Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: III Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 23 мая 2012 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Суркова М.С. ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТОПОНИМИКИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. III междунар. студ. науч.-практ. конф. № 3. URL: https://sibac.info//sites/default/files/conf/file/stud_3_3.pdf (дата обращения: 29.03.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТОПОНИМИКИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ

Суркова Мария Сергеевна

студентка 4 курса, кафедра «Лингвистика и межкультурная

коммуникация» КнАГТУ,г. Комсомольск-на-Амуре

E-mailmashaaaaaaa_1987@mail.ru

Егурнова Александра Александровна

научный руководитель, канд. пед. наук, доцент КнАГТУ,

г. Комсомольск-на-Амуре

 

 

Невозможно представить себе мир без географических имен. Каждый топоним несет разнообразную информацию: географическую, лингвистическую, историческую, так как географические названия – это результат исторических условий эпох, когда они возникали, формировались и распространялись в тех или иных странах.

Проблемами топонимики занимались такие российские лингвисты, как А. В. Суперанская, В. И. Даль, Л. В. Успенский. Большой вклад в изучение английских топонимов внесли шведский лингвист Э. Эквол, английский лингвист Р. Коатс. Также исследованием топонимов занимались такие лингвисты, как А. Смит, Г. Стюард, В. Уотсон, О. Падели др.

Несмотря на длительную историю исследований и наличие огромного количества трудов, посвящённых изучению топонимов, всё ещё остаётся множество проблем, затрудняющих толкование топонимов, спорных вопросов, связанных с определением источников топонимов.

Актуальность темы нашей выпускной квалификационной работы обусловлена отсутствием работ, посвященных фронтальному изучению и анализу топонимов Великобритании, которые несут ценнейшую лингвистическую, географическую, этнографическую, историческую информацию. Топонимический материал дает возможность проследить процессы взаимовлияния и обогащения языков, определить характер контактов между народами во время их миграций в прошлом. В географических названиях запечатлены исторические события той или иной эпохи, имена выдающихся личностей, героев, культурные и духовные ценности народа. Кроме того, в английских топонимах зафиксировано все богатство народных географических терминов, и при этом можно наблюдать разнообразие моделей образования и специфику структуры топонимических единиц.

Для того, чтобы рассмотреть топонимы как лингвистическое явление, необходимо дать определение понятию топонима, провести типологическое исследование топонимов, изучить проблемы топонимики и выяснить, какие языки являются источниками топонимов, встречающихся на территории Великобритании.

Как известно, раздел языкознания, изучающий имена собственные всех типов, закономерности их развития и функционирования называется ономастикой [4]. В первую очередь, она считается лингвистической наукой. В рамках ономастики можно выделить отдельную науку – топонимику. Топонимика исследует имена собственные, обозначающие названия географических объектов, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Совокупность топонимов той или иной области называется топонимией [7].

Под топонимом обычно понимают обозначающее название географического объекта имя собственное [6]. С. И. Ожегов определяет топоним как собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья и др.) [2, 271]. Согласно Оксфордскому словарю, топоним есть название определенного географического объекта [9, 305]. 

В современной лингвистике существует две классификации топонимов: а) по типу обозначаемых географических объектов; б) по структуре. Согласно первой классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропотопонимы. Согласно структурной (морфологической) классификации топонимы делятся на 4 типа: а) простые, б) производные, в) сложные, г) составные [5, 145].

Топонимы Великобритании берут начало из пяти языков. Наряду с исконными, т.е. кельтскими и староанглийскими топонимами, выделяются заимствованные топонимы, взятые из норманнского, латинского и древнескандинавского языков. Поэтому топонимия Великобритании разнообразна. 

В настоящее время на языках кельтской группы говорят не многие. Известно 6 территорий, заселённых носителями кельтской культуры и кельтских языков. Таковыми считаются: Бретань (Breizh), Корнуолл (Kernow), Ирландия (Éire), Остров Мэн (Mannin), Шотландия (Alba) и Уэльс(Cymru). На каждой из этих территорий говорят или говорили раньше на одном из кельтских языков. Кроме того, районы северной части Пиренейского полуострова, например, Галисию, иногда также считают кельтскими, в связи с уникальной культурой региона, однако в наше время на кельтских языках там не говорят. До расширения Римской империи и германских племён, большая часть Западной Европыбыла кельтской.

В практической части нашего исследования были использованы  примеры географических реалий, в частности названия гидронимов, ойконимов и урбанонимов в количестве  94 единиц.

Методом словарной дефиниции мы выявили истинное значение представленных слов и проследили историю их образования. После мы обработали полученный материал и систематизировали его в виде классификации.

Классификация названий проводилась на ассоциативном уровне.

Гидронимы— один из классов топонимов— названия водных объектов (рек, озёр, морей, заливов, проливов, каналов и т. п.). Изучением гидронимов занимается наукагидротопонимика. Названия водных объектов сохраняются веками и тысячелетиями, поэтому гидронимы имеют очень высокую лингво-историческую ценность [1].

В нашем исследовании мы рассмотрели 25 британских гидронимов, детальное изучение которых позволило нам сгруппировать их на ассоциативном уровне по общему признаку «место расположения»,  «переход имен собственных в нарицательные» и «история происхождения».

Рассмотрим по одному гидрониму из каждой группы.

Гидронимы, по месту расположения «у холма»:

Лох-Морлих (англ. LochMorlich, гэльск.Loch Mhùrlaig) – пресноводное озеро в Шотландии, расположенное в области Хайленд. По данным исследования, Морлих образовано от гэльского MorLeacainn, что означает большой склон. Таким образом, LochMorlich– это озеро большого холма.

Гидронимы по принципу «переход имен собственных в нарицательные»:

Лох-Катрин (англ. Loch Katrine, гэльск. Loch Ceiterein) – пресноводное озеро в Шотландии. Расположено на территории области Стерлинг. Название озера, вероятно, произошло от гэльского слова «Сateran», означающее «северошотландский разбойник, грабитель», с возможной ссылкой на Роба Роя Макгрегора (RobRoyMacGregor), который воровал у богатых и отдавал бедным.

Гидронимы по ассоциации «история происхождения»:

Гидронимы латинского происхождения:

Лох-Лохи (англ. Loch Lochy, гэльск. Loch Lochaidh) – пресноводное озеро в Шотландии. Расположено в долине Глен-Мор, область Хайленд. Через озеро проходит Каледонский канал. Озеро берет свое название от старого немецкого слова «Lacha», которое в свою очередь образовано от латинского «Lacus» –  «озеро». Таким образом, название буквально означает «Озеро озер» или «Озеро в озере».

Кроме того, в нашей работе мы провели лексико-семантический анализ структуры и способов образования гидронимов, что наглядно отражено в таблице.

 

Структура и способы образования гидронимов:

Частица, означающая «озеро» + имя собственное   

Loch–(озеро) и Llyn-(озеро)

+

Имя собственное

=

Лох-Аркэйг (англ. LochArkaig)

Бала или Ллин-Тегид (англ. Bala Lake, валл.Llyn Tegid)

Лох-Ней (ирл. Loch nEathach, англ. Lough Neagh)

Лох-Мари (англ. LochMary)

Лох-Том (англ. Loch Thom)

Ллин Майр (валл. :Llyn Mair- озеро Мэри)

Лох-Катрин (англ.LochKatrine, гэльск. Loch Ceiterein)

 

Ойконим (греч.οἶκος(жилище) +греч.ὄνομα(имя)) – вид топонима, имя собственное– название любого населённого пункта, от города до отдельно стоящего дома. Поскольку названия некоторых городских улиц образованы из названий бывших на этом месте сел и деревень, то в ойконимы иногда включают и названия улиц [3].

В нашем исследовании мы рассмотрели 53 британских ойконима, детальное изучение которых позволило нам сгруппировать их на ассоциативном уровне по общему признаку «переход имен собственных в нарицательные», «история происхождения», «ойконимы, обозначающие флору»,  «ойконимы, обозначающие водное пространство» и «ойконимы, обозначающие строения».

Рассмотрим по одному гидрониму из каждой группы.

Ойконимы по принципу «переход имен собственных в нарицательные»:

Питминстер– деревня, а также община в графстве Сомерсет, Англия. Расположена на 6,4 километра южнее города Тонтон, район Тонтон Дин. Население деревни составляет 929 человек. Название Питминстер – означает собор или главная церковь людей Пипа. В 938 году король Этельстан дал эти земли вместе с близлежащим селением Корф, как десятины, епископу Винчестера. В начале XIII века епископы создали парк в приходе, который посетил король Иоанн в1208 году.

Ойконимы по ассоциации «история происхождения»:

Ойконимы староанглийского и древнеанглийского происхождения:

Апперли Бридж (англ. Apperley Bridge) – деревня в Западном Йоркшире, Англия. В Апперли Бридж находится частная школа Вудхаус Грув, которая исторически связана с семьей Бронте. Свое название деревня получила благодаря каменному арочному мосту, построенному в конце 16 или начале 17 веков.

Ойконимы, обозначающие флору:

Ойконимы, обозначающие «лесной массив»:

Стиффки (Stiffkey, часто произносится Stewkey) – деревня и гражданский округ на северном побережье английского графства Норфолка, расположенная прибрежном шоссе A149 в шести км восточнее города Wells и в шести км западнее деревни Blakeney, и в 40 км к северо-западу от города Нориджа. Географическое название «Stiffkey» впервые появилось в «Книге страшного суда» в 1086 году и означает «остров пней».

Ойконимы, обозначающие водное пространство:

Ойконимы, обозначающие «реку»:

Аберфрау (англ. Aberffraw, валл. Aberffraw) – небольшая деревня на юго-западном побережье острова Англси в Уэльсе, резиденция королей Гвинедда в IX‑XIII вв. Деревня расположена на западном берегу устья реки Фрау, которая и дала ей название (от валлийского aber – устье и Ffraw). Население Аберфрау составляло по данным переписи 2001 года 1293 человек. О римском присутствии на территории Аберфрау свидетельствуют остатки трех последовательно возведенных фортификационных сооружений, которые были исследованы во время раскопок 1973 и 1979 годов.

Ойконимы, обозначающие строения:

Ойконимы, обозначающие «ограждение»:

Хауорт (англ. Haworth) – деревня в Англии, Западный Йоркшир, известная, в первую очередь, как родина английских писательниц XIX века- сестёр Бронте (Шарлотты,ЭмилииАнны). Хауорт впервые упоминается как поселок в 1209 году. Название относится к «hedgeenclosure» (ограждение живой изгородью) либо «hawthornenclosure» (ограждение боярышником). Название Хауорт  (Haworth) было зафиксировано на карте в 1771 году.

Кроме того, в нашей работе мы провели лексико-семантический анализ структуры и способов образования ойконимов, что наглядно отражено в таблице.

Ойконимы, обозначающие неровности земной поверхности

Дансфолд(Duntesfalde): «холм» или «сгиб»

Дарем(англ. Durham) – «dun» (холм)

Ларгс(англ. Largs) - Na Leargaidh Ghallda - означает «склоны» (англ. the slopes).

Брихин (англ. Brechin, гэльск. Breichin или Brichin) -Bri-achan – местность крутых холмов

УенденсАмбо(англ.Wendens Ambo): Wenden Magna (Great Wenden) + Wenden Parva (Little Wenden) (долина)

Оксенхоуп (англ. Oxenhope): «valleyhead» (долина жизни) или «долина быков»

 

Урбанонимы (от греч. «urbanus» – «городской» и «onyma» – «имя») – разновидности топонимов, названия внутригородских объектов: кварталов, улиц, площадей, бульваров, переулков, набережных, проспектов, мемориальных памятников, театров, музеев, кинотеатров, кафе, гостиниц, магазинов, отдельных домов и т. п. [8]

В нашем исследовании мы рассмотрели 20 британских урбанонимов, детальное изучение которых позволило нам сгруппировать их на ассоциативном уровне по общему признаку «образованные по названию строения» и «образованные от имени собственного».

Рассмотрим по одному гидрониму из каждой группы.

Урбанонимы, образованные по названию строения:

Урбанонимы, образованные по названию «дворца»:

Уайт-холл(Whitehall) — это главная дорога в центре Лондона, в Англии. Эта дорога ведет на север от Британского парламента в Вестминстер, к Трафальгарской площади. «Уайт-холл» называют правительственной улицей, так как на ее территории размещены здания основных Ведомств и Министерств Великобритании. Название произошло от большого Дворца Уайт-холл белый дом как кремль в России, который был значительно разрушен в 1698 году. Уайт-холл был первоначально широкой дорогой, ведущая ко дворцу.

Урбанонимы, образованные от имени собственного:

Лестер-Сквер(англ. LesterSquare) расположена в Англии. Площадь названа в честь Роберта Сиднея, 2го графа Лестера, который купил 4 акра земли в поле святого Мартина в 1630 году, построил себе дом и стал облагораживать близлежащие земли.

Кроме того, в нашей работе мы провели лексико-семантический анализ структуры и способов образования урбанонимов, что наглядно отражено в таблице.

Имя собственное + частица, обозначающая «дорога»

Имя собственное

+

Road

=

Дунбабин Роуд(DunbabinRoad)

Мэрилебон-роуд (англ. Marylebone Road)

Бичвуд Роуд(BeechwoodRoad)

Клевери Роуд(CleveryRoad)

ДруидсКроссРоуд(Druids Cross Road)

 

В ходе нашего исследования было выявлено, что многообразие топонимов Великобритании связано с тем, что исторически страну населяло множество народов. Кельты, римляне, англосаксы и многие другие народы внесли свой вклад в развитие английской культуры и языка. Выделенные нами классификации охватывают весь круг английских ойконимов, гидронимов и урбанонимов, так как их можно разделить на группы как по типу обозначаемых ими объектов, морфологической структуре, так и по языковым источникам, из которых произошли их элементы. Было изучено, что современные английские топонимы образовались, помимо исконного, из пяти других языковых источников: кельтских языков, латинского, скандинавского, староанглийского и французского языка.

В практической части курсовой работы мы отобрали 94 лексических единиц и классифицировали их на ассоциативном уровне. У нас получилось 3 группы гидронимов:

·        по ассоциации «история происхождения» - 68 %

o   согласно легенде35.3 %

o   кельтское происхождение – 17.5 %

o   бриттское происхождение – 11.8 %

o   латинское происхождение – 11.8%

o   ирландское происхождение – 11.8 %

o   англосаксонское происхождение – 11.8 %

·        по ассоциации «место расположения» - 16 %

·        по принципу «переход имен собственных в нарицательные» - 16 %

5 групп ойконимов:

·        по ассоциации «история происхождения» - 64.2 %

o   староанглийское и древнеанглийское происхождение – 35.3 %

o   англосаксонское происхождение – 14.7 %

o   шотландо-гэльское и гэльское происхождение – 11.7 %

o   кельтское происхождение – 14.7 %

o   ирландское происхождение – 5.9 %

o   норвежское происхождение – 5.9 %

o   валлийское происхождение – 5.9 %

o   бриттское происхождение – 5.9 %

·        по принципу «переход имен собственных в нарицательные» - 9.4 %

·        обозначающие флору – 7.5 %

·        обозначающие водное пространство – 5.7 %

·        обозначающие строения – 13.2 %

2 группы урбанонимов:

·        происходящие от имени собственного – 62.5 %

·        образованные по названию строения – 37.5 %

Проведенный нами анализ топонимов Великобритании подтверждает связь сложения топонимов с историей и языками народов, проживавших и проживающих на данной территории. Предложенное историко-лингвистическое исследование британской топонимии дает представление о роли влияния существующих и существовавших на территории данной страны языков на формирование топонимии Великобритании, а также может способствовать решению отдельных вопросов этнической истории британцев.

 

Список литературы:

1. Гидроним.Материал из Wikipedia.orgКатегории: Словарь. Режим доступа.- URL: http://ru.wikipedia.org(дата обращения 18.02.2012).

2. Ожегов С. И.Словарь русского языка: ок. 57000 слов / Под ред. Чл.-корр. АНСССР Н.Ю. Шведовой. – 20-е изд., стереотип.- М., 1989. – 468 с.

3. Ойконим. Материал из Wikipedia.orgКатегории: Словарь. Режим доступа.- URL: http://ru.wikipedia.org(дата обращения 20.02.2012)

4. Ономастика. Материал из Wikipedia.orgКатегории: Словарь. Режим доступа.- URL: http://ru.wikipedia.org(дата обращения 15.02.2012)

5. Суперанская А. В. Что такое топонимика? / А. В. Суперанская. – М., 1985. – 187 с.

6. Топоним. Материал из Letopisi.ruКатегории: Словарь / Топонимика. Режим доступа.- URL: http://letopisi.ru(дата обращения 03.12.2011).

7. Топонимика. Материал из Krugosvet.ruКатегории: Словарь / Топонимика. Режим доступа.- URL: http://www.krugosvet.ru(дата обращения 21.03.2012)

8. Урбаноним. Материал из Letopisi.ruКатегории: Словарь / Топонимика. Режим доступа.- URL: http://letopisi.ru(дата обращения 11.12.2011).

9. «Oxford English Dictionary»Concise Oxford companion to the English Language Ed. Tom McArthur. Oxford University Press, 1998. – 520 c.

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Комментарии (26)

# Светлана Соколова 31.05.2012 09:55
Здравствуйте, Мария! Очень понравилась тема вашего исследования. Интересная, а главное оригинальная. Никогда не встречала подобных работ. Что сподвигло Вас работать именно в этом направлении?
# Мария Суркова 31.05.2012 09:59
Здравствуйте! Светлана, работать в этом направлении действительно интересно, тем более когда имеешь представление о чем идет речь. Данная работа у меня не первая. Топонимы (имена собственные, обозначающие названия географических объектов)несут в себе разнообразную информацию от исторической до лингвистической. Поиски и изучение подобного материала - занятие довольно увлекательное)).
# Светлана Соколова 31.05.2012 10:02
Как давно вы занимаетесь данным направлением?
# Мария Суркова 31.05.2012 10:04
Данным направлением, а конкретно топонимами в целом, я занимаюсь 2й год. Первая работа была курсовой и называлась "Метафорический перенос в наименованиях географических реалий". В ней я рассматривала то, каким образом и на основе каких признаков метафора перешла в наименования географически объектов. Сейчас пишу дипломную работу и более подробно рассматриваю топонимику Великобритании.
# Светлана Соколова 31.05.2012 10:44
Могли бы Вы привести примеры географических названий, значение которых утеряно?
# Мария Суркова 31.05.2012 10:54
Таких примеров достаточно много. Например: существуют названия, которые изначально относились к ландшафтным особенностям, таким как река или холм, но исчезнувшим к нашему времени. Например, в названии города Whichford или Watford (графство Уорикшир) присутствует элемент ford, означающий реку, но местоположение реки давно не известно.
# Сурков Сергей 31.05.2012 11:02
Добрый день, Мария! Занимательная тема исследования. Хотелось бы узнать, вот Вы проводите историко-лингвистический анализ топонимов, чем он отличается от этимологического? Или их можно рассматривать как синонимичные термины? Заранее спасибо.
# Светлана Соколова 31.05.2012 11:09
Мария, спасибо за содержательный ответ. Удачи Вам в дальнейшей работе над дипломным проектом и успешной защиты!!))
# Мария Суркова 31.05.2012 11:14
Здравствуйте, Сергей! Очень интересный вопрос). Основы научной этимологии связаны со сравнительно-историческим языкознанием, поэтому мы предполагаем, что историко-лингвистический анализ топонимов можно приравнять к этимологическому, т.е. рассматривать как синонимичные явления.
# Мария Суркова 31.05.2012 11:16
Большое спасибо за пожелания, Светлана! И Вам творческих успехов!))
# Светлана Соколова 31.05.2012 11:18
И Вам огромное спасибо)).
# Сурков Сергей 31.05.2012 11:22
Наверное с Вами соглашусь. А не могли бы Вы привести еще примеры изменения значений географических названий?
# Alenka 31.05.2012 11:54
Очень понравилась статья. Интересно подобран материал, систематизирован. Все достаточно лаконично и написано доступным языком. Продолжайте в том же духе!!!
# Игорь 31.05.2012 12:01
Здравствуйте. Интересная тема работы, но насколько я знаю, топонимы включают в себя не только урбанонимы, ойконимы и гидронимы. Почему Вы выбрали именно эти 3 группы для анализа?
# Мария Суркова 31.05.2012 12:39
Здравствуйте, Игорь. Да, вы правы, топонимы включают в себя не только 3 группы, которые представлены в нашей работе. Но поскольку исследование направлено на изучение топонимики Великобритании, то мы выбрали те группы топонимов, количество которых превышает остальные.
# Арина 01.06.2012 16:38
Здравствуйте Мария! Вы очень подробно и тщательно исследуете происхождение топонимов и выделяете определенные группы (даже с процентным соотношением!), и мне бы хотелось узнать, есть ли у британской топонимике русские корни, т.е. топонимы, имеющие русское или славянское происхождение?
# Иван 02.06.2012 10:04
Здравствуйте! У меня вопрос: Вы проводите анализ топонимов Великобритании и утверждаете, что тема мало исследована, неужели ученые-британцы не создали никаких классификаций и вообще не интересуются данной проблемой? Неужели им не интересна история своей страны?
# Мария Суркова 03.06.2012 08:24
Здравствуйте, Арина! Вопрос довольно интересный). Данной темой исследования мы занимаемся 2й год, но выявить присутствие русских либо славянских корней в Британской топонимике не удалось.
# Мария Суркова 03.06.2012 08:56
Добрый день. Иван, мы задавались такими же вопросами, когда только начинали заниматься данной проблемой. Многие ученые ведут разработки в этой сфере. Но в ходе изучения мы установили, что существует 2 основные классификации, приведенные в статье. История многих топонимов не известна в настоящее время, по многим вопросам ведуться споры. Нам же хотелось создать свою собственную классификацию, результат также представлен выше.
# Оксана 03.06.2012 09:06
Добрый день. Прочла вашу статью, очень понравилась. Никогда не думала, что изучение географических названий может быть настолько увлекательным занятием. Захотелось провести собственное научное исследование! Спасибо вам за вашу работу, вы мотивируете других!)
# Марина Никищенко 03.06.2012 15:56
Интересная работа, видно, что автор действительно разбирается в том, что исследует. Очень понравились сами примеры топонимов, о существовании многих до этого не знала. Спасибо за информацию).
# Лариса Сизых 03.06.2012 17:49
Добрый вечер. Скажите, пожалуйста, чем обоснован выбор темы вашего исследования? Почему именно Великобратания, а не Россия, например?
# Мария Суркова 03.06.2012 18:07
Здравствуйте, Лариса. Моя специальность - лингвистика и основной упор идет на английский язык. Таким образом, в целях познания истории языка и собственного самообразования я выбрала данную тематику.
# Борис 03.06.2012 22:25
Здравствуйте, Мария! Прочитал вашу статью и сразу захотелось заняться подобной исследовательской работой. Мне все понравилось, особенно приведенные примеры. Скажите, пожалуйста, сколько времени требует такая работа? Сложно ли найти материал?
# Мария Суркова 04.06.2012 14:34
Добрый день, Борис. Материал найти сложно, но возможно). Кто ищет, тот всегда найдет. Что касается времени, то работа кропотливая, объемная и требует достаточно много времени и усилий..
# Сергей Колибаба 12.10.2013 00:00
А где же ИДЕОЛОГИЯ иудеохристианства, Британия ведь христианская страна, не так ли????

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.