Статья опубликована в рамках: XXXVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 15 декабря 2015 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
отправлен участнику
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ЗВУКА «Р» В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА
Калько Анна Александровна
студент 2 курса, кафедра теории и практики перевода ОГУ,
РФ, г. Оренбург
Баймуратова Ульяна Сергеевна
научный руководитель, канд. филол. наук ОГУ,
РФ, г. Оренбург
В наше время знание иностранного языка – это не просто показатель образованности и интеллектуального развития, это жизненная необходимость. Вместе с тем, выучить чужой язык не так легко. Во время изучения иностранных языков мы часто сталкиваемся со сложностями неправильного произношения или написания слов. Часто слыша русскую речь из уст иностранца, мы можем не понять, что нам хотят сказать и наоборот, пытаясь сказать что-либо иностранцу на его родном языке, мы обнаруживаем, что нас не понимают.
Актуальность темы настоящего исследования обусловлена потребностью русскоговорящего населения в изучении иностранных языков как средства общения в связи с активным развитием межкультурной коммуникации, внешнеэкономических, политических, культурных и торговых связей в последнее время.
Объектом нашего исследования является звук «р» в иностранных языках. Предмет – разнообразные варианты произношения данного звука, так как в процессе изучения языка этот звук считается наиболее сложным для артикуляции.
Основная цель данной работы заключается в обзоре правильного произношения звука «р» в различных языках мира.
Нами были поставлены следующие задачи:
· отобрать наиболее популярные языки;
· дать характеристику и проанализировать правильное произношение звука «р» в иностранных языках;
· сравнить произношение данного звука с русским звуком «р»;
· определить список упражнений, помогающих его постановке;
· провести опрос, в каком языке звук «р» наиболее сложен в произношении.
Общение, или речевая коммуникация, представляет собой особый вид взаимодействия людей, который связан с передачей разнообразной информации, относящейся как к внешнему, так и к внутреннему миру человека [3]. От других способов передачи информации, например, с помощью жестов, мимики, речевая коммуникация отличается тем, что использует очень мощный и гибкий инструмент человеческого языка, необходимый человеку для полноценного общения [3].
Безусловно, обращение к фонетическому ряду вызывает определенные трудности у многих людей в процессе изучения языка. Во многих случаях из-за различий в фонетической системе языков у людей возможно проявление отрицательного влияния произносительных навыков родного языка на изучаемый. Этот процесс называется интерференция и является одной из главных причин неправильного произношения многих звуков [9].
Сущность данного процесса состоит в том, что человек, изучающий чужой язык, бессознательно переносит систему действующих правил, программу речевого поведения, закрепленного в родном языке, на изучаемый.
Основная цель обучения произношению и задача преподавателя заключается в развитии фонетического слуха обучаемых и автоматизации слухопроизносительных навыков. Фонетические навыки отрабатываются и закрепляются в специальных упражнениях различного характера. Постановка звуков происходит путем их повторения после произнесения преподавателем, произнесения с опорой на текст или непосредственного образования [4].
В нашем исследовании мы решили разобрать наиболее сложный для артикуляции звук «р». Звуки, которые на письме отображаются буквой R, очень разнообразны в различных языках по всему миру. В лингвистике они могут быть вибрирующими «р», грассирующими, одноударными, хлопающими и фрикативными звуками [7].
Поскольку произношение – одна из самых важных особенностей языка, знать такие нюансы важно.
Выясним правильное произношение звука «р» в таких языках как: английский, немецкий и французский, и сравним их с произношением данного звука в русском языке.
Группа 1. Английский язык.
Звук [r] в английском языке весьма условно можно сравнить с русским [р]. При произнесении английского [r] слегка загнутный назад кончик языка поднимается к заднему скату альвеолярной выпуклости, образуя щель, и остается абсолютно неподвижным, не касаясь альвеол [1].
Произношение [r] после согласного имеет следующие особенности. Оба согласных произносятся слитно, почти одновременно, особенно [r] взрывного согласного: brown [braʊn] коричневый, green [gri:n] зеленый.
Буква r произносится только перед читаемой гласной буквой, находящейся как внутри слова, так и в начале последующего слова, если перед ним нет паузы. Звук [r], произносимый на стыке слов, называется связующим: after all [ˈɑːftər ɔːl] в конце концов [1].
Для русскоговорящего человека данный звук в этом языке не будет представлять сложности в произношении.
Группа 2. Немецкий язык.
