Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LIX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 17 декабря 2018 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Суббота В.В., Плетнева Е.С., Сивкова Т.А. ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. LIX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 24(59). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/24(59).pdf (дата обращения: 30.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Суббота Виталина Витальевна

студент, кафедры ГДУ, НГТУ,

РФ, г. Новосибирск

Плетнева Екатерина Сергеевна

студент, кафедры ИПЭ, НГТУ,

РФ, г. Новосибирск

Сивкова Татьяна Андреевна

студент, кафедры ИПЭ, НГТУ,

РФ, г. Новосибирск

Заескова Светлана Викторовна

научный руководитель,

ст. преподаватель кафедра русского языка, НГТУ,

РФ, г. Новосибирск

В современном русском языке достаточно много проблем: ненормативная лексика, использование жаргонов и американизма, бытовая безграмотность. Каждый пятый житель страны может сказать, что его не устраивает то, как разговаривает персонал в больницах и поликлиниках. Даже в средствах массовой информации люди зачастую допускают ошибки.

Язык, как и любой живой организм, может «болеть» и изнывать. Его можно даже стереть с лица земли. Однако русскому языку такое не грозит, ведь на нем изо дня в день говорят миллионы людей. Но даже у русского языка есть свои «болезненные» изъяны.

В этой статье я ознакомлю Вас с неправильным употреблением слов в устной и письменной речи. На мой взгляд, это является глобальной проблемой в русском языке на сегодняшний день. Ведь в силу незнания правил русского языка  большинство людей  допускают ошибки не только в устной речи, но и в письменной.

Понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Речевые ошибки – любые случаи отклонения от действующих языковых норм. В связи с этим у человека возникает риск быть недопонятым для собеседника. Речевые ошибки делятся на несколько видов:

  • Орфоэпические
  • Лексические
  • Фразеологические
  • Морфологические
  • Синтаксические
  • Орфографические
  • Пунктуационные
  • Стилистические

Рассмотрим каждый вид поподробнее.

Орфоэпические ошибки - ошибки, связанные с нарушением норм литературного произношения и обусловленные воздействием, во-первых, диалектов, жаргонов, просторечия; во-вторых, письма (так называемого побуквенного произношения); в-третьих интерференцией родного языка. То есть, сама причина таится в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. Также сюда относятся акцентологические ошибки. Акцентологические ошибки – это ошибки с нарушением норм ударения.

Примеры ошибок, связанных с ударением в словах:

  • Зво́нит – звонИт
  • До́говор - договОр
  • Ката́лог - каталОг
  • Путепро́вод - путепровОд
  • Свекла́ - свЁкла
  • Шо́фер – шофЁр.

Произношение: 

  • плотит – плАтит
  • колидор - коРидор
  • тыща - тыСЯЧА
  • щас - СЕЙЧас.

Диалектизм:

  • Айда — пойдём
  • Парняга — молодой человек
  • Обутки — обувь
  • Зырь — смотри
  • Стрематься — бояться
  • Стебаться — унижать

Люди всё чаще заменяют русские слова на иностранные. Туда входят новые понятия из сферы бизнеса, современной культуры, новой техники, различных развлечений. Стоит помнить, что сказал В. И. Ленин: «Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?.. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?»

Благодаря социальным сетям мы все чаще применяем короткие слова, подсмотренные на страничках у друзей, употребляем модные «хэштеги», «лайки», с удовольствием вводим в устную речь слова из иностранных языков без перевода их на русский.

В школах стоит увеличить объем часов на прохождение орфографии и пунктуации. На данный момент это одна из самых актуальных проблем молодого поколения. Может это в полной мере не решит глобальных проблем малообразованности молодого населения нашей страны, но это может не допустить падения имеющихся знаний. Не каждого человека вызывает интерес общаться с тем человеком, который допускает ошибки. Но, мы сами же не прикладываем усилий к изучению русского языка. От нас зависит будущее русского языка. Продолжит ли он быть одним из самых могущественных и насыщенных языков мира или пополнит ряды исчезающих?

Людям не стоит забывать о книгах, они не только дают возможность абстрагироваться от внешнего мира, но и получить знания. Чем больше люди будут читать, тем грамотнее они будут.

Единственным противоядием этой тенденции может быть только сознательная работа по повышению культуры речи. Я за то, чтобы эта встреча под знаком языковой критики была дружелюбной и плодотворной. Нужно только помнить, что правильное пользование языком требует усилия и отваги.

А теперь стоит уделить должное внимание лексическим ошибкам, которые встречаются достаточно часто.

Лексическими ошибками называют те речевые ошибки, в которых нарушается точность словоупотребления. А именно употребление слов в несвойственных им значениях, искажение правил смыслового согласования и морфемной формы. Существует несколько видов:

  1. Употребление слова в несвойственном ему значении.
  2.  Нарушение правил смыслового согласования слов.

I.Самая распространенная лексическая ошибка – это употребление слова в несвойственном ему значении. В этом случае выделяют три подтипа:

  1. Смешение слов, близких по значению:
  • крайний и последний
  • спать и отдыхать
  • профессия и специальность
  • новорожденный – именинник
  1. Смешение слов, близких по звучанию:
  • экскаватор – эскалатор
  • Австрия - Австралия
  • индианка – индейка
  • одинарный – ординарный.
  1. Смешение слов, близких по значению и звучанию:
  • абонент – абонемент
  • туристский - туристический
  • дипломат – дипломант
  • представить – предоставить.

К этому типу также можно добавить словосочинительство. Примеры ошибок:

  • грузинец (грузин),
  • благородность (благородство)
  •  плагиаторство (плагиат)
  • нервенный (нервный)

II. Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда также относятся плеоназмы и тавтологии. Что же такое плеоназм и тавтология?

Плеоназмы – словосочетания, в которых значение одного слова полностью входит в значение другого (смысловое дублирование). Пример плеоназма: поднялся вверх, пожилой старик, страшный урод, огромный мегаполис, успеть вовремя.

Тавтология - это повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла. Пример тавтологии: полное право, рассказчик рассказывал, истинная правда, лично я, задали задание.

Также большинство людей допускают в речи фразеологические ошибки. Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Примеры таких ошибок:

  • провести вокруг пальца — вместо обвести вокруг пальца (искажение лексического состава фразеологизма)
  • его успехи желают много лучшего — вместо оставляют желать (неоправданное сокращение состава словосочетания)
  • случайная шальная пуля, тяжелый сизифов труд (неоправданное расширение состава оборота)
  • гнаться за длинными рублями — вместо гнаться за длинным рублем (искажение грамматической формы)
  • театр выпустил в свет новую оперу (употребление оборота без учета контекста)

Морфологические нормы — это нормы, связанные с правилами употребления частей речи. Например, все говорящие на русском языке знают, что существительные бывают трех родов.  От рода существительного зависит его связь с прилагательными, причастиями, местоимениями и глаголами прошедшего времени (Лето жаркое. Лето прошло). Нарушение морфологических норм возникает тогда, когда в языке есть варианты той или иной формы определенной части речи. Несколько примеров морфологических ошибок представлено ниже:

  • Неверное употребление рода несклоняемого существительного или существительного, испытывающего колебания в роде:

Окна закрыты прекрасной тюлью. (Нужно: тюлем — слово тюль — м.р.).

  • Неверный выбор варианта падежного окончания имени существительного:

В московских автобусах снова работают кондуктора. (Нужно: кондукторы).

  • Неверное склонение сложных и составных числительных:

Книга с пятьсот тридцатью двумя иллюстрациями. (Нужно: с пятьюстами).

  • Неверное употребление формы «недостаточного» глагола:

Никогда не думал, что очучусь тут. (Нужно: смогу очутиться)

Ещё один вид ошибок часто можно заметить даже в газетах или в речи телевизионных дикторов. Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса, такими какнеправильная постановка предложений, правил сочетания слов. Не всегда можно понять собеседника, если он неправильно связывает предложения. Существует немало ошибок, которые связаны с синтаксисом. Чаще всего синтаксические ошибки возникают в связи с упущением нормы согласования и управления. Несколько примеров синтаксических ошибок:

  • Изучая проблемы городского транспорта, учеными были получены интересные результаты. - При изучении проблем городского транспорта ученые получили интересные результаты.
  • Гарантируя полную и своевременную оплату заказа, нами получено разрешение треста на авансирование исследовательских работ. - Гарантируя полную и своевременную оплату заказа, мы получили разрешение треста на авансирование исследовательских работ.
  • Резко повысив скорость резания, рабочими участка была достигнута наивысшая выработка по заводу. - При резком повышении скорости резания рабочие участка добились наивысшей скорости выработки по заводу.

Следующий вид речевых ошибок  встречается и у грамотных людей.  Есть орфографические ошибки, которые нарушают установленный образец написания слова, который ничем не проверяется (эти слова надо просто знать), а есть орфографические ошибки, которые нарушают какое-то правило. Орфография — это свод правил единообразной передачи слов и грамматических форм речи на письме.

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Все это характерно для письменной речи. Например:

  • сабака лаяла – собака лаяла
  • сидеть на стулисидеть на стуле
  • приехать на вогзал – приехать на вокзал
  • едим в аэропорт – едем в аэропорт

Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом.  Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта. Вот несколько примеров стилистических ошибок:

Андрей Болконский – человек с передовыми взглядами. Светское общество ему не родня (слово не мотивировано не только по смыслу, но и стилистически – оно относится к разговорной лексике).

Баллада Жуковского звенит как колокольчик. Титанические усилия учителей принесли свои плоды: успеваемость учеников явно возросла в прошлом году (стилистически немотивированное использование экспрессивных средств (эпитетов, сравнений и др.)).

Пунктуация как наука важна для носителей языка. Ведь от правильной постановки знаков препинания или их отсутствия зависит понимание написанного текста. Пунктуационная ошибка - это ошибка, которая связана с неправильной постановкой знаков препинания в предложении.

Различают грубые и негрубые пунктуационные ошибки. Среди пунктуационных ошибок могут быть повторяющиеся, если предположить, что одна и та же конструкция, с одним и тем же лексическим наполнением повторяется в записываемом тексте несколько раз.

Грубые пунктуационные ошибки нарушают структурно-смысловое членение письменной речи, так как являются следствием несоблюдения основных позитивных (регламентирующих постановку знаков препинания) правил.

"Во-первых я вообще не знал об этом" - пунктуационная ошибка здесь заключается в том, что пропущена запятая после вводного слова "во-первых".

"Ты меня, обманываешь" - лишняя запятая перед словом "обманываешь".

Говорить на родном языке правильно – это не только долг гражданина страны, но и уважительное отношение его к другим членам общества. Именно поэтому так важно уже с детства прививать ребенку любовь к изучению языка. Неправильная косноязычная речь приводит к непониманию при общении между людьми. Важно искоренять ошибки в своей речи, избавляться от слов-паразитов. Только обращая должное внимание на грамотность своей речи, мы сможем избавиться от  многих проблем русского языка.

 

Список литературы:

  1. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. – М., 1997.
  2. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
  3. Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки.
  4. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР. Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. 2009.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.