Статья опубликована в рамках: LXXXIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 16 декабря 2019 г.)
Наука: Филология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ “WINTER” И “SUMMER” В АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
Любой концепт состоит из нескольких слоев: 1) этимологический слой; 2) образный слой; 3) понятийный слой; 4) оценочный слой.
Для анализа этимологического слоя концепта “Winter” обратимся к этимологическому словарю английского Online Etymology Dictionary. Слово winter произошло от древнегерманской лексемы winter, что означает the wet season, water [9].
Для выявления образного слоя в лингвистической науке используются психолингвистическое методы. Сравним архаические образы и образы, лежащие в сознании современных носителей английского языка. Т.В. Салашник заявляет, что архаическим образом, который лежит в основе концепта “winter” является water (вода) [3]. Не подлежит сомнению, что с течением времени образные компоненты концепта изменяются. Эксперимент с носителями английского языка, который был проведен в ходе исследования Т.В. Салашник, выявил следующие современные образы, с которыми англичане ассоциируют зимнее время года: snow (снег), frost (мороз), storm (буря), cold wind (ледяной ветер). [3].
Для анализа понятийного слоя обратимся к словарным и субъективным дефинициям. Как было упомянуто ранее, Longman Dictionary of Contemporary English дает следующее определение:“Winter - the season when the weather is coldest” [4]. Англичане характеризуют данное понятие следующим образом: “Winter – а cold miserable period with monotonous weather when nights are long and everything is a kind of sleep” [3].
Оценочные составляющие концепта “winter” отражены в основном отрицательными ассоциациями: miserable bleak days, dark evenings, что является близким к архаическому образу зимы, где она воспринимается как время начала сна, прихода покоя и смерти [3].
В английской поэзии winter ассоциируется с образом старика, сурового, беспощадного, с ледяным дыханием, о чем свидетельствуют строки стихитворений:
“…The blinding sleet and snaw…” (Robert Burns – “Winter”) [6];
“…Lo! Now the direful monster, whose skin clings
To his strong bones, strides o'er the groaning rocks:
He withers all in silence, and in his hand
Unclothes the earth, and freezes up frail life…” (William Blake – “To Winter”) [8].
Таким образом, оценка зимы (winter) в поэзии отвечает традиционно сложившимся взглядам на это время года: зима – время сна, тьмы, уныния.
Согласно этимологическому словарю английского языка Online Etymology Dictionary, индоевропейская лексема “summer” произошла от формы “sun” - “солнце”, или основы“sam”, что в переводе означает “сезон, половина года” [7].
Для описания образного слоя, следует отметить, что архаическим образом концепта “summer” является слово sun (солнце). Данный образ сохранился и именно его можно назвать центральным образом концепта “summer” в представлении современных англичан [1].
Словарные дефиниции позволят взглянуть на понятийный слой концепта “summer” в английской лингвокультуре. В данной курсовой работе уже было дано словарное определение данному слову: “Summer - the time of the year when the sun is hottest” [4]. В то же время, существуют разные толкования самих англичан, каждое из которых близко по содержанию к следующему: “Summer – а hot period of the year with great, hot, marvelous days” [2].
Оценочные составляющие концепта “summer” отражены в следующих положительных ассоциациях: sun, seaside, heat, fruit, holidays, idle [1].
В английской поэзии, по нашему мнению, наиболее ярко лето описано в стихотворении П. Б. Шелли “Summer and Winter”, где оно резко противопоставляется зиме. Описание летнего времени года составляют строки, пронизанные красотой, счастьем и радостью:
“It was a bright and cheerful afternoon,
Towards the end of the sunny month of June,
…
All things rejoiced beneath the sun; the weeds,
The river, and the corn-fields, and the reeds;
The willow leaves that glanced in the light breeze,
And the firm foliage of the larger trees…” [5].
И вот то, как автор описывает зиму:
“…It was a winter such as when birds die
In the deep forests; and the fishes lie
Stiffened in the translucent ice, …
A wrinkled clod as hard as brick; and when,
Among their children, comfortable men
Gather about great fires, and yet feel cold:
Alas, then, for the homeless beggar old!” [5].
Вторая часть стихотворения наполнена страхом перед беспощадной, злой зимой.
Список литературы:
- Грудева Е. А. Этнокультурная специфика концептов лето и осень в русском и английском языках // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2009. № 101. С. 146-149.
- Салашник Т.В. Концепты времен года в религиозном и символическом аспектах (на материале русского и английского языков) [Электронный ресурс] // CYBERLENINKA: Научная электронная библиотека. – Электрон. дан. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsepty-vremen-goda-v-religioznom-i-simvolicheskom-aspektah-na-materiale-russkogo-i-angliyskogo-yazykov, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения 10.05.2019).
- Салашник Т.В. Концепты 'зима' и 'весна' в национальном сознании носителей русского и английского языков [Электронный ресурс] // CYBERLENINKA: Научная электронная библиотека. – Электрон. дан. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsepty-zima-i-vesna-v-natsionalnom-soznanii-nositeley-russkogo-i-angliyskogo-yazykov, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения 10.05.2019).
- Longman Dictionary of Contemporary English / Harlow: Pearson Education. - 6th New edition edition, 2014. – 2224 p.
- Percy Bysshe Shelley Summer And Winter [Электронный ресурс] // Английская поэзия: стихотворения американских, британских, канадских поэтов на русском, английском и шотландском языках. - Электрон. дан. – Режим доступа: http://www.eng-poetry.ru/PoemE.php?PoemId=2556, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения 10.05.2019).
- Robert Burns Winter [Электронный ресурс] // Английская поэзия: стихотворения американских, британских, канадских поэтов на русском, английском и шотландском языках. - Электрон. дан. – Режим доступа: http://www.eng-poetry.ru/Poem.php?PoemId=6175, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения 21.05.2019).
- Summer [Электронный ресурс] // Online Etymology Dictionary: Этимологический словарь английского языка. - Электрон. дан. – Режим доступа: https://www.etymonline.com/search?q=summer, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения 23.05.2019).
- William Blake To Winter [Электронный ресурс] // Английская поэзия: стихотворения американских, британских, канадских поэтов на русском, английском и шотландском языках. - Электрон. дан. – Режим доступа: http://www.eng-poetry.ru/Poem.php?PoemId=133, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения 12.05.2019).
- Winter [Электронный ресурс] // Online Etymology Dictionary: Этимологический словарь английского языка. - Электрон. дан. – Режим доступа: https://www.etymonline.com/search?q=winter, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения 16.05.2019).
дипломов
Оставить комментарий