Статья опубликована в рамках: XLVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 21 июня 2018 г.)

Наука: Филология

Секция: Литературоведение

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Вахитова Д.Ф. ЭФФЕКТ ОБМАНУТОГО ОЖИДАНИЯ В РАССКАЗЕ О. ГЕНРИ «ПОКА ЖДЕТ АВТОМОБИЛЬ» // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. XLVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 12(47). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/12(47).pdf (дата обращения: 21.09.2019)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЭФФЕКТ ОБМАНУТОГО ОЖИДАНИЯ В РАССКАЗЕ О. ГЕНРИ «ПОКА ЖДЕТ АВТОМОБИЛЬ»

Вахитова Диляра Фердинатовна

студент 2 курса, ФГБОУ ВО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева»

РФ, г. Чебоксары

«Творят не только писатели, но и читатели; они - сотоварищи по творчеству, и часто читатель бывает больше поэтом, чем сам поэт» Г.Ибсен. [1] Интерес к данной проблеме связан с идеей медленного чтения, которая нашла отражение в трудах Л.В. Щербы, Ю. Лотмана и некоторых других русских филологов и литературоведов. Изучив точки зрения некоторых языковедов и литературоведов, можно сказать, что читатели высокого уровня общаются с книгой именно так. Нужно не просто воспринимать текст как готовую продукцию, а добывать скрытую информацию. При сознательном чтении в ходе продвижения по тексту рождается читательская установка, которая руководит мыслями, то есть возникают какие-то ожидания. Мы заранее можем настроиться на увлекательный роман или детектив. Но может быть и так: автор специально строит свой текст таким образом, чтобы ожидания возникли. Так вот ожидания, которые появились при чтении, могут быть обманутыми. Понять, в чем состоит эффект «обмана», - значит разобраться в том, как это было «подстроено» автором и мог ли читатель заметить эти приемы.

В художественной литературе авторы намеренно используют эффект обманутого ожидания, потому что он создает для них известные преимущества. Эффект обманутого ожидания – это стилистическая категория, известная еще с античности, и основана она на нарушении предсказуемости повествования[2, с. 27].

Понять, в чем состоит эффект «обмана», - значит разобраться в том, как это было «подстроено» автором и мог ли читатель заметить эти приемы. Наука говорит о том, что нет никакой принципиальной разницы в том, какой элемент текста создает ожидания: заглавие, первая строка или весь текст в целом, а какой элемент текста эти ожидания разрушает, суть остается одной и той же. Но чтобы понять, обмануты наши ожидания или, наоборот, подтверждены, нужно эти ожидания иметь. При сознательном чтении они возникают в ходе нашего продвижения по тексту. Психологи называют это вариативным прогнозом. Но автор помогает читателю, а настоящий Читатель понимает язык, которым «разговаривает» с ним автор. То есть видит сигналы, которые тот ему посылает, и умеет эти сигналы улавливать, объяснять, разворачивать текст, прогнозировать его дальнейшее содержание. [5]   При такой работе с текстом происходит естественное замедление процесса чтения, что помогает разобраться в замысле автора.

Цель – показать на примере новеллы О. Генри «Пока ждет автомобиль», как важно понимать язык, которым разговаривает с читателем художественный текст, выяснить, насколько будут обмануты ожидания, если при чтении мы используем все указания текста.

 Изучив биографию и особенности творчества американского мастера короткого рассказа О.Генри, можно узнать, что он покорил своих читателей оригинальностью своего таланта, заключающегося как раз в неисчерпаемой изобретательности. В каждом его рассказе всегда есть сюрприз, опрокидывающий все предположения читателя. Сюжет рассказа таков. В парк каждый день приходит девушка, и был некто, кто знал об этом. Это молодой человек, который решился подойти к ней. Девушка посмотрела на него оценивающим взглядом и разрешила сесть. Между ними состоялся диалог. Она рассказала  о себе, о белом автомобиле, который ждёт её недалеко от парка. Как только  молодой человек назвал своё место работы – кассир в ресторане – девушка  торопливо начала собираться. Она запретила молодому человеку её провожать. Но он начал за ней красться. Девушка дошла до автомобиля, но  прошла мимо, зашла в ресторан, заняла место кассира. А молодой человек споткнулся о книжку в яркой обложке, которую читала девушка, он небрежно поднял книгу, прочёл заголовок: «Новые сказки Шехерезады» Стивенсона и бросил книгу в траву...

О.Генри, как мастер детективного жанра, маскирует сигналы, которые помогают предсказать развязку. Но вступив в борьбу с авторскими хитростями, можно найти детали, которые  помогли сделать конец рассказа не таким уж неожиданным. Сразу две ловушки подстерегают в самом начале. Описывая безупречность покроя и стиля  платья девушки, автор заставляет поверить в принадлежность ее к высшему обществу. А на молодого человека мы смотрим глазами девушки и обращаем внимание на лицо, не отличающееся особой выразительностью. Но мы знаем, что образ героя художественного произведения складывается из множества факторов – это и характер, и внешность, и профессия, и увлечения, и круг знакомств. Сравнительно-сопоставительная характеристика героев помогла понять, кто есть кто. Но речь, - бесспорно, у Генри самый яркий фактор. Именно речь в полной мере раскрывает и внутренний мир, и образ жизни. «Заговори, чтоб я тебя увидел»,- сказал Сократ.

Сразу бросается в глаза причудливая смесь, состоящая из обычной разговорной речи и  вычитанных книжных оборотов, не к месту вставленных в разговор героини. Однако девушка умеет изъясняться и вполне грамотно, просто и естественно. Обратим внимание на речь молодого человека. Ему так хочется убедить нас, что он из той самой широкой публики, к которой сам себя причислил. Наверное, молодой человек думает, что объясняется с новой знакомой на языке ее круга, она ведь не успела предупредить, что она  «леди»[4, с.115-119].

А кто же такая леди? Само слово «леди» изначально было обращено к дамам, которые состояли в браке с лордом, а это означало, что дама имела дворянский титул. Титулованные особы несут и огромную ответственность, ведь своим поведением они обязаны постоянно доказывать, что достойны своего звания. Каждой девушке, для которой качество жизни имеет значение, стоит научиться такой манере поведения. И суть заключается не в деньгах или имуществе, а в личностных качествах, которые нигде не купишь, потому что их можно воспитать только долгими годами работы над собой. Вот несколько непреложных правил, которым должна следовать настоящая леди. Находясь в обществе (пусть даже одного человека), настоящая леди не будет говорить о политике, деньгах и религии. Она также не будет сплетничать и хвастаться своими успехами. Настоящая леди обезоруживающе вежлива со всеми, включая официантов, продавцов и горничных, относится к окружающим с уважением и добротой. Настоящая леди не будет напоминать о том, что она леди.

Итак, начинают возникать подозрения, что девушка не та, за которую себя выдает. Её тирада о том, что она устала от денег, развлечений, бриллиантов, выездов, от роскоши напомнила нам Хлестакова, у которого графы и князья толкутся в передней. Наконец героиня окончательно себя выдала, говоря о хрусте льдинки в ее бокале с шампанским. Есть правило, что лед не кладут в шампанское. Мысль о том, что «леди» фантазирует, укрепилась, когда она рассказывала об одном из претендентов на ее руку: герцоге немецкого княжества. Да, похоже, юная леди совсем завралась. Но почему она не может остановиться? Потому что она не догадывается, что молодой человек ей не верит. Молодой человек, с одной стороны, смиренно признается, что ему, как и всей «широкой публике», неизвестны «забавы интимных кругов высшего света», с другой стороны, осведомлен, как там подают шампанское.

Установка на неожиданный финал подсказала, что это он, а не девушка принадлежит к высшей знати. А когда он говорит, что работает кассиром в ресторане, мы догадываемся, что он точно знает, кто она. Он не первый день за ней наблюдает, ищет случая познакомиться, девушка, безусловно, ему нравится,  и он хочет знать о ней все. И крадется за ней он только для того, чтобы сесть в свой автомобиль, о котором так грезила наша «леди». «Молодой человек открыл дверцу белого автомобиля, сел, откинувшись на подушки, и сказал шоферу три слова: - В клуб, Анри.». У каждого читателя есть шанс на победу над автором, если при установке на неожиданную развязку мы будем очень внимательны ко всему тому, что составляет текст.

Итак, чтобы понимать, надо иметь с автором, как говорят, «общий язык». Также понятно, что «общим» он не может быть полностью, а только в большей или меньшей степени. Появится ли у нас с другим автором «общий» язык, зависит от многого: от наших представлений о мире, от  культурного багажа, от обычаев эпохи. Даже от  социального опыта. Сколько всего надо для взаимопонимания. Но главное,  нужна потребность стать Настоящим Читателем – Читателем с большой буквы.

Работая над темой, стало понятно, почему некоторые не любят читать. Потому что не умеют. Как хорошо видеть гармонию, восхищаться, удивляться, смеяться и плакать над страницами книги, познавать мир и себя. Оказывается, всему этому можно научиться, нужно только захотеть.

 

Список литературы:

  1. Граник Г.Г., Бондаренко С.М. Учимся понимать художественный текст. Изд., Астрель, АСТ, 2001г.
  2. Граник Г.Г., Самсонова А.Н. Роль установки при восприятии художественного текста «Вопросы психологии», 1993, №2
  3. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. Об искусстве, СПб, 1998, стр. 269-281
  4. О. Генри Новеллы Чебоксары Чувашское книжное издательство 1984, стр.206-212
  5. Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений, Избранные работы по русскому языку. М., 1959
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий