Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 15 апреля 2019 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Стародуб К.А. НЕЙРОФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БИЛИНГВОВ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. LXVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 8(67). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/8(67).pdf (дата обращения: 25.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

НЕЙРОФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БИЛИНГВОВ

Стародуб Ксения Александровна

студент, кафедра лингвистики и профессиональной коммуникации на иностранных языках УрФУ,

РФ, г. Екатеринбург

Харлов Игорь Евгеньевич

научный руководитель,

ст. преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации на иностранных языках УрФУ,

РФ, г. Екатеринбург

В современном мире глобализации усиление экономических, политических, культурных и других связей между странами приводит к распространению такого социального явления как билингвизм. Данное явление межкультурного общения выступает в качестве одного из самых обсуждаемых феноменов и исследуется  многими научными областями.  

В области когнитивной науки проводятся исследования, направленные на выявление особенностей психических и нейрофизиологических механизмов двуязычия. Проблема билингвизма, с точки зрения данных исследований, в основном связана с вопросами о влиянии двуязычия на развитие и функционирование мозга, о локализации языковых функций у билингвов и факторов на нее влияющих. Данные исследования помогают составить общую психофизиологическую характеристику билингвизма, являющуюся основой – базой формирования самого процесса усвоения иностранной речи, а также дальнейшего ее использования.

Существует несколько вариантов трактовки определения билингвизма, суть которых в основном сводится к способности человека владеть двумя языковыми системами. Языковая система при этом представляет собой множество элементов языка, образующих его единство и целостность. Так как билингвизм является объектом изучения многих научных областей, существует несколько типов его классификаций: психологическая, лингвистическая, социологическая. В рамках нейролингвистических исследований чаще всего рассматриваются отдельно типы билингвизма зависящие от:

  • способа усвоения языка: естественный – когда овладение вторым языком происходит в естественных условиях среды; искусственный – когда создаются специальные условия для изучения языка (школьный метод); 
  • возраста билингва на момент начала изучения второго языка: ранний – при изучении второго языка до начала подросткового возраста; поздний – изучение языка проходит в более зрелом возрасте [5, с. 10-19].

На формирование речевой деятельности у билингвов влияют как общие для билингвов и монолингвов факторы, так и специфические, характерные только для ситуации двуязычия [9, с.  16].

К общим факторам относятся генетический или биологический фактор и влияние среды. Такой фактор можно рассмотреть с точки зрения «лингвистических способностей», необходимых для изучения языка в естественных условиях. Такие способности обозначаются условно, посредством выделения некоторых когнитивных факторов, так или иначе ответственных за предрасположенность к изучению языков [4, с. 55].  Среди таких факторов наиболее значимы рабочая память и вербальный интеллект. Рабочая память обеспечивает хранение информации, а также ее переработку в процессах восприятия и дальнейшего использования. Кратковременная память обеспечивается корой головного мозга, долговременная – лимбической системой.

Вербальные способности позволяют осуществить анализ и систематизацию полученной словесной информации, а также отвечают за ее воспроизводство в виде речевых сигналов. Уровень развития вербального интеллекта показывает, насколько у человека выражено словесно-логическое мышление,  насколько человек предрасположен к овладению словесным материалом, к изучению иноязычной речи [6, с. 32-33]. Вербальные способности включают  следующие элементы:

  • Фонетический аспект, представляющий способность кодировать поступающие звуковые сигналы для хранения их образов в долгосрочной памяти и для их дальнейшего воспроизводства. Восприятие речи и ее семантический анализ осуществляется вторичными отделами слуховой коры левого полушария, отделами левой височной доли, включая центр Вернике. Реализация устной речи происходит с участием нижних отделов премоторной области левого полушария – центра Брока.
  • Грамматическая восприимчивость – способность понимать грамматические отношения в речи, а также синтаксические роли отдельных единиц. За грамматические структуры  отвечает дополнительная моторная область, являющаяся частью лобных долей.  
  • Лексический аспект, связанный со способностью механического запоминания. Данная способность ассоциирует план выражения языкового знака с планом его содержания, что способствует пополнению словарного запаса. В формировании памяти участвуют височные доли, процесс запоминания происходит в гиппокампе [7, с. 431-441].        

Данные когнитивные способности обычно не рассматриваются отдельно, так как они проявляются и развиваются в процессе социального взаимодействия.  Социальный аспект изучения языка выражается в готовности к реализации обучения и связан с наличием мотивации, стимулирующей мобилизацию когнитивной сферы и зависящую в первую очередь от эмоционально положительного языкового опыта [4, с. 55-56].   

