Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CXIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 18 марта 2021 г.)

Наука: Культурология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Прохорова Е.О. АНАЛИЗ КОНЦЕПЦИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ И ЕЕ КОМПОНЕНТНОГО СОСТАВА // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. CXIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(113). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/6(113).pdf (дата обращения: 26.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

АНАЛИЗ КОНЦЕПЦИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ И ЕЕ КОМПОНЕНТНОГО СОСТАВА

Прохорова Евгения Олеговна

студент, кафедра русской словесности и межкультурной коммуникации, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина,

РФ, г. Москва

Брагина Наталья Георгиевна

научный руководитель,

д-р филол. наук, проф., кафедра русской словесности и межкультурной коммуникации, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина,

РФ, г. Москва

АННОТАЦИЯ

В статье представлен анализ имеющихся в зарубежной и отечественной науке концепций межкультурной компетентности и ее компонентного состава, предлагается собственная концепция межкультурной компетентности.

ABSTRACT

The article deals with the analysis of different national and international researches on the intercultural competence concept and its structure; a new intercultural competence concept is described.

 

Ключевые слова: межкультурная компетентность; концепция; компонентный состав межкультурной компетентности.

Keywords: intercultural competence, concept, structure, components.

 

Сегодня, в условиях глобализации, которая затрагивает практически все стороны жизни, межкультурное взаимодействие – общение с представителями разных культур - стало каждодневной реальностью. Кроме того, успешность межкультурного взаимодействия в некоторых сферах – в дипломатии, международном бизнесе и т. д. – стала настолько важна, что возникла необходимость в специалистах в данной сфере, владеющих соответствующей компетентностью – так называемой межкультурной компетентностью.

В научной литературе концепция межкультурной компетентности обсуждается с разных точек зрения. Как указывают Шпицберг и Шеннон, это разнообразие и порождает множество терминов, таких как культурная компетентность, межкультурная компетентность, межкультурная адаптация, культурная чувствительность, межкультурная эффективность и т. д., которые по своей сути отличаются весьма незначительно [6, c. 2 - 53]. В данной статье для унификации будет использоваться термин «межкультурная компетентность», который наиболее полно выражает идею способности к эффективному межкультурному взаимодействию.

До 1990-х годов концепции межкультурной компетентности в основном фокусировались на адаптивности. Но в начале двадцать первого века стал применяться более сложный и целостный подход к межкультурной компетентности и ее компонентному составу.

За последние двадцать лет в зарубежных исследованиях появилось множество теорий, описывающих компонентный состав межкультурной компетентности.

Шпицберг и Шеннон в своем исследовании представили обзор более 20 концепций межкультурной компетентности, разработанных только западными исследователями.  Они проанализировали различные концепции межкультурной компетентности и классифицировали их по пяти типам [6, c. 2 - 53]. 1) Композиционные концепции. Такие концепции просто идентифицируют различные компоненты межкультурной компетентности, не выявляя отношения и связь между ними. Поэтому эти концепции просто ограничиваются списком необходимых для успешной межкультурной коммуникации знаний, умений и навыков, которые составляют межкультурную компетентность. 2) Со-ориентационные концепции. Сосредотачиваются на том, как происходит коммуникация в рамках межкультурного взаимодействия, и как в ходе этих взаимодействий формируются навыки восприятия и понимания другой культуры. 3) Концепции развития межкультурной компетентности. Описывают этапы развития и формирования межкультурной компетентности. 4) Концепции адаптации. Фокусируются на том, как люди приспосабливаются и адаптируют свое отношение и поведение в ситуациях межкультурного взаимодействия. 5) Концепции причинно-следственных связей. Обозначают конкретные причинно-следственные связи между различными компонентами межкультурной компетенции.

Руденко Н. С. также представила свою классификацию концепций межкультурной компетентности, разработанных зарубежными исследователями. Она выделяет три группы концепций в соответствии с предметно-тематической направленностью их исследования. 1) Социально-психологические и коммуникативные исследования. В данных исследованиях в качестве ключевых компонентов составе межкультурной компетентности выделяются коммуникативные умения, способность к психологической адаптации и когнитивный компонент. Важное место здесь занимают основополагающие исследования американских авторов У. Гудикунста и Ю. Ким, которые выделили 7 компонентов межкультурной компетентности: непредубежденность, минимальный этноцентризм, межкультурную эмпатию, отсутствие склонности к критике, беспристрастное наблюдение, точное понимание различий и сходств, способность устанавливать значимые взаимоотношения [10].  Все остальные концепций межкультурной компетентности, предложенные позже, так или иначе перекликаются со структурой межкультурной компетентности, предложенной У. Гудикунстом и Ю. Ким. 2) Педагогические и лингвистические исследования. Они были вызваны необходимостью обоснования включения культурного компонента в программы обучения иностранным языкам. Здесь основное внимание уделялось поведенческому компоненту межкультурной компетентности, формированию навыком эффективного межкультурного взаимодействия. В этом ключе наиболее известны работы британского исследователя М. Байрама, который рассматривал формирование межкультурной компетентности применительно к обучению иностранным языкам. К содержанию межкультурной компетентности он относил: отношение (например, открытость, интерес), знания (о культуре собеседника), умения интерпретации, умения получения новых знаний и опыта, критическое осмысление культуры. Критерием эффективности межкультурного взаимодействия М. Байрам считал достижение взаимопонимания [8]. 3) Исследование межкультурной компетентности в области международного бизнеса и менеджмента. В этом направлении традиционно выделяют следующие компоненты межкультурной компетентности: умения межличностного общения, языковые способности (знание иностранных языков), способность преодолевать ситуации неопределенности, гибкость, терпение, уважение, культурную эмпатию, способность к культурной адаптации, стрессоустойчивость, сензитивность [8]. Здесь более всего показательна модель межкультурной компетентности К. Кнаппа, который выделяет следующие компоненты межкультурной компетентности: 1) знание моделей и коммуникативных действий и их интерпретации как в своей собственной, так и в изучаемой культуре, а также в языке; 2) общие знания об отношениях между культурой и коммуникацией, включая зависимость образа мыслей и поведения от специфических для данной культуры особенностей мышления, а также различий между культурами, которые определяются этими особенностями; 3) набор стратегий для стабилизации взаимодействия, т. е. для решения возникающих в процессе коммуникации трений и проблем [11].

Среди зарубежных исследований компонентного состава межкультурной компетентности особый интерес представляет исследование С. Энга, В, Дайна и Д. Ливермора. Сун Энг и Линн Ван Дайн определяют межкультурную компетентность как культурный интеллект (Cultural Intelligence, CQ). Согласно им, культурный интеллект (CQ) – это способность человека эффективно функционировать в ситуациях межкультурного взаимодействия и адаптироваться к ним [5]. С. Энг, В, Дайн и Д. Ливермор разработали четырехфакторную концепцию межкультурной компетентности (CQ). Она включает в себя 4 компонента (компетенции), каждый из которых включает в себя более конкретные знания, умения и навыки, которые можно развить и измерить [13]. Мотивация (CQ Drive) – мотивационный компонент межкультурной компетентности, который включает в себя интерес индивида и энергию, которую он готов вложить в достижение успешной межкультурной адаптации. Знания (CQ Knowledge) – когнитивный компонент межкультурной компетентности – способность приобретать знания о культурах и понимать разнообразные культурные нормы и различия. Знание культур и их влияния на поведение людей при взаимодействии. Стратегия (CQ Strategy) – метакогнитивный компонент межкультурной компетентности, который включает анализ опыта межкультурного взаимодействия и дальнейшее соответствующее планирование этого взаимодействия; способность человека вырабатывать стратегию до, во время и после межкультурного взаимодействия. Поведения (CQ Action) – поведенческий компонент межкультурной компетентности, который подразумевает изменение своего вербального и невербального поведение соответственно ситуации развития межкультурного взаимодействия и учитывая культурные различия для достижения цели.

Что касается отечественной науки, то исследований компонентного состава межкультурной компетентности в настоящее время не так уж и много, а имеющие концепции межкультурной компетентности так или иначе повторяют зарубежные теории.

Так, например, В.В. Филонова в своей статье представила собственную концепции межкультурной компетентности с тремя составляющими. 1) Качества личности: открытость, любознательность, уважение, эмпатия. 2) Умения: умение усваивать знания о культуре, умение устанавливать взаимоотношения, умение интерпретировать культурные факты и др. 3) Знания: о характеристиках культуры, о взаимоотношениях между культурами, критическое осознание культуры и др. [3]

Садохин А. П. выделяет три компонента межкультурной компетентности. 1) Аффективный компонент: эмпатия, толерантность – некий психологический базис для эффективного межкультурного взаимодействия. 2) Когнитивный компонент: культурно-специфические знания – основа для адекватного толкования коммуникативного поведения представителей иной культуры. 3) Процессуальный компонент: стратегии, применяющиеся в ситуациях межкультурного взаимодействия – побуждение к речевому действию, поиск общих культурных элементов, выявление сигналов непонимания и другие [2].

Интересна теория В. Г. Апалькова и П. В. Сысоева, которые представили концепцию межкультурной компетентности, состоящую также из трех компонентов: 1) отношения: открытость, любопытство, готовность отказаться от предубеждений, принятие культуры, эмпатия; 2) знания: о рамках и характеристиках культуры, о типах взаимоотношения между культурами; 3) умения: инициировать межкультурный диалог, умение интерпретировать культурные факты, выявлять культурные сходства и различия и др. При этом авторы отмечают, что «межкультурная компетентность должна отражать лишь компоненты универсальные для общения с представителями любых стран и культур независимо от языка общения» [1]. Знание языка и культуры здесь выступает как средство, а не цель, именно поэтому ни иностранный язык, ни культура, по мнению авторов, не должны быть представлены в концепции межкультурной компетентности.

Таким образом, ввиду возрастающей глобализации феномен межкультурной коммуникации вызывает интерес в самых разных сферах научного знания. И очевидно то, что в зависимости от предметной принадлежности варьируется компонентное содержание концепций межкультурной компетентности. Черняк Н.В. отмечает, что «рассмотрение межкультурной компетентности сквозь призму разных областей знаний привело не к ее уточнению, а к отсутствию общепринятой номенклатуры» [4]. Однако Мартин Барретт, говорит о том, что несмотря на большое количество моделей межкультурной компетентности, среди исследователей существует консенсус относительно компонентов, составляющих межкультурную компетентность [7, c. 23 – 27]

Также и Д. К. Дирдорф, проанализировав множество концепций межкультурной компетентности и опросив исследователей, занимающихся данной темой, обнаружил, что более 80% респондентов сходятся на основных компонентах межкультурной компетентности, которые можно классифицировать на четыре аспекта: 1) качества личности, ее ценности и установки; 2) знания; 3) поведение [9]

Действительно, более детальное и тщательное рассмотрение и анализ ряда зарубежных и отечественных исследовательских работ показывает, что, в основном, многие исследователи сходятся в классификации всех составляющих компонентов межкультурной компетентности на эти три аспекта. У разных исследователей эти аспекты имеют разные названия, но суть их одна и та же. Стоит отметить еще и тот факт, что выделяемые исследователями различные компоненты межкультурной компетентности очень часто могут проявляться во всех трех аспектах. Например, компонент «терпимость к неопределенности» в аспекте «Мотивация» проявляется как «готовность принимать неопределенность», в аспекте «Знания» - «способность справляться со стрессом как следствием неопределенности», в аспекте «Поведение» - «управление ситуациями неопределенности».

В данном исследовании мы хотели бы выразить свое понимание вопроса и предложить свою концепцию межкультурной компетентности и ее компонентный состав. Понимая под межкультурной компетентностью способность к эффективному (Под «эффективным взаимодействием» здесь будет пониматься способность добиваться поставленных коммуникативных задач и демонстрировать поведение, ожидаемое и одобряемое другой стороной) межкультурному взаимодействию, мы наполняем ее тремя аспектами, которые в свою очередь содержат набор более конкретных базовых элементов. Относительно последних мы солидарны с В. Г. Апальковым и П. В. Сысоевым в том, что элементы межкультурной компетентности должны быть универсальными для применения в общении с представителями любых стран и культур. В связи с этим предложенная нами структура межкультурной компетентности выглядит следующим образом. 1) Аспект «Качества личности» – этот блок элементов является необходимым фундаментом, который определяет психологическую готовность индивида к участию в межкультурном взаимодействии, он же является и мотивацией к познанию сферы межкультурного взаимодействия. Сюда входят такие базовые элементы, как: уважение и интерес к другим культурам, открытость и др. 2) Аспект «Знания» – сугубо теоретический блок, который включает знания основных теорий межкультурной коммуникации, основ различных мировых культур. Сюда входят такие базовые элементы, как: знания об особенностях мировоззрения и поведения людей из разных культур, осведомленной об особенностях межкультурной коммуникации и др. 3) Аспект «Поведение» – довольно объемный практический блок, куда входят умения и навыки индивида, которые реализуются непосредственно в поведении при межкультурном взаимодействии. Сюда входят такие базовые элементы, как: умения и навыки общей коммуникации, умения и навыки специфичные для межкультурной коммуникации, гибкость приемлемое эффективное и приемлемое поведение в ситуациях межкультурного взаимодействия и др. Также сюда входит умение анализа поведения и его корректировки.

Итак, проведенный анализ показывает, что с набором компонентов, составляющих межкультурную компетентность, картина более-менее ясна и не испытывает недостатка теорий. Однако, как отмечает Д. К. Дирдорф, взаимосвязь между этими различными компонентами, которые вместе составляют межкультурную компетентность, еще не установлена [9, c. 241 – 266].  Ее предстоит выявить путем эмпирических исследований.

 

Список литературы:

  1. Апальков, В. Г. Компонентный состав межкультурной компетенции // Вестник ТГУ. 2008. №8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/komponentnyy-sostav-mezhkulturnoy-kompetentsii (дата обращения: 31.01.2021).
  2. Садохин, А. П. Межкультурная компетентность: понятие, структура, пути формирования // ЖССА. 2007. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhkulturnaya-kompetentnost-ponyatie-struktura-puti-formirovaniya  (дата обращения: 31.01.2021).
  3. Филонова, В.В. Компонентный состав моделей межкультурной компетенции // Вестник ТГУ. 2013. №4 (120). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/komponentnyy-sostav-modeley-mezhkulturnoy-kompetentsii (дата обращения: 31.01.2021).
  4. Черняк, Н.В. Классификация моделей межкультурной компетенции // Альманах современной науки и образования. - 2015. - №2 (92). -  С.119-125
  5. Ang, S., Van Dyne, L. Conceptualization of cultural intelligence: Definition, distinctiveness, and nomological network // Handbook of cultural intelligence – 2018. - P. 3–15
  6. Spitzberg, B., Changnon,G.  Conceptualizing Intercultural Competence // The Sage Book of Intercultural Competence, ed. Darla Deardorff . - 2009.  P. 2 – 53
  7. Barrett, M. Intercultural competence // EWC Statement Series, 2nd issue, Oslo, Norway: European Wergeland Centre. - 2012. - P. 23-27.
  8. Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence / // Clevedon: Multilingual Matters. - 1997.
  9. Deardorff, D. K. Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization // Journal of Studies in International Education. - 2010. - P. 241-266
  10. Gudykunst, W. & Kim, Y. Communicating with Strangers // New York: McGraw-Hill. - 1992.
  11. Knapp, K. Intercultural Communication in EESE, 2004 - Режим доступа: http://www.cs.uu.nl/docs/vakken/bci/programma/intercult.html (дата обращения: 31.01.2021).
  12. Schneider, S. C., Barsouxб J. L. Managing Across Cultures // L. London: Prentice Hall. - 2003.
  13. Van Dyne, L.., Ang, S., & Livermore, D. Cultural intelligence: A pathway for leading in a rapidly globalizing world // Leading across differences. - 2010. - P. 131 – 138.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.