры.

Всё чаще в последнее время слышны мнения, что игры - это не просто вид деятельности, заполняющий время на занятии, а незаменимый помощник, имеющий большое образовательное и воспитательное значение.

По мнению профессора Патрисии А. Ричард Амато из Калифорнийского университета, игры должны проходить весело, но при этом иметь определенную педагогическую ценность и подразделяться на разные подвиды: вербальные и невербальные, ролевые, грамматические, деловые, образовательные и т. д. [4].

Игры имеют большое значение в процессе обучения иностранному языку и часто используются в качестве короткой разминки в начале, или, если остается время, в конце урока.

Они:

  • снижают нервное напряжение студентов во время ответа, что способствует лучшему восприятию и усвоению материала;
  • обладают большей мотивацией и носят отчасти развлекательный характер, способствуя созданию легкой, непринужденной атмосферы, что может дать студентам больше возможностей для выражения своих мнений и чувств;
  • заставляют вспоминать необходимые вещи быстрее и лучше, позволяя учащимся приобретать новый языковой опыт, что в дальнейшем способствует более свободному владению языком.

Обобщая всё вышесказанное, следует отметить, что основная идея данного подхода состоит в том, что обучающемуся предоставляются максимально широкие возможности для получения знаний, посредством живого общения и вовлечения в захватывающий рабочий процесс, где он становится активным участником, а не пассивным зрителем. Иначе говоря, это – обучение посредством активной деятельности, способствующее лучшему восприятию материала и интеграции теории и практики, позволяющее студентам учиться самим в рамках многообразных ситуаций, с использованием различных методов обучения.

 

Список литературы:

  1. Казарьянц К.Э., Кочарова Е. Интерактивные технологии обучения. Материалы международной конференции «Молодая наука 2009» Ч. 14 С. 153–154.
  2. Кусов И.Р., Закаева Б.К., Братчик А.Б. Интерактивные занятия, как эффективный метод обучения. // Материалы XXXVIII студенческой международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки». – 2016. Новосибирск. – [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: http: //sibac.info/21208.
  3. Шкварюк Алена Александровна Интерактивные методики преподавания иностранных языков. // Novainfo – 2014. № 20 – [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: http: //novainfo.ru/archive/20/interaktivnye-metodiki-obucheniya-inostrannomu-yazyku (Дата обращения 6.12.2015).
  4. Patricia A. Richard-Amato. Making it happen: interaction in the second language classroom: from theory to practice. New York: Longman, 1988. P. 426.
  5. Yee K. Using technology tools for interactive teaching. Presentation to coalition of private school in Morocco. Via U.S. Embassy 2015.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.