К специфическим факторам билингвизма относится возраст билингва на момент начала изучения второго языка, а также связанные с ним метод усвоения и уровень языка. Данный фактор тесно рассматривается с гипотезой «критического периода». Идея данной гипотезы была рассмотрена немецким лингвистом Э. Леннебергом в его книге «Биологические основы языка». Согласно гипотезе «критического периода», человек генетически способен на полноценное усвоение языка, однако он утрачивает данную биологическую способность по достижению определённого возрастного порога, наступающего предположительно в подростковом возрасте. То есть если в первые годы жизни человека ему не предоставляются должные условия для нормального усвоения речи, то он никогда не достигнет полного овладения языком, особенно его грамматической системой. Это обусловлено пластичностью головного мозга и определенными особенностями работы его отделов. Э. Леннеберг утверждал, что в пубертатный период заканчивается процесс латерализации – каждое из больших полушарий мозга начинает выполнять свои определенные задачи, в результате чего процесс освоения языка затрудняется или становится вообще невозможным [8, с. 23]. 

Данная гипотеза рассматривается положительно в отношении к родному языку. Мнения исследователей по поводу существования критического периода для изучения иностранного языка существенно расходятся. Многие ученые (Имедадзе, Чиршева, Александрова, Котик и др.) утверждают, что возраст начала усвоения языка значительно влияет как на сам процесс усвоения, так и на результат, проявляющийся в таком показателе как уровень владения языком. Одним из существенных подтверждений является тот факт, что при раннем билингвизме первый и второй языки формируются одновременно по одним и тем же принципам. То есть второй язык (как и первый) усваивается естественно, на интуитивном уровне, посредством наблюдений и индукции. В таком случае, при условии, что употребляются оба языка, отличия в уровнях их владения совсем незначительны [10, с. 208; 4, с. 59]. Более того, решающее значение в развитие восприятия речи имеет период первых лет жизни человека, и, по результатам многих исследований было выявлено, что младенцы в первый год жизни, способны точно различать фонетические отличия в системах разных языков. Младенцы, слушая речь, собирают определенную «статистику» звуков и обладают к ней особой чувствительностью, то есть распределение языков происходит по-разному, отдельно друг от друга. Это указывает на такой факт, как отсутствие акцента у ранних билингвов.  

Согласно многим исследованиям, освоение иностранного языка проходит намного успешнее у людей в возрасте до 16 лет, чем у изучающих язык в более зрелом возрасте. Это обусловлено тем, что чем старше билингв в момент начала изучения второго языка, тем больше происходит интерференция между языками, и тем большую роль играет функция когнитивного контроля для успешной коммуникации. Считается, что в обеспечение таких процессов как память, планирование, внимание, а также  реализация и контроль других сложных когнитивных задач вовлечены префронтальные области коры большого мозга, чувствительные к возрастным изменениям. Следовательно, с возрастом способность к выполнению когнитивных задач значительно снижается, а вместе с тем снижается и способность к изучению иностранного языка. Таким образом, успешность изучения языка в зрелом возрасте характеризуется широкой индивидуальной вариативностью [3, p. 119; 8, с. 167].

При искусственном билингвизме изучение языков происходит последовательно. В таком случае у изучающего уже существует некая система языкового опыта, основанная на первом (родном) языке, которую он использует в качестве базы для освоения последующих языков. Так второй язык усваивается аналитическим путем сравнения и сопоставления с родным. То же самое касается и восприятия речи, человек при последовательном изучении языков, способен различать лишь звуки родной речи, руководствуясь звуковыми образами, сформированными в памяти на ранних этапах развития. Таким образом, возраст билингва обуславливает способ усвоения второго языка. Значение такого фактора рассматривается в исследованиях особенностей латерализации речевых механизмов двуязычия. По результатам данных исследований существует гипотеза о разном вовлечении левого и правого полушарий мозга в обработку и хранение первого и последующих языков. Согласно данной гипотезе, на начальных этапах формирования речи правое полушарие больше отвечает за высказывания на родном языке, а левое – на иностранном. Причем такая организация функций полушарий складывается только при искусственном усвоении языка «школьным методом» [11, с. 71-75]. Также существует концепция бимодальности, согласно которой на первых этапах изучения второго языка больше вовлечено правое полушарие, что обуславливается использованием эмпирических форм на начальных этапах обучения, затем, с переходом к более аналитическим формам, начинает доминировать левое полушарие. В случае раннего естественного билингвизма глубинные структуры обоих языков связаны с функционированием правого полушария [10, с. 208].

