Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CXIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 18 марта 2021 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Михеев А.С., Савин А.М. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОЯВЛЕНИЯ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. CXIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(113). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/6(113).pdf (дата обращения: 02.03.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОЯВЛЕНИЯ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Михеев Александр Сергеевич

курсант, Новосибирский военный институт имени генерала армии И.К. Яковлева войск национальной гвардии РФ,

РФ, г. Новосибирск

Савин Алексей Михайлович

курсант, Новосибирский военный институт имени генерала армии И.К. Яковлева войск национальной гвардии РФ,

РФ, г. Новосибирск

Берзина Галина Петровна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц. Новосибирский военный институт имени генерала армии И.К. Яковлева войск национальной гвардии РФ,

РФ, г. Новосибирск

LINGUISTIC MANIFESTATIONS OF POLITICAL CORRECTNESS IN MODERN ENGLISH

 

Alexander Mikheev

Cadet, Novosibirsk Military Institute named after General of the Army I. Yakovlev of the National Guard troops of the Russian Federation,

Russia, Novosibirsk

Alexey Savin

Cadet, Novosibirsk Military Institute named after General, of the Army I. Yakovlev of the National Guard troops of the Russian Federation,

Russia, Novosibirsk

Galina Berzina

scientific advisor, Candidate of Philology, Associate Professor Novosibirsk Military Institute named after General, of the Army I. Yakovlev of the National Guard troops of the Russian Federation,

Russia, Novosibirsk

 

АННОТАЦИЯ

В статье сделана попытка систематизации лингвистических проявлений политической корректности в современном английском языке. Для достижения поставленной цели авторы, используя методы лингвистического описания и отбора, выявляют и описывают языковые особенности проявления политкорректности на языковом и словообразовательном уровнях языковой системы современного английского языка. Было выделено девять тематических групп единиц на лексическом и четыре способа образования политкорректных слов. Авторы приходят к выводу, что явление политкорректности реализуется на разных уровнях языковой системы.

ABSTRACT

The article attempts to systematize the linguistic manifestations of political correctness in the modern English language. To achieve this goal, the authors, using the methods of linguistic description and selection, identify and describe the linguistic features of the manifestation of political correctness at the linguistic and word-formation levels of the language system of modern English. Nine thematic groups of lexical units and four ways of forming politically correct words were identified. The authors conclude that the phenomenon of political correctness is realized at different levels of the language system.

 

Ключевые слова: политическая корректность, языковое поведение, английский язык, слово-эвфемизм.

Keywords: political correctness, language behavior, English, word-euphemism.

 

Проблема взаимодействия языка, менталитета, мышления и культуры являются актуальной на протяжении тысячелетий. Многие процессы и явления, происходящие в обществе, находят свое отражение в системе языка. Словарный состав английского языка за последние десятилетия значительно пополнился новыми словами, которые отражают изменения, произошедшие в общественной сфере. Американский вариант английского языка обогатился новыми языковыми единицами, связанными с культурно-поведенческой тенденцией – политической корректностью / политкорректностью. Цель статьи – определить лингвистические особенности проявления политической корректности на лексическом и словообразовательном уровне современного английского языка.

Политкорректность – от англ. politically correct соответствующий установленным правилам – практика прямого или опосредованного запрета на употребление слов и выражений, считающихся оскорбительными для определённых социальных групп, выделяемых по признаку расы, пола, возраста и т.п. [1, 2, 3, 4, 5 и др.].

Как подчёркивает С.Г. Тер-Минасова, политическая корректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и / или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п. [3, с. 215]. Основой языковой политкорректности является гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа, которая устанавливает связь между формами языка, культурой и мышлением.

Явление политической корректности связано с изменением норм языкового поведения в современном английском языке. Главная задача языкового феномена политкорректности в современном английском языке – поиск новых способов языкового выражения взамен существующих, которые каким-либо образом дискриминируют или задевают чувства и достоинство личности.

С точки зрения многих лингвистов-исследователей, политкорректные высказывания напоминают эвфемизмы, когда происходит замена неприличных или неуместных слов и выражений на нейтральное по смыслу и эмоциональной окраске слово или описательное выражение. Языковые средства выражения политкорректности рассматриваются и классифицируются по лексическому, словообразовательному, синтаксическому, стилистическому уровням и по группам. Так, например, на лексическом уровне можно выделить следующие тематические группы.

Слова и выражения, предотвращающие 1) расовую или этническую дискриминацию: Afro-American вместо Negro; 2) дискриминацию по половому признаку: milkperson вместо milkman, police officer замещает слово policeman, actrоn – актёр /  актриса и др.; 3) возрастную дискриминацию: senior citizen человек старшего поколения вместо old в значении старый, престарелый; 4) имущественную дискриминацию: вместо the poor бедные – low-income малообеспеченные; 5) дискриминацию людей с ограниченными возможностями: Intеllеctually challеngеd с умственными отклонениями, littlе pеrsоn карлик, лилипут; 6) слова для повышения престижа отдельных профессий: environmental hygienist специалист по гигиене окружающей среды вместо janitor дворник;  7) передающие отношения в семье: parent 1, parent 2 – родитель 1, родитель 2;  8) для смягчения негативных факторов и для манипуляции общественным мнением:  вместо economic crisis используется  слово recession отступление;  9) для прикрытия агрессивных военных действий: war заменяется involvement вовлечение или conflict, bomb – device устройство и др.

Наиболее распространёнными способами образования политкорректных  слов-эвфемизмов являются  1) словосложение: cоmb-frее лысый; 2) метафорический перенос:  gоldеn yеars пожилой возраст; 3) аффиксация: a) суффиксы: lооkism,  agеfulactrоn (actоr и actrеss); b) префиксы: disоrganizеd, undеrprivilеgеd; 4) комбинация нескольких способов словообразования gоldеn ager  (словосложение + аффиксация).

Исследование показало, что политкорректная лексика представлена в основном двукомпонентными и многокомпонентными сложными словами и словосочетаниями. Большинство политкорректной лексики – именные словосочетания с существительным в роли главного слова. Лингвистические проявления политической корректности, в основном, можно обнаружить на лексическом и грамматическом уровнях. Лексический уровень представлен эвфемизмами, как средствами реализации политической корректности, грамматический уровень, в свою очередь, включает разные морфологические, синтаксические способы языкового выражения политкорректности.

Таким образом, явление политической корректности непосредственно связано с изменением норм речевого поведения в современном англоговорящем обществе. Явление политкорректности затрагивает многие сферы жизни и, несомненно, представляет собой важную ценность англоязычной культуры.

 

Список литературы:

  1. Вашурина Е.А. Политкорректность как коммуникативная категория современного английского языка (на материале и публицистических текстов): автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2011. – 21 с.
  2. Панин В.В. Политическая корректность как культурно поведенческая и языковая категория. Ишим: Изд-во ИГПИ им. П.П. Ершова, 2009. – 160 с.
  3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2008.  – 264 с.
  4. Урманова Л.Э. Политическая корректность и русско-английском переводе // Филология и лингвистика в современном обществе.  М.: Буки-Веди, 2014. – С. 150–155.
  5. Шляхтина Е.В. Языковой аспект политкорректности в англоязычной и русской культурах.: автореферат дис. ... канд. филол. наук.  Ярославль, 2009. – 24 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.