Статья опубликована в рамках: LXXI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 17 июня 2019 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ
Среди фразеологических оборотов возможны парадигматические отношения. Отдельные фразеологизмы способны соотноситься между собой как синонимы, антонимы, омонимы.
Синонимами считаются фразеологизмы с одинаковым лексическим значением (например, до гробовой доски и до последнего вздоха в значении «до тех пор, пока не наступит смерть»). Фразеологизмы могут быть синонимичны в одном из их значений или во всех значениях.
Антонимами являются фразеологизмы, имеющие противоположные лексические значения (например, входить в колею и выбиваться из колеи).
Омонимами называют те фразеологизмы, которые одинаковы по форме и составу, но различны своим лексическим значением (например, брать слово - «по собственной инициативе выступать на собрании» и брать слово - «получать от кого-либо обещание, клятвенное уверение в чем-либо») [1, c. 22].
Существует стилистическая классификация фразеологических оборотов, которая мало чем отличается от стилистической принадлежности отдельных слов:
1) нейтральные (межстилевые): например, сдержать слово, иметь в виду, из года в год;
2) книжные: сюда относятся отдельные обороты официально-деловой речи (например, рабочая сила, очная ставка, реальная заработная плата), фразеологизмы научно-терминологического типа (например, точка опоры, цепная реакция), обороты литературно-публицистического характера (например, сгущать краски, витать в облаках);
3) разговорные: например, попасть пальцем в небо, водить за нос, крокодиловы слёзы, рубить с плеча.
От фразеологии разговорно-бытовой следует отличать обороты, стоящие за пределами литературного языка. Сюда относятся грубо просторечного характера и бранные обороты: распустить слюни, намять бока, языком чесать и другие. Использование этой группы оборотов даже в разговорной речи должно быть весьма ограниченным. Фразеологизмы данного типа могут употребляться в языке художественной литературы лишь с определенной стилистической целью: для передачи устной речи персонажей, для показа отрицательных сторон жизни, в целях придания речи иронического оттенка [2, c. 55].
Разговорная речь – это специфическая разновидность литературного языка, употребляемая в условиях непринуждённого общения и противопоставленная кодифицированной книжной речи. Основой разговорной речи является общеупотребительная лексика. Основная форма её реализации – устная, произносимая речь. Разговорная речь обычно неподготовленная и непосредственная, в большей мере зависит от ситуации. Большую роль при этом играют не только языковые средства, но и такие средства, как жесты и мимика. Эта лексика не нарушает общепринятых литературных норм. К разговорной лексике относятся слова типа огорошить, давка, сердцеед, напролом. К разговорной лексике относятся и слова, образованные при помощи пренебрежительно-уменьшительных и пренебрежительно-увеличительных суффиксов: например, старичок, ручищи, сапожищи [3, c. 78].
Разговорная речь и литературный язык различаются набором единиц. Это различие наблюдается на разных участках системы разговорной речи – в синтаксисе, словообразовании, лексике и морфологии. В словообразовании имеются специфические суффиксы и способы словообразования. В морфологии отмечается своеобразие строения парадигм имени и глагола. Синтаксис характеризуется наличием особых специфических конструкций, специфических союзов (например, союз что с причинным значением).
Просторечие понимается как подсистема общенационального языка, имеющая наддиалектный, социально обусловленный характер, представляющая собой совокупность живых форм речи носителей языка, проживающих в городах. Характерной особенность просторечной лексики является её употребление в речи всего народа. Она используется в устной речи. Особенно высок процент просторечности во фразеологизмах (например, нос картошкой).
Внелитературные просторечия с конца 18 – начала 19 веков было свойственно главным образом городскому населению, не овладевшему литературными нормами, но тяготевшему к ним, а также низшим слоям сельской интеллигенции.
Просторечие, как правило, находится вне границ литературного языка. Использование слов этой группы допускается только для придания речи эмоциональной окраски, для индивидуальной речевой характеристики персонажа в художественном произведении. Среди просторечной лексики выделяется группа слов, не имеющая отрицательного оттенка и находящаяся на грани литературного языка: например, верещать (громко кричать), балагурить (говорить, весело, забавно) [4, c. 90].
Cписок литературы:
- Бабкин, А.М. Русская фразеология, её развитие и источники М.: Наука, 1970. – 261 с.
- Валгина, Н.С. Современный русский язык. Учебник для вузов. М.: Логос, 2002. – 528с.
- Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке М.: Наука, 1977. – 312 с.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Просвещение, 1985. – 488 с.
дипломов
Оставить комментарий