Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XL Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 07 марта 2018 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Даутова А.А. ОККАЗИОНАЛИЗМЫ КАК АВТОРСКИЕ НОВОВВЕДЕНИЯ В ДЕТСКИХ АНГЛИЙСКИХ СКАЗКАХ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. XL междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(40). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/5(40).pdf (дата обращения: 25.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 9 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ КАК АВТОРСКИЕ НОВОВВЕДЕНИЯ В ДЕТСКИХ АНГЛИЙСКИХ СКАЗКАХ

Даутова Альбина Айратовна

студент, кафедра Телекоммуникационных систем, УГАТУ,

РФ, г.Уфа

Шияпова Асия Альтафовна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц. УГАТУ,

РФ, г.Уфа

Словарный состав языка – наиболее открытый и подвижный уровень языковой системы, он постоянно развивается, обогащается новыми словами. Язык художественной литературы отражает общее развитие языка, но желание найти собственные образные речевые средства приводит к созданию индивидуально-авторских новообразований – окказионализмов. Заявленный объект исследования представляет интерес для современной науки и находит отражение в трудах Гальперина Ильи Романовича, Елисеевой Валентины Васильевны, Заботкиной Веры Ивановны,  Мешкова Олега Давидовича.

Цель работы – исследование структурных особенностей новообразований в английских авторских сказках.

В работе рассматриваются и анализируются словообразование окказионализмов в английских книгах для детей, окказионализмы как разновидность неологизмов. В ходе анализа выделяются авторские окказионализмы, и даётся характеристика образования данных слов.

Термин «окказионализм» впервые был предложен Н.И. Фельдманом в его статье «Окказиональные слова и лексикография» в 1957 году, где он охарактеризовал окказионализмы как «тесную связь слов-однодневок с контекстом, из которого они как бы вырастают, и который делает их уместными и особо выразительными на своем месте, однако вместе с тем, как правило, они не могут оторваться от контекста и обрести жизнь вне его». То есть, другими словами, окказионализмы – это новые единицы, отсутствующие в языковой традиции.

С точки зрения перевода мы относим окказионализмы к безэквивалентной лексике. Безэквивалетная лексика – это лексические единицы исходного языка, не имеющие регулярных (словарных) соответствий в языке перевода. Окказионализмы можно отнести к безэквивалентной лексике, так как окказиональные инновации являются новыми эмоциональными, экспрессивными словами, которые появились в языке и которые имеют определенную цель. Этой целью обычно является привлечь внимание читателя к определенным событиям.

Окказионализмы в английском подразделяются на logatomes – бессмысленные слова, которые все-таки подчиняются фонетическим законам языка и fnord – полная бессмыслица, которую даже произнести-то очень трудно (например, kwyjibo).

Стоит сказать, что английская традиция писать бессмысленные (на первый взгляд) стихи уходит корнями в далекое прошлое, а точнее в англо-саксонские загадки.

Авторскую сказку не всегда отличают от сказки литературной (порой оба слова выступают в качестве синонимов, что неверно). Для авторской сказки характерна повышенная степень психологизма, превращение персонажей из "знаков" в полнокровные "образы", и зачастую подчеркнутая игра со сказочными клише. Автор сказок создаёт для ребёнка нереальный, волшебный мир, тем самым позволяет читателю фантазировать, рисовать героев, сказочные страны и многое другое. А для того, чтобы донести до читателя этот ирреальный мир, автор создаёт новые образы, используя вымышленные слова. Именно поэтому в сказках так часто встречаются окказионализмы.

В ходе работы я рассмотрела образование выдуманных слов (окказионализмов) на примере таких известных авторских сказок как: Lewis Carroll «Alice’s Adventures in Wonderland», Alan Milne «Winnie – The – Pooh and All, All, All», Rudyard Kipling «Mowgli».

Пояснения к словам на английском языке я брала из словаря: The Oxford Dictionary of New Words (Paperback) by Sara Tulloch, Elizabeth Knowles, Julia Elliott, 2006.

Префиксальный способ образования

Uncheered. К слову cheer прибавилась префиксальная единицаun (prefix, added to adjectives, participles and their derivatives) – denoting the absence of a quality or state. Cheer (verb) – shout in praise, joy, or encouragement; praise or encourage with shouts. Но здесь также присутствует способ образования при помощи суффиксальной единицы – ed (suffix) forming adjectives: (added to nouns) having, possessing, affected by [1, с. 29].

Суффиксальный способ образования

«Curiouser and curiouser», сказала Алиса и предоставила нам пример образования слова при помощи суффиксальной единицыer (suffix) forming the comparative of adjectives (as in bigger) and adverbs (as in faster). Curious (adjective) – eager to know or learn something strange, unusual [4, с. 6].

Woozle. К слову Woozy (adjective) informal unsteady, dizzy or dazed, добавили суффиксальную единицу - le (suffix) forming names of animals and plants. То же самое происходит со словом Wizzle (adjective), только меняется орфография [1, с. 13 – 14].

Knowest. Know (verb, past knew; past participle known) be aware of through observation, inquiry, or information. have knowledge or information concerning. be absolutely sure of something. Est (suffix) forming the superlative of adjectives (such as shortest) and of adverbs (such as soonest) [6, с. 18].

Словосложение

Waistcoatpocket. Способом образования служит словосложение таких слов как waistcoat (noun) British a close-fitting waist-length garment with no sleeves or collar and buttoning down the front, worn by men over a shirt and under a jacket и  слово pocket (noun) a small bag sewn into or on clothing so as to form part of it, used for carrying small articles, a pouch-like compartment providing separate storage space, (one's pocket) informal one's financial resources [4, с. 2].

Winnie – the – Pooh. Pooh (exclamation) expressing disgust an unpleasant smell, expressing impatience or contempt (Alan Milne «Winnie – The – Pooh and All, All, All»).

Dish – licker. Dish (noun) a shallow, flat-bottomed container for cooking or serving food, (the dishes) all the items used in the preparation, serving, and eating of a meal. Licker (adjective) lecherous. West Indian or archaic fond of eating; greedy [6, с. 2].

Сокращение

Putem up. Здесь присутствует сокращение слов Put them up [4, с. 19].

Kanga это сокращение от слова kangaroo (noun) a large plant-eating marsupial with a long powerful tail and strongly developed hindlimbs that enable it to travel by leaping, found only in Australia and New Guinea [1, с. 36].

Нарушения словообразования и орфографии слова характерные для детей

Yer honour. Honour (noun) great respect or esteem; a feeling of pride and pleasure from being shown respect, a source of esteem [4, с. 19].

PIEZ CNOKE IF AN RNSR IS NOT REQID было написано у совы на двери дома, хотя правильно будет PLEASE KNOCK IF NOT OPEN [1, с. 17].

В заключении подводятся итоги проведенного анализа, обобщаются основные результаты. Окказионализмы, на мой взгляд – самое необыкновенное явление в литературе и СМИ. В отличие от неологизмов, окказионализм – это особое слияние двух смыслов, которое рождает третий, наиболее яркий. Такие слова помогают емко и интересно выразить мысль, они экспрессивны и всегда будут звучать живо и интересно.

В данной работе я обратилась к трём известным авторам и их произведениям. Это Lewis Carroll «Alice’s Adventures in Wonderland», Alan Milne «Winnie – The – Pooh and All, All, All», Rudyard Kipling «Mowgli».

На данный момент я выделила 73 окказионализма.

Префиксальный способ образования – 1 окказионализм.

Суффиксальный способ образования – 15 окказионализмов.

Словосложение – 44 окказионализма.

Сокращение – 4 окказионализма.

Нарушение словообразования и орфографии, слова, характерные для детей – 9 окказионализмов.

Если опираться на количество выделенных окказионализмов, можно отметить, что способ образования нового слова путём словосложения встречается в данных произведениях чаще остальных. Это объясняется тем, что автору для создания окказионализма легче соединить два или более слов. И тем самым данный способ облегчит восприятие нового слова для ребенка, как на слух, так и визуально.

Также я не могу не отметить индивидуальность каждого из трёх авторов. К примеру, Льюис Керролл использует все из перечисленных нами способов образования окказионализмов. Алан Милн чаще других выделяет способ образования новых слов посредством нарушения словообразования и орфографии слова характерные для детей. А вот Редьярда Киплинга, по-видимому, больше всех привлекает способ образования окказионализмов путём словосложения, который, как было замечено выше, является самым лёгким.

 

Список литературы:

  1. Alan Milne «Winnie – The – Pooh and All, All, All». 1926 – 239с.
  2. An American Dictionary of the English Language, Noah Webster 1828.
  3. Galperin I. R. Stylistics. M., 1977. – 334с.
  4. Lewis Carroll «Alice’s Adventures in Wonderland». 1865 – 176с.
  5. Oxford English Dictionary, second edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press, Москва. Издательство "Республика".  –  2006.
  6. Rudyard Kipling «Mowgli». 1894 – 192с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 9 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.