Статья опубликована в рамках: CLXIV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 04 мая 2023 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
НЕКОТОРЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ АРАБСКОГО ЯЗЫКА
SOME GRAMMATICAL FEATURES OF PHRASES IN IN ARABIC
Marina Adzhavi
master's student, faculty of theology, department of linguistics, Russian Islamic Institute,
Russia, Kazan
АННОТАЦИЯ
Статья посвящена грамматическому разбору словосочетаний арабского языка. Выделение классификации словосочетаний, опираясь на труды арабских и отечественных грамматистов позволит освоить школьникам и студентам в данную тему.
ABSTRACT
The article is devoted to the grammatical analysis of phrases in the Arabic language. The selection of the classification of phrases, based on the works of Arabic and domestic grammarians, will make it for schoolchildren and students to master this topic.
Ключевые слова: словосочетание, согласованные сочетания, несогласованные сочетания, заменительное приложение, характеристика арабских имён.
Key words: phrase, agreed combinations, inconsistent combinations, substitutive application, characteristics of Arabic names.
Арабский язык получил название от бедуинского арабизма, что означает красноречие, ясность. Арабский язык является древнейшим из ныне живущих языков, так как в мире нет более древнего разговорного языка. Арабский язык до сих пор сохраняет свой полный завершенный синтаксис, полный по форме, совершенный в грамматических терминах, лучший по красноречию и лучший по стилю. Система арабского языка отличается от русского языка
Деление всех слов языка на части речи базируется на данных как грамматических, так и семантических. Арабские авторы делят все слова كلمة на три больших разряда, на три части речи: глагол, имя اسم и служебные (неизменяемые) части - предлоги harf в противопоставлении имени и глаголу. В арабском языке группа слов كلمة (большая часть) имена الاسماء. Поэтому исследуем классификацию эту группы слов в первую очередь.
Имя اسم (ism) выделяется в арабском языке в качестве четкого разряда слов, причём также морфологически. الكلمة تدلّ على معنى في نفسها و للتدلّ على زمان Имя اسم - слово, которое указывает на значение в себе самом и не указывает на время. Имя не изменяется по лицам и не имеет отношения ко времени. Виды значений имени: а) фактическое (ощутимое) حسّيّ; б) абстрактное (неощутимое) معنوي. Арабские авторы, говоря об имени, характеризует его как “противопоставленное глаголу и частице”- الاسم المقابل للفعل و لاحرف. Основные единицы речи, кроме слов, являются словосочетания تركيب tarkib. Дальнейшее подразделения происходит уже внутри нижеследующих разрядов слов.
- Главной морфологической характеристикой имени является изменение по падежам (арабское склонение). Предлог حرف (harf) служит для выражения отношения данного члена к остальной части высказывания, в противопоставлении имени и глаголу , а также его подвид حرف جرّ (harf garr) (предлоги من حروف الجر: في, على, من, الى) и в словосочетании (+ism majrur).
Вывод о том, что на предлог جرّ падает основная семантическая нагрузка в словосочетании, представляется справедливым, когда значение предлога реализуется в сочетании с последующим именем.
- Обычная грамматическая характеристика арабских имён, которая даётся в описательных грамматиках заключается в том, что имя существительное обозначает название предмета или понятия, и что она может определяться, либо последующим именем родительном падеже جرّ + اسم مجرور, либо прилагательным согласованным с ним в падеже نعت + منعوت. Кроме того, к имени إسم может присоединяться другое имя اسم , также согласованное с ним падеже, роде, числе и определенности - نعت, но уже в качестве приложения, а не “качественного описания” - منعوتОба слова в словосочетании с морфологической точки зрения равнозначны. Вторые члены сочетания могут относиться к категории “описание” نعت, а первые - к категории “описываемый” منعوت.
- Определяемое имя إسم может иметь при себе одновременно и согласованные, и несогласованные определение; в таком случае непосредственно за определяемым - следует несогласованное определение, а за ним - согласованное определение. В арабском словосочетание образуется несогласованным определением (изaфетным сочетании) الضافة, либо в виде согласованное определение согласованного определения: نعت و منوت. Основная часть, проанализированных терминов составили двухкомпонентные словосочетания, образованные путём изaфетного сочетания, но существуют и многокомпонентные. При этом если несогласованное определение стоит в неопределенном состоянии, то и имя определяемое считается находящимся в неопределенном состоянии; если же несогласованное определение стоит в определённом состоянии, то имя определяемой считается находящимся в определённом состоянии. Это находит свое выражение в оформлении согласованного определения.
С точки зрения соотношения языковых едениц словосочетания формируются по определенным правилам и законам, а в речи они обеспечивают смысловую ценность.
Список литературы:
- Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М.: Восточная литература, РАН, 2001,- 592 с.;
- Шайхуллин Т.А., Омри А.Ю. Синтаксис арабского языка, - Казань: Российский Исламский институт, 2020, - 230с.;
- Эль Сабрути В.Р. Арабские горизонты: учебное пособие/ Рашида Разиля Эль Сабрути, -Казань: Казанский Государственый университет, 2016, - 170с.;
- Эсенов С.Э. Особенности организации синтаксических конструкций в арабском языке П.: Издательство ППУ,2000, - 317 с.
дипломов
Оставить комментарий