Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CCX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 14 апреля 2025 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Самосудов А.А., Шумилов И.Д. О РОЛИ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА ЮРИДИЧЕСКОМ ФАКУЛЬТЕТЕ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. CCX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 7(209). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/7(209).pdf (дата обращения: 04.05.2025)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

О РОЛИ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА ЮРИДИЧЕСКОМ ФАКУЛЬТЕТЕ

Самосудов Александр Алексеевич

студент, юридический факультет, Государственный университет просвещения,

РФ, г. Москва

Шумилов Иван Дмитриевич

студент, юридический факультет, Государственный университет просвещения,

РФ, г. Москва

Горелова Любовь Николаевна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц. Государственный университет просвещения,

РФ, г. Москва

ON THE ROLE OF LEARNING A FOREIGN LANGUAGE AT THE FACULTY OF LAW

 

Alexander Samosudov

student, Faculty of Law, State University of Education,

Russia, Moscow

Ivan Shumilov

student, Faculty of Law, State University of Education,

Russia, Moscow

Lyubov Gorelova

scientific supervisor, candidate of Sciences in Philology, associate professor, State University of Education,

Russia, Moscow

 

АННОТАЦИЯ

В статье затрагивается важность обучения иностранным языкам студентам юридического курса в условиях интеграции мировой экономики, правовых систем и постоянным появлением международных организаций и компаний, требующих юристов, знающих иностранный язык. Знание языка играет важную роль в компетентности юриста и дает ему весомый аргумент в конкуренции в юридической сфере. Рассматриваются причины недостаточно качественного изучения иностранного языка, а также способы изучать язык в юридической сфере более эффективно и практично. Выделяется и основные преимущества юриста, обладающим знаниями иностранного языка. Отмечается постоянная необходимость в использовании другого языка для изучения документов, диалога с людьми и в целом для работы в международной сфере юриспруденции.

ABSTRACT

The article touches upon the importance of teaching foreign languages to law students in the context of the integration of the global economy, legal systems and the constant emergence of international organizations and companies requiring lawyers who know a foreign language. Knowledge of the language plays an important role in the competence of a lawyer and gives him a weighty argument in the competition in the legal field. The reasons for the insufficient quality of learning a foreign language are considered, as well as ways to learn a language in the legal field more effectively and practically. The main advantages of a lawyer with knowledge of a foreign language are also highlighted. There is a constant need to use another language for studying documents, dialogue with people and, in general, for working in the international field of jurisprudence.

 

Ключевые слова: иностранные языки, английский язык, французский язык, юриспруденция, обучение, методики, изучение языка, международное право, освоение иностранного языка.

Keywords: foreign languages, English, French, law, teaching, methods, language learning, international law, learning a foreign language.

 

В наше время конвергенция правовых систем достигает своего пика, международное право включает в себя все больше аспектов и является основополагающим в правовых отношениях между государствами. Заимствуются различные правовые аспекты, присущие разным правовым семьям. По этой причине изучение иностранных языков студентами юридического факультета высших учебных заведений стало важным и необходимым элементом профессиональной подготовки студента. “В юридическом вузе ставится задача не только овладения будущими юристами навыками общения на иностранном языке, но и приобретения ими специальных знаний по выбранной специальности, т. е. повышения их профессиональной компетентности”. [2, с. 87-88]

Можно смело сказать, что знание юристом иностранного языка будет весомым аргументов в пользу его конкурентоспособности и компетентности. Помимо повышенной компетентности, юрист, знающий второй язык будет более квалифицированным, из-за рассмотрения различных правовых семей в ходе изучения языка. Язык сможет помочь повысить навык взаимодействия с людьми и помочь при подготовке выступлений на публике, изучения документов или ведения переговоров. Второй язык расширит сферу взаимодействия юриста, что позволит привлекать большее количество клиентов. Еще одним весомым плюсом будет возможность работы на международном уровне, в организациях или компаниях, которые ведут свою деятельность в нескольких странах сразу. Можно сделать вывод, что юрист, знающий хотя бы один язык помимо родного, будет иметь огромный перевес в свою сторону и сможет выступать на международной арене.

В этой связи, учреждения, занимающиеся профессиональной подготовкой юристов, должны обратить особое внимание на изучение иностранного языка студентами. В настоящее время во всех вузах юристы изучают иностранные языки. В процессе изучения языка студенты знакомятся не только с основами речи и грамматики, но и осваивают юридические тонкости, как например, юридическую терминологию, которая имеет огромнейшее значение, так как в различных правовых системах разных стран юридические термины отличаются друг от друга и могут иметь разный смысл. Юристу необходимо знать терминологию, чтобы хорошо ориентироваться в текстах нормативно-правовых актов, написанных на иностранном языке. Неправильное понимание написанного может иметь решающее значение в принятии решения или подготовке речи перед публикой.

К сожалению, многие студенты в учебных заведениях не до конца осваивают иностранный язык, либо осваивают его некачественно из-за различных причин. Одной из причин можно назвать отсутствие достаточного количества времени для изучения языка. Каждый человек имеет индивидуальную предрасположенность к изучению языка, кому-то будет даваться это легче, кому-то — сложнее. Зачастую в учебных заведениях иностранному языку уделяется примерно половина времени из всего срока обучения, что мало для полного изучения иностранного языка, а в частности юридической терминологии и лексики.

Второй основной проблемой можно назвать недостаточное понимание важности изучения иностранного языка юристом. Люди, которые обучаются в сфере юриспруденции, отдают недостаточно внимания обучению, потому как не осознают глобализацию и интеграцию правовых систем друг в друга. Также далеко не все юристы видят себя в международной сфере или работе в компаниях, требующих знания иностранного языка. Также в образовательных учреждениях акцент делается в основном на юридических знаниях, а сфера изучения иностранного языка, несмотря на свою важность, не пользуется должным вниманием.

Подготовка специалиста в юридической сфере, знающего иностранный язык состоит не только в изучении лексики и грамматики, но и овладении юридической терминологией и техникой, что можно назвать очень тонкой и важной частью обучению. Студент должен хорошо ориентироваться в международных документах, быть способен свободно вести диалог на другом языке и понимать, что говорят ему. По этим причинам обучению нужно отдавать большое внимание. Недостаточно простого понимания, необходимо также глубокая осведомленность в конкретной юридической сфере. В ходе изучения бумаг могут упоминаться разные правовые системы. Правоведу также необходимо ориентироваться и в этом. Иностранный язык в сфере юриспруденции требующиеся, но сложный элемент профессии юриста, потому как в международной сфере будет иметь первостепенное значение.

Существует множество способов и подходов к изучению иностранного языка студентами — это позволяет качественно и объемно подготовить студента. Одним из способов может послужить применение интеллект-карты — специального инструмента, который служит для структурирования информации. В центре интеллект-карты располагается главная идея — изучение иностранного языка. От центра идут ветви, которые уточняют путь до главной идеи, помогают понять способы ее достижения и основные методы. Например, интеллект-карту изучения английского языка в юридической сфере можно разделить на ветви грамматики, вокабуляра и специальных юридических терминов, что позволит четко распределить основные действия по изучению языка. Это поможет студенту лучше понимать, с чего можно начать изучать английский, и к чему переходить после изучения одного из блоков.

Вторым способом изучения иностранного языка может стать кейс-метод. Смысл которого заключается в изучении приближенных к реальности ситуаций, что позволяет студентам не только получать знания в теории, но и применять их на практике. В этом методе могут затрагиваться и реальные ситуации, в которых можно разобрать детали. Студенты могут предлагать альтернативные решения, смотреть как специалисты решают практические задачи и быть готовым к ним в будущем.

Опытный профессорско-преподавательский состав будет иметь решающую роль в качестве изучения иностранного языка. Правильный педагогический подход был и остается основным способом дать обучаемому правильный вектор изучения курса. Преподаватель может корректировать направление обучения, делая акцент на слабых сторонах изученного студентом языка, позволяя ему лучше понимать тонкости обучения.

“Студенты при помощи применения сетевых ресурсов могут приобретать культурологические знания, которые помогают пополнить словарный запас и познакомится с речевым этикетом народа изучаемого языка. К числу таким методов стоит отнести проект BBC World Service, который включает подкасты в виде аудио– или видео записей, которые сделаны в стиле радиопередачи по темам науки, экономики и культуры” [3, с. 26].

Изучение юристом иностранного языка сделает его более разносторонним, осведомленным и эрудированным, так как знание второго языка серьезно поднимает культурный уровень человека. Кроме того, учитывая переполненность на рынке специалистов в сфере юриспруденции, знание второго языка сделает кандидата на работу более ценным сотрудником на фоне тех, кто не знает иностранных языков. В ходе изучения иностранного языка студент сможет узнать о других правовых системах и культуре, что сможет позволить будущему юристу представлять интересы на международной арене, работать в транснациональных компаниях и международных организациях. Основными иностранными языками для изучения могут стать французский и английский. Потому как все дипломатические документы составлены именно на французском. Английский язык является самым распространённым языком в мире, знание английского позволит юристу легко коммуницировать между иностранцами или международными организациями, выступать и вести переговоры.

“Одна из ключевых ролей английского языка в юриспруденции – участие юристов в международных конференциях. Поскольку многие из этих конференций проводятся на английском языке, участие в них без знания языка может оказаться затруднительным. Этот аспект имеет большое значение, поскольку посещение таких мероприятий может повысить квалификацию и авторитет участвующего в них юриста” [4, с. 79]. Знание иностранного языка единственный способ участвовать в иностранных конференциях, потому что участие переводчика в конференции не сможет должным образом помочь специалисту понимать коллег, которые будут говорить на английском языке. Важнейшее требование к ведению международной деятельности — свободное знание и ориентирование английского языка.

“Освоение иностранного языка поможет юристу пополнить свои знания в области международного и национального торгового и коммерческого права, правоприменительного порядка в разных странах. Знание иностранного языка особо важно в науке, например, в социологии. Для юриста необходимо общение с внешним миром. Социология как наука выработала и закрепила основные понятия в специальной терминологии, а соответственно существование разветвленной социологической терминологии в английском и русском языках позволяет предполагать, что социологическая картина мира передается сходным образом в этих языках.” [5, с. 313]. Нельзя упустить повышение осведомленности в сфере международного права, а также и других правовых систем, что вновь окажет положительное влияние на карьеру правоведа и даст ему преимущество перед теми, кто не знает иностранных языков.

Изучение студентами юридических факультетов иностранного языка является важнейшим элементом подготовки. Знание второго языка открывает огромные возможности перед специалистом, делает его более конкурентоспособным, развивает его коммуникативность и гибкость в общении с людьми различных культур и тех, кто говорит на другом языке.

 

Список литературы:

  1. Горелова Л.Н., Кораблева Г.Н., Значение курса по выбору “Риторические принципы ведения дебатов” в формировании коммуникативной культуры будущих юристов // Культурологический подход в экономико-правовом развитии региона: Тезисы докладов Всерос. конф. (Саранск, 28 апреля, 2014). – Саранск, 2014. – С. 39-44.
  2. Гущин В.А. Роль изучения иностранного языка в повышении профессиональной компетенции студентов-юристов // Вестник РУК – 2013. – №4 (14). – С. 87-88. URL:https://cyberleninka.ru/article/n/rol-izucheniya-inostrannogo-yazyka-v-povyshenii-professionalnoy-kompetentsii-studentov-yuristov (дата обращения 13.04.2025).
  3. Павлова А.А. Значимость иностранного языка в юриспруденции // Science Time. – 2023. – №4 (111). – С.26.
  4. Калиткин Д.И., Новикова Л.В. Анализ значения и роли английского языка для юридических профессий // Академическая наука. – 2024. – №.1. – С.79.
  5. Сагитов А.С. Роль иностранного языка в профессии юриста // Вестник Науки. –  2023. – № 10 (67). – Том 5.– С.313.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий