Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 17 марта 2015 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Лебедева К.В. АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ПОЛИТИК» В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XXX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 3(30). URL: https://sibac.info/archive/guman/3(30).pdf (дата обращения: 25.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

АКТУАЛИЗАЦИЯ  КОНЦЕПТА  «ПОЛИТИК»  В  ЯЗЫКЕ  СОВРЕМЕННОЙ  АНГЛОЯЗЫЧНОЙ  ПРЕССЫ

Лебедева  Ксения  Валерьевна

студент  5  курса  факультета  иностранных  языков,  кафедра  английской  филологии,  МарГУ,  РФ,  г.  Йошкар-Ола

E-maillebedevaks@mail.ru

Балышева  Ксения  Александровна

научный  руководитель,  канд.  филолог.  наук,  доцент  МарГУ,  РФ,  г.  Йошкар-Ола

 

В  конце  XX  в.  лингвисты  все  больше  внимания  стали  обращать  на  связь  языка  и  культуры.  Утверждая,  что  язык  хранит  в  себе  историю,  культуру,  мировоззрение  того  или  иного  народа,  ученые  различных  общественных  наук  объединились,  чтобы  изучить  эти  непростые  взаимоотношения.  Так  появилась  новая  гуманитарная  дисциплина,  лингвокультурология,  которая  направлена  на  исследование  языка  и  материально-духовной  культуры,  отражающейся  в  языковых  процессах.

Стержневым  термином  понятийного  аппарата  культурологии  является  термин  «концепт»,  который  определяется  как  единица  коллективного  сознания  (отправляющая  к  высшим  духовным  ценностям),  имеющая  языковое  выражение  и  отмеченная  этнокультурной  спецификой  [1,  c.  3].

Данная  статья  посвящена  характеристике  концепта  «политик»  и  способов  его  репрезентации  в  современной  англоязычной  прессе.  Обращение  к  данным  современных  толковых  и  этимологических  словарей  (Merriam-Webster's  Collegiate  Dictionary,  Толковой  словарь  Ушакова,  Словарь  иностранных  слов,  вошедших  в  состав  русского  языка)  позволяет  прийти  к  выводу,  что  существительное  «политик»  употребляется  для  обозначения  человека,  профессионально  занимающегося  государственными  делами,  характеризующегося  уклончивостью,  скрытностью  своих  истинных  интересов,  ловкостью  и  хитростью.  В  ходе  исследования  были  проанализированы  статьи  из  ежедневной  британской  газеты  The  Guardian  и  еженедельной  англоязычной  газеты  New  Europe,  опубликованные  в  декабре  2014  года.

Анализируя  использование  именных  частей  речи  для  выражения  концепта  «политик»,  следует  отметить,  что  употребление  существительного  «politician»  в  статьях  британской  прессы  не  велико.  Зачастую  данное  слово  заменяется  другими  синонимичными  конструкциями  такими,  как:  leading  figure,  leading  politician,  leader,  party  leader,  activist,  figure  head,  head  of  state,  head  of  a  party,  supporter,  political  star,  representative  (of  the  party),  head  of  strategy,  strategist,  important  member  и  др.

Конструкции  типа  «притяжательное  местоимение  3  л.  ед.  ч.  +  имя  существительное»  и  предложные  конструкции  (предлог  +  имя  существительное)  позволяют  сделать  следующие  выводы.  Политик  —  личность,  которая:

1)  имеет  свое  собственное  мнение,  взгляд  на  ту  или  иную  проблему  (his  views,  his  comments,  his  proposals,  his  approach);

2)  имеет  свои  интересы  в  политике  (his  private  interests,  in  the  public  interest);

3)  встречается  с  представителями  различных  партий,  специалистами  различных  сфер  (his  meetings  with  partieshis  contacts  with  officials);

4)  выступает  с  инициативой,  предлагает  свои  решения  проблем  (his  daft  ideahis  bad  ideahis  plan);

5)  действует  (his  step,  his  move);

6)  выступает  с  речами,  с  предположениями,  идеями  (his  strong  messagehis  speech);

7)  с  большими  амбициями  (with  bigger  ambitions).

Яркий  оценочный  и  содержательный  характер  носят  следующие  имена  существительные  и  словосочетания,  которые  используются  в  статьях  для  обозначения  и  характеристики  персоны  политика:  stateswoman  of  the  yeartacticianmediatorcompetitive  individualpanelistpivotal  playerimportant  memberminor  actorsmajor  playerscredible  messengerstrategistmilitaristnationalistgradualistpolitical  star  и  др.

В  информационно-аналитических  статьях  некоторым  широко  известным  и  ярким  политикам  даются  образные  имена,  которые  подчеркивают  ту  или  иную  характерную  особенность  и  помогают  составить  более  полную  картину  личности  политического  лидера.  Например,  следующие  прозвища:  Mr  Deforestation,  Chainsaw  Queen,  sceptic,  practitioner,  macho,  Multinational  European  tortoise,  tough  diamond,  rotten  bounder,  Great  Satan,  the  Russian  bear.

Обращая  внимание  на  употребление  имен  прилагательных  для  характеристики  личности  политика,  следует  отметить,  что  количественно  преобладают  качественные  прилагательные.  Более  того,  они  носят  оценочный  характер,  например:  resentful,  competitive,  ruthless,  strong,  credible,  ambitious,  magnanimous,  honest,  experienced.

Часто  авторы  статей  высказывают  свое  отношение  не  к  личности  того  или  иного  политика,  а  к  его  действиям  и  комментариям:  courageous  step,  evolutionary  approach,  make  a  good  point,  find  out  a  sensible  way  through,  tactical  plot,  jaw-dropping  comment,  powerful  speech.

Более  того,  особое  внимание  следует  обратить  внимание  на  глагольные  конструкции,  которые  несут  в  себе  информацию  о  работе  политика.  Анализ  глагольных  конструкций  показывает,  что  политический  деятель  в  современном  мире  —  это  человек,  который:

1)  действует  в  соответствии  с  выбранной  политикой  (play  according  to,  tread  a  line,  follow  a  policy,  lead  a  policy);

2)  посещает  собрания,  выступает  на  конференциях,  отвечает  на  вопросы  граждан  и  журналистов  (attend  a  news  conference,  to  be  asked  questions,  proclaim  in  front  of  the  press,  speak  during  a  press-conference);

3)  участвует  в  собраниях  высокого  уровня,  саммитах,  национальных  праздниках  (have  top-level  meetings,  have  high-level  dialogues,  participate  in  summit,  take  part  in  celebrations);

4)  посещает  города,  наносит  визиты  по  всей  стране  (visit  cities,  make  tour  around  the  country);

5)  ведет  диалоги,  дает  интервью,  совершает  телефонные  звонки  представителям  других  стран  (have  an  interview,  have  a  dialogue,  have  phone  calls);

6)  сталкивается  с  критикой,  неудачей  (face  criticism,  face  big  wipeout,  get  criticism  for  the  approach,  loose  support,  loose  seats,  be  criticized);

7)  интерпретирует  те  или  иные  события  для  граждан,  является  вестником  событий,  происходящих  в  стране  и  мире  (make  sth  sound  easy,  make  clear,  describe,  portray,  communicate  in  a  language  that  the  voters  understand);

8)  скрывает  свои  истинные  намерения  (not  to  say  what  one  actually  thinks,  keep  plans  secret)  и  др.

Наречия,  используемые  с  указанными  выше  глаголами,  носят  явно  выраженный  оценочный  характер:  wrongly,  effectively,  urgently,  playfully,  respectfully,  honestly,  rationally,  powerfully,  hard,  with  skill.

Целый  ряд  глаголов  и  глагольных  конструкций  служит  для  передачи  негативной  оценки  деятельности  политика:  to  be  punished,  to  be  criticized,  fail  to  meet  the  target,  forget  the  values,  let  slip  the  party’s  plans,  keep  plans  secret,  bring  the  party  into  disrepute,  to  be  guilty  of  allowing  a  little  spat,  buy  elections,  ignore  recommendations,  burn  bridges  with  allies,  lack  credibility,  strength,  to  be  more  interested  in  sth  than  in  sth.

В  информационно-аналитических  текстах  высока  частотность  употребления  предложений  с  модальными  глаголами  (should,  must,  need,  have  to,  be  to)  и  инфинитивными  словосочетаниями.  Такие  словосочетания  показывают,  каковы  ожидания  и  требования  граждан  к  работе  политиков:  be  honest  with  the  public,  be  more  transparent  about  activities,  silence  cheeky  things,  control,  focus  on,  hold  the  values,  intervene  urgently,  learn  lessons  of  history,  speak  its  views  honestly,  think,  think  hard,  think  rationally,  wake  up  to  danger.

Особого  внимания  заслуживают  метафорические  словосочетания,  показывающие,  что  политика  —  это  игра,  рулетка,  карточное  состязание,  соревнование,  театр  или  поле  битвы  (play  silly  political  games,  play  a  terror  card,  political  roulette,  minor  actors,  play  in  the  next  act  of  drama,  politics  is  a  team  sport).  Следовательно,  политики  являются  игроками,  соперниками,  победителями  или  проигравшими  в  зависимости  от  ловкости  и  навыков  ведения  игры.

Таким  образом,  анализ  текстов  англоязычных  газет  The  Guardian  и  New  Europe  показывает,  что  глаголы  и  глагольные  словосочетания  являются  основным  способом  выражения  концепта  «политик».  Употребление  имен  прилагательных  и  наречий  позволяет  авторам  статей  выразить  свое  мнение  и  дать  оценку  действиям  и  высказываниям  политиков.  Отличительные  особенности  известных  политических  лидеров  подчеркиваются  с  помощью  говорящих  имен.  Наряду  с  этим  в  медиатекстах  авторы  статей  часто  применяют  слова  и  словосочетания,  позволяющие  читателям  ассоциировать  деятельность  политика  со  спортом,  театром  и  полем  сражения.  Наконец,  следует  отметить,  что  в  англоязычной  прессе  политики  представлены,  с  одной  стороны,  как  личности,  занятые  поиском  разумных  путей  решения  самых  разнообразных  проблем  и  отвечающие  за  внутреннее  и  внешнее  положение  страны.  С  другой  стороны,  нередки  случаи  негативного  представления  деятелей  государственного  аппарата,  что  влияет  на  формирование  отрицательного  образа  политических  личностей  в  сознании  граждан.

 

Список  литературы:

  1. Ангелова  М.М.  «Концепт»  в  современной  лингвокультурологии  /  М.М.  Ангелова  //  Актуальные  проблемы  английской  лингвистики  и  лингводидактики.  Сборник  научных  трудов.  Выпуск  3.  М.,  2004.
  2. Толковый  словарь  Ушакова.  /  Д.Н.  Ушаков.  1935—1940.  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/954950
  3. Merriam-Webster's  Collegiate  Dictionary  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.merriam-webster.com

 

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.