От возраста билингва зависит не менее важный фактор, рассматриваемый при выявлении нейрофизиологических особенностей двуязычия, – уровень владения языком.  Нейрокогнитивные исследования речи [2, p. 2841] показывают, что паттерны активации зон мозга, связанных с языковой обработкой, одинаковы у носителей разных языков. Обработка разных языков у билингвов происходит посредством одних и тех же зон, если их языковые уровни достаточно высоки, и при условии частого использования обоих языков. Разные паттерны могут возникнуть у билингвов, если их языковые уровни не одинаковы [3, p. 123, 126-127]. Согласно данным исследованиям, более широкая активация мозговых зон связана с производством речи на менее опытном языке. То есть человек с высоким языковым уровнем использует меньшие когнитивные ресурсы при устном воспроизведении; а при восприятии речи наоборот – происходит бóльшая активация ресурсов мозга [1, p. 4-6; 3, p.128].

Таким образом, исследования  билингвизма в области нейролингвистики носят неоднозначный и порой противоречивый характер. Это обуславливается индивидуальностью проявления у разных людей данного явления, особенности которого зависят в основном от возраста индивида в момент начала изучения языков, от их уровня и способа освоения. Такие факторы обычно не рассматриваются отдельно друг от друга, также возможно их взаимодействие с другими психическими (мотивация,  языковая «восприимчивость») и социальными (социальный статус билингва, отношение к билингвизму в обществе) факторами. В данной статье представлены результаты наиболее значимых исследований, позволяющие сделать следующие выводы относительно организации и функционирования двуязычия:

  • с точки зрения биологического фактора, за формирование речевой деятельности билингвов отвечают те же мозговые механизмы, что и у монолигвов;
  • роль возраста при изучении языка носит индивидуальный характер, зависящий от уровня когнитивных способностей билингва;
  • существует гипотеза о зависимости локализации начальных этапов процесса порождения речи от метода усвоения языка;
  • доказано вовлечение одинаковой активации языковых зон в мозге у монолингвов, владеющих разными языками, и у билингвов с высоким уровнем обоих языков.

Данные результаты исследований вносят важный вклад в составление психолингвистической и нейрофизиологической характеристики билингвизма. Понимание общих основ формирования речевой деятельности билингвов в свою очередь способствует исследованиям в разных научных областях, направленных на выявление и поиск решений проблем данного явления. В прикладной науке это позволяет разрабатывать новыетехнологииобучения иностранным языкам, улучшающие качество подготовки двуязычных специалистов, также дает возможность осуществлять клиническую деятельность по восстановлению утраченных речевых функций.

 

        Список литературы:

  1. Ekiert M. Bilingual Brain // Teachers College, Columbia, University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics. 2005. Nr 3(2).
  2. Klein D., Milner B., Zatorre R.J., Zhao V., & Nikelski J. Cerebral organization in bilinguals: A PET study of Chinese-English verb generation // NeuroReport, 1999. – P.2841-2846.
  3. Perani D. Functional neuroimaging and the bilingual brain // Friulian Journal of Science 4. – 2003. – P.115-131.
  4. Башкова И.С. Овчинникова И.Г. Нейропсихологическая характеристика билингвизма / Вопросы психолингвистики.  – М: ММА, 2013.  – С.52-69.
  5. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма). –М.-Берлин: Директ-Медиа. – 2014. – 162 с.  
  6. Гаврилова Е.В. Лингвистические способности и их когнитивные детерминанты: современные перспективы исследований // Современная зарубежная психология. 2015. Том 4. № 4. С.30-38.
  7. Данилова H.H. Физиология высшей нервной деятельности. – Ростов н/Д: «Феникс», 2005. – 478 с.
  8. Залевская А.А. Введение в теорию общего двуязычия: учебник для магистрантов. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. – 269 с.
  9. Кручинина О.В., Гальперина Е.И., Кац Е.Э., Шеповальников А.Н. О факторах, влияющих на вариативность центрального обеспечения билингвизма // Физиология человека. – СПб,  2012. – том 38, № 6. – С.15-31.
  10. Самосенкова Т.В., Цотова Д.Ю. Нейрофизиологические и психолингвистические аспекты формирования речевых умений и навыков на иностранном языке // Проблемы современного педагогического образования. – 2016. – № 52-3. – С.207-114.   
  11. Черниговская Т.В., Балонов Л.Я., Деглин В.Л. Билингвизм и функциональная асимметрия мозга // Ученые записки Тартуского Университета. Труды по знаковым системам. – Тарту, 1983, вып. 16, С.62-83.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.