Немецкий согласный звук [r] является заднеязычным, что придает ему специфическую картавость и ни в коем случае не обладает раскатистостью, типичной для русского [р]. Произносится такой согласный звук в основном лишь в начале слогов и слов, например: der Rahm – сметана, сливки (в начале слова), abreiben – протирать, чистить (начало слога). В остальных случаях происходит вокализация согласного звука и его соответствующая замена на звук [ɑ], схожий с немецким и русским гласным звуком [а], однако язык при его произнесении оттягивается назад [5]. Примеры слов, где встречается звук [ɑ]: die Tür – дверь, teuer – дорогой.
Так как немецкий звук [r] более звонкий, чем английский, русскоговорящему человеку будет проще его произнести.
Группа 3. Французский язык.
Считается, что звук [r] в парижском произношении – один из самых трудных французских звуков для русскоговорящих людей. Однако Париж, по словам академика Л.В. Щербы, – это не вся Франция, и поскольку в провинции существует произношение этого звука, близкое к русскому, постольку русские могут остаться при своем [р]. Необходимо лишь соблюдать общее правило произношения французских согласных: на конце слов [r] звучит так же отчетливо и напряженно, как и в других позициях [2].
Французский [r] отличается от русского [р] тем, что при его произнесении кончик языка не вибрирует, поэтому [r] более звонкий звук, чем русский [р], и менее раскатистый [6].
Стоит остановиться на перечне упражнений для закрепления звука «р». По мнению преподавателей иностранных языков, после постановки звука «р» необходимо провести специальные упражнения сначала раздельно, затем в слогах, далее в словах, располагая их по позициям изучаемого звука: в начале, в середине и в конце слова. При отработке произношения звуков очередность приводимых позиций определяется степенью трудности их произношения учащимися в зависимости от характера межъязыковых соотношений.
При исследовании данной темы был проведен опрос в наиболее популярной социальной сети ВКонтакте, благодаря которому выяснилось, в каком языке существует наибольшая сложность в произношении звука «р».
По результатам опроса оказалось, что 60 % опрошенных считают наибольшую сложность в произношении звука «р» во французском языке, 35 % – в немецком языке и лишь 5 % – в английском.
Рисунок 1. Опрос в социальной сети ВКонтакте
Подводя итоги нашему исследованию, можно сделать вывод, что произношение звука «р» в наиболее популярных сегодня языках очень похоже, но не стоит забывать о его закреплении с помощью комплекса упражнений, так как в каждом языке для этого звука есть определенные правила произношения. Подробно изучив эти правила, не составит труда произносить звук «р» при постановке правильной артикуляции.
Список литературы:
- Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык. // Учи языки [Электронный ресурс]. – Режим доступа. – URL: http://www.uchiyaziki.ru/index.php/uchebniki-angliyskogo-yazika/5771-angliyskiy-pravila-proiznoshenija-i-chtenija-grammatika-razgovornyy-jazyk-vasilev-a (дата обращения: 15.08.2015).
- Виллер М.А., Гордина М.В., Белякова Г.А. Фонетика французского языка. – М.: Просвещение, 1978.
- Гордеева Р.Р. Фонетические трудности при произношении некоторых звуков русского языка у англоязычных студентов // Complexhelp.ru [Электронный ресурс]. – Режим доступа. – URL: http://complexhelp.ru/logoped/foneticheskie-trudnosti-pri-proiznoshenii-nekotorykh-zvukov-russkogo-iazyka-u-angloiazychnykh-studentov (дата обращения: 4.06.2015).
- Киселева Е.Ю., Горбунова Т.С. Фонетические игры и упражнения на начальном этапе обучения русскому как иностранному и английскому языкам // Ученые записки казанской государственной академии ветеринарной медицины им. Н.Э. Баумана. – СПб.: 2014. – № 3. – 180–184 с.
- Крысин Л.П. Толковый словарь иностранных слов Л.П. Крысина. – М.: Русский язык, 1998.
- Матвеев С.А. Самоучитель французского языка для начинающих. – М.: АСТ, 2015.
- Международный фонетический алфавит // Interactive IPA Chart [Электронный ресурс]. – Режим доступа. – URL: http://www.ipachart.com/ (дата обращения: 13.10.2015).
- Немецкое произношение // GERMIK [Электронный ресурс]. – Режим доступа. – URL: http://germik.com/Nemezkoe_proiznoshenie (дата обращения: 7.04.2015).
- Петрунь П.С. Коммуникативные неудачи как результат интонационной интерференции (способы интонационного выражения просьбы носителями русского языка в американском варианте английского) // Вестник КАСУ. – СПб. – 2009. – № 2. – 155 с.
отправлен участнику
Оставить комментарий