Статья опубликована в рамках: LXXI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 17 июня 2019 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Родионова Ю.В. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КАТЕГОРИИ ЭМОТИВНОСТИ В БИЗНЕС-ПЛАНАХ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ) // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. LXXI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 12(71). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/12(71).pdf (дата обращения: 20.09.2019)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КАТЕГОРИИ ЭМОТИВНОСТИ В БИЗНЕС-ПЛАНАХ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

Родионова Юлия Викторовна

студент магистратуры, Факультет ИЯиМК ТВГУ,

РФ, г. Тверь

Научный руководитель Тогоева Светлана Ивановна

проф., д-р филол. наук, завед. кафедрой регионоведения ТвГУ,

РФ, г. Тверь

Стратегическое планирование – единственный способ формального прогнозирования будущих проблем и возможностей для компании, стремящихся сохранить и приумножить свою прибыль. На данный момент, наиболее распространенной формой стратегического планирования как в России, так и за рубежом, является бизнес-план. К составлению такого рода документа прибегают как субъекты малого и среднего предпринимательства с целью дальнейшего получения государственных субсидий и иных форм поддержки, кредитных займов, (реже) средств частных инвесторов, так и крупнейшие компании, с целью публикации открытых данных в соответствии с передовыми стандартами раскрытия информации, а также выражения признательности инвесторам, акционерам, партнерам, демонстрации им результатов благополучной совместный работы.

Как известно, рыночная экономика строится на принципе свободного предпринимательства, логичным следствием чего является пребывание компаний в условиях перманентной жесткой конкуренции. Грамотно составленный бизнес-план может оказать решающую роль в судьбе малого или среднего предприятия, став его конкурентным преимуществом.

Как показало наше исследование, бизнес-планы малых компаний, как отечественных, так и зарубежных, представляют собой графически неоформленные результаты предварительно проведенных финансовых, экономических, профильных расчётов. Подобный текст научного функционального стиля речи лишен эмотивного кода. Между тем, помимо точности финансовых расчётов, жизнеспособности экономической модели, грамотности письменной речи мы считаем необходимым акцентирование внимания на эмотивной составляющей текста бизнес-плана. Не являясь лингвистом, потенциальный инвестор или кредитор способен декодировать эмоциональный посыл составителя бизнес-плана. Экспрессивное письмо-обращение руководителя или владельца компании, гармоничная визуальная оформленность текста – способны привести к вычленению одного бизнес-плана из ряда документов, в которых категория эмотивности не репрезентирована.

Письмо-обращение упомянуто выше не случайно, ведь именно оно выступают в роли транслятора эмотивности в тексте бизнес-плана. В качестве примера рассмотрим следующий микротекст:

« It is a great privilege to introduce the FCA’s Business Plan at the beginning of my time as chair. The plan sets out the range of work we undertake and how it aligns to our objectives. The work we do affects every household and business in the UK. <…> I very much look  forward to working with the FCA’s staff and its Board in the year ahead» [6, с. 5].

Автор использует этикетные формы («It is a great privilege to introduce»), выражения, подчеркивающие искренность и горячий энтузиазм выражаемых им социальных чувств («I very much look forward to working with the FCA’s staff»). Последнее цитируемое предложение демонстрирует ориентированность речи не только на внешних адресатов, но и адресатов из числа сотрудников организации.

Имеет место попытка воздействие на так называемые «социальные эмоции» [4, с. 424] – рационализированные чувства и настроения, имеющие положительную общественную направленность («The work we do affects every household and business in the UK»).

В целях объективизации оценки категории эмотивности в письмах-обращениях руководителей компаний, рассмотрим также следующий микротекст:

«Наши удобрения, которые, естественно, являются чистыми и не содержат потенциально вредных тяжелых металлов, являются ключевым элементом не только для производства высококачественных продуктов питания, но и для обеспечения того, чтобы питательные вещества для сельскохозяйственных культур, используемые во всем мире, способствовали долгосрочной продовольственной безопасности. В этом году я еще раз хочу поблагодарить всех стейкхолдеров Компании, в том числе наших сотрудников и подрядчиков, которые помогли «ФосАгро» успешно завершить инвестиционные циклы и добиться целей, поставленных в начале их реализации» [5, с. 25].

Данный экспрессивно-эмотивный идеоцентричный микротекст, включающий в себя следующие эмотивные единицы: частица «естественно», носящая оценочный характер и выражающая степень уверенности адресанта в высказываемом им сообщении; словосочетание «еще раз хочу поблагодарить», подчеркивающее выражаемые автором социальные чувства, многочисленные качественные прилагательные с положительной коннотацией (чистый, ключевой, высококачественный, долгосрочный). Аналогично речи руководителя из ранее рассмотренного микротекста, автор анализируемого обращения также нацелен воздействовать на «социальные эмоции» – «Наши удобрения являются ключевым элементом <…> для обеспечения того, чтобы питательные вещества для сельскохозяйственных культур, используемые во всем мире, способствовали долгосрочной продовольственной безопасности» [5, с. 25].

Такие составляющие документа как: резюме, анализ положения дел в отрасли, производственный, организационный, финансовый планы, план маркетинга принадлежат, как правило, научному стилю речи, опционно включая в себя элементы научно-популярного подстиля  (например, при написания выводов по разделам) и официально-делового стиля речи (например, описывая правовую базу осуществления деятельности компании).

Касательно паратекстовых составляющих бизнес-плана отдельно бы хотелось отметить, что иллюстрации, графические элементы, шрифт, разрядка, цветовые выделения, высечки, тиснение, дизайн обложки и прочее,  благодаря своей визуальной вычленимости, формируют пресуппозицию, «горизонт ожидания» адресата еще до прочтения текста. Документ высокого уровня типографики, своим внешним видом, способен расположить адресата,  спровоцировать его на дальнейшее ознакомление с текстом. Из множества существует методик составления бизнес-плана, методику UNIDO отличает рекомендуемое ею использование различных способов визуализации: от таблиц до 3D-моделирования.

Несмотря на тот факт, что ещё на этапе сопоставления определений термина «бизнес-план», обнаруженных нами в отечественных и англоязычных словарях, было выявлено очевидное расхождение целей, которым, по мнению составителей словарей, он служит – в первом случае (русскоязычные словари) – это документ внутреннего планирования, направленный на систематизацию и прогнозирование работы компании, во втором (англоязычные словари) – документ внешний, создаваемый в целях привлечения средств частных инвесторов, получения кредитных займов или государственного софинансирования, результаты практического исследования привели нас к иным выводам.

Примечательно, что обнаруженные нами бизнес-планы крупных американских и великобританских компаний, несмотря на различие названий, оказываются тождественными по своему содержанию и направленности отчетам об устойчивому развитии отечественных компаний (пример: структуры бизнес-плана компании «California High-Speed Rail Authority» и интегрированного отчёта ПАО «Фосагро»)

Мы опровергаем рабочую гипотезу, предполагавшую, что в отечественной лингвокультуре бизнес-план представляет собой документ, выдержанный в официально-деловом функциональном стиле речи, с присущей ему эмотивной нейтральностью, в то время как бизнес-планам, разработанным американскими и великобританскими компаниями характерен публицистический, «рекламный» функциональный стиль речи. Наше исследование показывает: в данном случае, эмотивность текста определяется не столько культурной спецификой адресанта, сколько уровнем самого проекта, что, в свою очередь, предопределяет как цели и задачи создания документа, так и его эмотивную тональность.

 

Список литературы:

  1. Бортников В. И. Документная лингвистика: учеб.-метод. пособие. Екатеринбург: УрФУ, 2017. 132 с.
  2. Литвинова Г.Г. Речевые стратегии в деловом общении на английском языке // Журнал «Сфера услуг: инновации и качество». 2015. №31. С. 11–25.
  3. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: пер. с англ. М.: Дело, 2012. 440 с
  4. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте: учебное пособие. СПб.: Книжный дом, 2007. с. 424.
  5. ПАО «Фосагро». Интегрированный отчёт 2018. Москва, 2018. с. 25.
  6. The Financial Conduct Authority. Business plan 2018/ 2019. London, 2018. p.5.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий