Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CLVIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 06 февраля 2023 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Коплунас Д.А. Использование видеоматериалов страноведческого характера на уроках иностранного языка // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. CLVIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 3(157). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/3(157).pdf (дата обращения: 28.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Использование видеоматериалов страноведческого характера на уроках иностранного языка

Коплунас Диана Александровна

студент, факультет иностранных языков, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, г. Тула

THE USE OF THE COUNTRY-STUDY VIDEO MATERIALS IN FOREIGN LANGUAGE LESSONS

 

Diana Koplunas

student, the Faculty of Foreign Languages, Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,

Russia, Tula

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматривается использование видеоматериалов страноведческого характера на занятиях по иностранному языку. Статья представляет собой обзор умения аудированию и трудностям при его обучении. Подробно рассмотрена социокультурная компетенция и ее формирование при использовании видеоматериалов.

ABSTRACT

The article deals with the use of the country-study video materials in foreign language lessons. The article contains an overview of the listening skill and its teaching difficulties. Socio-cultural competence and its formation when using video materials are considered in detail.

 

Ключевые слова: иностранный язык, страноведческий характер, социокультурная компетенция, видеоматериал.

Keywords: foreign language, country-study specifics, socio-cultural competence, video material.

 

Задачей учителя иностранного языка является формирование всех навыков и умений, которые необходимы при общении. В иностранном языке есть следующие умения: аудирование, чтение, говорение и письмо. Все они должны формироваться в равной степени у учащихся; никаких приоритетов быть не должно.

Самым сложным умением является аудирование, представляющее собой рецептивное умение, направленное на понимание и восприятие любой звучащей речи. Учащиеся с неохотой относятся к заданиям по прослушиванию аудиотекстов и выполнению по ним заданий, и это связано с трудностями, с которыми они сталкиваются: однократность звучания, необходимость адаптироваться к различным голосовым характеристикам говорящих, индивидуальная речевая манера говорящего, отсутствие контакта, посторонние шумы. Есть также лингвистические трудности. Аудиоматериал может не соответствовать возрастным особенностям детей, их личному опыту. Нередко аудиотексты содержат социокультурные особенности страны изучаемого языка, а для понимания такого материала учащимся нужны фоновые знания.

Остановимся подробнее на социокультурном характере аудиотекстов. Вспомним, что целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции, которая включает в себя 4 вида компетенций: языковую, речевую, компенсаторную и социокультурную. Таким образом, можно сказать, что учитель не просто говорит «в двух словах» учащимся о странах, в которых говорят на изучаемом языке, что потом дети забудут об этом, а ставит цель сделать все возможное, что поможет детям запомнить более исчерпывающую информацию о странах изучаемого языка (географическое положение, политическое устройство, систему образования, культуру, традиции, привычки, символы, стереотипы).

Это формирует у детей социокультурную компетенцию. Ее роль очень важна при обучении иностранному языку. Во-первых, детям всегда интересно узнавать что-то новое. Это можно делать посредством чтения текстов, прослушивания аудиотекстов и просмотре видео страноведческого характера. Во-вторых, у детей создается образ, связанный с языком. При упоминании «английский язык» или «немецкий язык» у них сразу появляется в голове картинка, которая, в-третьих, может стать неплохой мотивацией к изучению иностранного языка. Ведь, действительно, читая тексты или смотря видео о красивых городах различных стран, нам невольно хочется посетить эти места, увидеть их вживую. А как это сделать, не зная язык этой страны? В-четвертых, узнавая больше о странах и их особенностях, учащиеся знакомятся с новой лексикой. Встретив, например, в тексте (аудиотексте) «The Big Apple», дети могут перевести это как «Большое Яблоко», не зная того, что это другое название для New York City. Читая/ слушая различные тексты страноведческой направленности, у детей формируются определенные семантические поля по той или иной теме. Обогащается также грамматический и фонетический составы языка. Учащиеся знакомятся с грамматическими конструкциями, употребляемыми носителями языка (сокращения как в устной речи, так и в переписке; эллипсисы) и особенностями произношения и различиями между словами из, например, английского и американского английского. В-пятых, немало важно и то, что, изучая культуру заграничных стран, учащиеся могут сравнить ее со своей собственной страной, что расширяет их кругозор. В-шестых, учитель должен привить детям толерантность к представителям других культур; учитывать их особенности и принимать такими, какие они есть.

Для формирования социокультурной компетенции используются тексты для чтения и для аудирования (правда, иногда страноведческая информация может встречаться и в грамматических, лексических и даже фонетических упражнениях; но они выступают тогда как средства обучения, а не цель). Остановимся подробнее на аудировании. Все мы сталкивались с тем, что ученики с болью слушают, а тем более выполняют задания по данному умению (возможно, мы испытывали это на себе, учась в школе). Действительно, иногда кажется, что это безумно долго, изнурительно и непонятно; особенно становиться страшнее, когда не знаем, какой же ответ в том или ином задании.

В этом и проявляется одна из трудностей аудирования: отсутствие контакта (мы не видим, о чем/ ком идет речь; что делают герои, и где они находятся). Детям в начальной школе это особенно трудно. У них сильно развита наглядная память; они мыслят, видят картинками. Но, признаем, что и ученикам средней и даже старшей школы нравятся картинки, изображения. И, действительно, наиболее развитая память у большинства людей – зрительная. Так почему же нам, учителям, не воспользоваться этим для лучшего формирования умения аудирования, особенно на начальных этапах изучения иностранного языка у школьников? Что же может нам помочь?

Использовать можно различные средства обучения: 1) картинки (перед заданиями по аудиотексту), что помогает детям настроиться на тему, которой будет посвящен текст и вспомнить лексику, которая может встретиться в нем; 2) видеоматериалы, которые совмещают в себе параллельно аудиотекст и видеоряд.

Видеоматериалы являются отличным средством на любой ступени обучения, но больше всего их следует использовать на начальной ступени, когда детям сложно слушать и воспринимать «голый» текст без опоры. Однако просмотр видео – не просто развлекательное времяпрепровождение, когда учащиеся ничего не делают. Так же, как и при обучении аудированию все время должна производиться проверка понимания услышанного (т.е. выполнение заданий).  Также видео могут быть использованы практически при любой теме, которая проходится по учебному плану. Однако они являются неотъемлемой частью учебного процесса при прохождении тем страноведческого характера, где обычного прослушивания будет недостаточно; воображения детей будет не хватать, чтобы сформировать полную картинку о стране. Да, конечно же, могут быть иллюстрации в учебнике или плакаты на доске, которые как-то, но облегчат процесс прослушивания. Но может ли сравниться «застывшая» картинка с видео, которое практически переносит нас в другую страну? Ответ очевиден.

Учителям особенно «на руку», когда видеоматериалы прилагаются к УМК, им не нужно искать другие источники. Однако в большинстве случаев к видео не прикладываются задания, и учителям приходится самим их разрабатывать. Либо есть видео с заданиями, но в учебниках, которые не используются в общеобразовательных школах. И учителя вынуждены искать такие пособия и просматривать их на наличие подобных материалов. Но бывает и такое, что ни видео, ни задания по нему не приложены к УМК, а заданий по аудированию страноведческого характера недостаточно для более полного закрепления знаний. Тогда преподаватели ищут дополнительные источники и сами разрабатывают задания. Здесь можно выделить как плюсы (учащиеся не смогут найти ответы в Интернете на задания, разработанные самим учителем; социокультурная компетенция будет сформирована в полной мере; детям будет более интересно на занятиях), так и минусы (учителя тратят уйму времени в поисках видеоматериалов по нужной тематике и разрабатывая к ним задания).

Говоря о видеоматериалах страноведческого характера на занятиях иностранному языку, можно также выделить достоинства и недостатки их использования. Конечно же, используя видео на занятиях, дети лучше выполняют задания по нему (так как зрительный образ совпадает со слуховым); это более интересно для них; особенно оно важно при обучении детей на начальной ступени обучения, когда им нужна зрительная опора. Говоря о недостатках, следует отметить, что не все видео, найденные в Интернете, будут релевантны к использованию (на них уже могут быть написаны слова, которые будут ключевыми при выполнении заданий; таким образом, учащиеся будут обращать большее внимание именно на написанные слова, нежели на само прослушивание). Видеоматериалы могут не подходить детям, у которых есть проблемы с концентрацией внимания. Это проявляется в том, что они будут сильно отвлекаться на «движущиеся картинки», а не на то, что они слышат. Тогда процесс формирования умения аудирования не будет полноценным. Просмотр и выполнение заданий по видео – это не одно и то же, что и прослушивание без опоры, так как имеются подсказки, образы, которые облегчают процесс аудирования. Его можно в большей степени использовать только в начальной школе и у учеников, которые только начинают изучать язык.

Несмотря на недостатки использования видеоматериалов страноведческого характера, стоит отметить, что это не значит, что мы не можем использовать их при формировании социокультурной компетенции у учащихся. При определенных условиях они являются хорошей, а иногда даже необходимой альтернативой аудированию. Видео дополняют представление об изучаемых странах у учеников наравне с текстами и аудиотекстами. В век цифровых технологий учителям следует пользоваться благами цивилизации в полной мере на занятиях по иностранному языку; использовать весь спектр возможностей, которые помогут достичь поставленных целей в полной мере.

 

Список литературы:

  1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. – 3-е изд. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
  2. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. – 1999. – №1. – С. 11–18.
  3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. – 4-е изд. – М.: Просвещение, 2006. – 239 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.