Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXXIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 16 ноября 2017 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Пономарченко О.В. СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА, НОРМА, УЗУС СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. XXXIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 22(33). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/22(33).pdf (дата обращения: 10.05.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 3 голоса
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА, НОРМА, УЗУС СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ

Пономарченко Ольга Викторовна

студент 2 курса, кафедры научно-технического перевода и профессиональной коммуникации ДГТУ,

РФ, г.Ростов-на-Дону

Колмакова Валентина Васильевна

научный руководитель,

д-р пед. наук, канд.филол. наук, проф. кафедры «Документоведение и языковая коммуникация» ДГТУ,

РФ, г. Ростов-на-Дону

«Языкознание» (лингвистика) – как наука о языке – возникла ещё в эпоху древности, задолго до начала нашей эры и уходит своими корнями в языкознание Древней Индии и Древней Греции, но культуры этих стран также претерпели влияние более древних культур. Сведения о языке накапливались и совершенствовались из поколения в поколение. Например, в Древней Индии особенную заинтересованность к языку пробудили непонятные места в священных книгах – «Ведах» – сборниках легенд, религиозных песнопений и т.п., а непонятные слова, найденные в «Ведах», выписывались отдельно в специальные книги, впоследствии получившие название словарей. До наших дней дошли пять таких словарей с пояснениями выдающегося языковеда и грамматика Древней Индии Яски (V век до н.э.). В своем творении Яски опирается на уже имеющиеся труды древних языковедов, и этот факт  доказывает то, что уже до него имела место существовала разработанная грамматическая традиция. В этот же период индийский лингвист Панини сформулировал правила морфологии языка санскрит (древнеиндийский язык). Его строго выдержанная методика с ее удобным подходом к человековедческим дисциплинам оказалась в некоторых ее аспектах уникальной теорией даже спустя много веков. Таким образом, древнеиндийская наука о языке оказала огромное влияние на последующее развитие языкознания.

Впоследствии каждая культура, разрабатывающая письменность, приходила к собственной грамматической традиции, отражающей основы мышления и языка в целом, где познание сущности языка тесно связано с познанием мышления народа [2, с. 71].

Исходя из вышесказанного, можно предположить, что современное языкознание – это наука, которая прошла длительное и противоречивое историческое развитие, основанное на лингвистических традициях различных этнических культур всего мира.

Известный швейцарский лингвист XX века Фердинанд де Соссюр в своей монографии «Курс общей лингвистики» разработал основы семиологии и структурной лингвистики, положив в основу труда разделение языка и речи. Его учение положило начало этапа формирования научного языкознания. Все проблемы языкознания, которые затрагивает в своей работе учёный, актуальны и сегодня [5, с. 256].

Обратимся к рассмотрению функционирования понятий «языковая система – норма – узус» в современном обществе. Со времён Ф. де Соссюра термином «языковая система» нередко стали обозначать язык как противоположность речи – «индивидуальной стороне речевой деятельности». В работах других учёных, к примеру, Э.Косериу, специалиста по  общему и романскому языкознанию XX века, языковая система противопоставляется как узусу (речи), так и норме.

В лингвистике такие явления как норма и узус нельзя трактовать вне языковой системы, в рамках которой они функционируют. Ввиду того, что вышеуказанные термины многозначны, рассмотрим значение этих понятий.

Норма – это предопределенная совокупность общеупотребительных языковых средств, отвечающих требованиям в конкретный исторический период, это тот язык, на котором мы говорим и считаем его правильным. Норма как сохраняет речевые традиции, так и удовлетворяет меняющиеся потребности общества [3. с.129].

Языковая норма фиксируется в словарях и справочниках. Значительная роль в популяризации и сохранении норм принадлежит художественной литературе, театру, школьному образованию и средствам массовой информации.

Что понимают под  языковой системой? По определению лингвистического энциклопедического словаря, это «множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенное единство и целостность». История языка есть история постоянной борьбы системы и нормы, а также постепенного расширения нормы под воздействием системы, все более полно раскрывающейся в историческом бытии языка [6. с. 615].

Узус (узуальная норма) — общепринятое употребление слов или словосочетаний, обычных для носителей родного языка или диалекта, проще говоря, это набор общеупотребительных вариантов, из которых норма выбирает один, становящийся обязательным и правильным. Норма – это узус, ставший законом. Современная лингвистика рассматривает узус любого языка в составе триады «система — норма – узус» (идея принадлежит Э.Косериу). Узус укрепляет языковую систему, одновременно расшатывая её путём накопления новых явлений. Грамматика языка испытывает определённые корректировки со стороны узуса, который проявляется на всех уровнях системы языка. Стилистический узус свойствен отдельным функциональным разновидностям литературного языка. Он проявляется через наборы стилистических приёмов и приёмов речевой иронии и шутки, способов ведения языковой игры и создания речевой выразительности и экспрессии, использования разных видов цитации и т.п. [4,с. 82].

Таким образом, узус сопоставляется с языковой системой (через план синтагматики и план парадигматики), языковой нормой (через дифференциацию литературного языка) и содержательным планом языка (через ситуативные и конситуативные связи и контекст). Узус народен, как и сам язык, и подвержен действию территориальных и социолингвистических факторов. В узусе как базе формирования характеристик литературного языка появляются разновидности языковых единиц, которые впоследствии могут превратиться в литературную норму. Не вошедшие в неё варианты выходят из употребления или не узаконенные нормой существуют как речевые неправильности. Соотношение нормативных и ненормативных узуальных вариантов меняется исторически. К узусу, например, можно отнести словосочетания «крепкий кофе» и «крепкое кофе», «пальто» и «по́льто».

Под узусом также понимаются и «частные» нормы, отличающиеся от нормы литературного языка; в этом смысле говорят об узусах профессиональных, узусах социальных групп, узусе обиходного общения и т.п. Узус, будучи тесно связанным с языковой нормой, тем не менее, отличен от неё. Узус может закрепляться в словарях (например, толковых, фразеологических, грамматических) и далее систематизироваться в языковую норму.

Еще один вопрос, на который хотелось бы обратить внимание при определении нормы и отделении ее от других лингвистических понятий, — это вопрос о соотношении нормы и узуса.

Норма, являясь понятием функционального плана, включает наиболее устойчивые, традиционные реализации, принятые обществом и воспринимаемые им как правильные и обязательные. Так как данное определение не покрывает всей совокупности реально существующих реализаций структуры любого языка, то норма не может оставаться единственным понятием, представляющим реализацию и функционирование языка. Другим понятием функционального плана и является узус, отличающийся от нормы тем, что он всегда содержит определенное число случайных, нетрадиционных и даже некорректных реализаций, хотя некоторые из них могут быть довольно устойчивыми (сравним русские просторечные слова «хочим», «транвай», «консомолец» или немецкие слова Gebürge вместо Gebirge, interezant вместо interessant).

Таким образом, никто не в состоянии изменить язык по своему вкусу, так как он представляет собой саморегулирующуюся систему, не подчиняющуюся прямому сознательному влиянию. Изменяется речь, изменяется норма, следовательно, изменяется языковая система. Значительную роль в этой перемене играет общество. Оно или создаёт благоприятные условия для языковой системы или, наоборот, приводит к вариативности языковой нормы и даже к её уничтожению. Как именно будут происходить эти трансформации с определённой точностью ответить практически невозможно, но одно лишь несомненно, что языковая система регулярно претерпевает  преобразования под влиянием изменений происходящих в обществе.

 

Список литературы:

  1. Березин Ф.М. История лингвистических учений: учеб. пособие. М.: Высшая школа , 1984 . – 319 с.
  2. Колмакова В.В., Одарюк И.В. Сопоставительный анализ перевода художественных текстов с учётом национально-культурной специфики // Труды Ростовского государственного университета путей сообщения. – 2013. - №1 (22) - С.71-79.
  3. Колмакова В.В., Шалков Д.Ю. Метапредметные технологии в структуре филологического образования// Преподаватель высшей школы в ХХI веке.  Труды Международной научно-практической Интернет-конференции. - 2015. - С. 129-136.
  4. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история. Проблема языкового изменения: учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2001 . – 204 с.
  5. Фердинанд де Соссюр. Курс общей лингвистики: учебное пособие. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1999. — 432 с.
  6. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь: учеб. пособие. М.: Советская энциклопедия ,1990. –  685 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 3 голоса
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.