Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 05 июня 2014 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Поречная В.И. РОЛЬ МОРФОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОЗДАНИИ НЕОЛОГИЗМОВ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XXI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(21). URL: https://sibac.info/archive/guman/6(21).pdf (дата обращения: 26.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

РОЛЬ  МОРФОЛОГИЧЕСКОГО  СЛОВООБРАЗОВАНИЯ  В  СОЗДАНИИ  НЕОЛОГИЗМОВ  СОВРЕМЕННОГО  АНГЛИЙСКОГО  ЯЗЫКА

Поречная  Виктория  Игоревна

студент  2  курса,  кафедра  английской  филологии  КГУ,  РФ,  г.  Курск

E-mail: 

Петухова  Елена  Владимировна

научный  руководитель,  канд.  филолог.  наук,  доцент  КГУ,  РФ,  г.  Курск

 

Как  известно,  язык  —  система,  находящаяся  в  состоянии  постоянного  развития.  И  в  первую  очередь  эволюционные  процессы  затрагивают  лексику,  самый  подвижный  пласт  языка,  чутко  реагирующий  на  все  изменения  в  различных  социальных  сферах.  Именно  слово,  по  выражению  О.В.  Шемшуренко,  является  «зеркалом  жизни»  [3].Словарь  любого  языка  постоянно  пополняется  новыми  единицами,  образовавшимися  в  результате  действия  механизмов  семантического  и  морфологического  преобразования  и  представляющими  определенный  интерес  для  исследователя.

Итак,  объектом  изучения  в  данной  статье  и  являются  неологизмы  (от  греч.  neos  —  новый  и  logos  —  слово)  —  недавно  появившиеся  и  воспринимаемые  как  новые  слова,  устойчивые  сочетания  и  фразеологизмы  [2,  с.  329].  Поскольку  речь  далее  пойдет  о  современном  английском  языке,  то  необходимо  отметить,  что  в  настоящее  время  в  нём  имеет  место  так  называемый  «neology  blow-up»  (взрыв,  резкое  возрастание  числа  неологизмов).  Исследователями  подсчитано,  что  в  среднем  в  год  возникает  около  800  неологизмов  [1,  с.  153].

Новые  лексические  единицы  могут  быть  крайне  важными  для  общества  в  целом  в  тот  или  иной  период  времени,  затрагивать  сферу  социальных  отношений.  Например,  обозначать  новую  форму  правления  или  же  что-то,  что  ставило  бы  под  угрозу  само  существование  человечества  (таковыми  когда-то  были  образования  People’s  Republic  «Народная  Республика»  и  nuclear  war  «ядерная  война»).  Неологизмы  могут  обозначать  и  понятия,  существенные  для  определенных  субкультур.  Например,  различные  виды  танцев,  одежды,  причёсок,  обуви  (roll-neck,catsuit,  slimster  ,winklepickers,  thongs,  completenik).  В  каждом  из  указанных  случаев  либо  старое,  уже  существовавшее  в  языке  слово  изменило  первоначальное  значение,  либо  слова  были  заимствованы  из  другого  языка,  либо  созданы  в  соответствии  с  продуктивными  на  данном  этапе  словообразовательными  моделями,  либо  же  новые  слова  просто  были  придуманы  [4].

Таким  образом,  неологизмы  могут  развиваться  в  языке  по  трём  основным  направлениям:  лексическая  единица,  уже  существующая  в  языке,  может  изменить  свое  значение,  чтобы  обозначить  новый  объект  или  явление.  В  этом  случае  мы  имеем  дело  с  семантическими  неологизмами,  например,  слово  umbrella  приобрело  значение  «авиационное  прикрытие»,  «политическое  прикрытие».  Новая  лексическая  единица  также  может  развиваться  в  языке  для  обозначения  предмета  или  явления,  которые  уже  имеет  некоторые  лексическую  единицу  для  обозначения.  В  этом  случае  имеет  место  трансноминация  (transnomination).  Например,  слово  slum  «трущоба»  сперва  было  заменено  словом  ghetto,  а  затем  словосочетанием  innertown.  Новая  лексическая  единица  может  быть  введена  и  для  обозначения  нового  предмета  или  явления.  В  этом  случае  следует  говорить  о  «собственно  неологизмах»  («proper  neologisms»),  многие  из  которых  представляют  собой  новые  слова-термины  [1,  с.  153—154].

Данная  работа  представляет  собой  фрагмент  анализа  механизмов  морфологического  словообразования  лексических  единиц,  сравнительно  недавно  функционирующих  в  языке.  Цель  исследования  —  выявить  способы  морфологического  словопроизводства,  которые  являются  наиболее  продуктивными  при  создании  неологизмов  на  современном  этапе  существования  английского  языка.

В  настоящем  исследовании  были  рассмотрены  способы  морфологического  словообразования  27  неологизмов  английского  языка.  Источником  материала  явились  сайты  различных  форумов,  в  том  числе  и  http://forum.syntone.ru/index.php?showtopic=21534.  Достоверность  значений  была  проведена  проверка  с  помощью  ресурса  http://dictionary.reference.com.  В  ходе  исследования  было  установлено,  что  способом  словослияния  (телескопии)  было  образовано  7  единиц,  при  этом  3  из  них  образованы  путём  словослияния  с  финальным  усечением  первого  компонента  и  инициальным  усечением  второго  компонента:

·     hatriotism  «чувство  ненависти  по  отношению  к  тому,  на  что  указывает  власть»<hatred+patriotism;

·     wikiality  «явление,  на  которое  существует  большое  количество  ссылок  в  интернете»<Wikipedia+  reality;

Globish  «упрощённый  английский,  являющийся  средством  общения  для  представителей  неанглоговорящих  стран»<Global+  English>

Две  единицы  созданы  путём  словослияния  с  инициальным  усечением  второго  элемента:

brandalism  «размещение  на  городских  фасадах  уродливых  рекламных  постеров»<brand+vandalism;

gaydar  «умение  с  первого  взгляда  отличить  гомосексуалиста  от  человека  гетеросексуальной  ориентации»<gay+radar.

Еще  две  единицы  явились  результатом  словослияния  с  финальным  усечением  первого  компонента:

menoporsche  «страх  перед  старостью  у  некоторых  мужчин  среднего  возраста,  выражающийся  в  покупке  спортивного  автомобиля  и  встречах  с  совсем  молодыми  девушками»<menopause+porsche;

frankenfood  «еда  из  генетически  модифицированных  продуктов»<Frankenstein+food. 

Одна  единица  образовалась  посредством  словослияния  с  финальным  усечением  двух  компонентов:

bobo  «человек,  который  успешно  делает  карьеру,  но  при  этом  позиционирует  себя  как  представителя  контркультуры  (носит  соответствующую  одежду  и  слушает  соответствующую  музыку)»<bourgeois+  bohemian.

Способом  словосложения  были  образованы  две  единицы:

bioaccessory  «человек,  которого  берут  в  общество  в  качестве  выгодного  фона,  как  «аксессуар»  <bio+accessory»;

cinematheraphy  «избавление  от  стресса  с  помощью  похода  в  кинотеатр»  <сinema+therapy.

Аффиксация  была  отмечена  всего  лишь  в  случае  лексемы  presenteeism  «чувство  вины,  которое  возникает  у  отлучившегося  из  офиса  работника,  пусть  даже  и  по  уважительной  причине»<present+  ism.

Также  был  зафиксирован  случай  комбинации  словосложения  и  суффиксации:

stage-phoning  «разговор  по  мобильному  телефону  с  целью  произвести  впечатление  на  окружающих»  <stage+phone+ing.

Таким  образом,  можно  отметить,  что  преобладающим,  т.  е.  наиболее  продуктивным  типом  морфологического  словообразования  при  создании  неологизмов  в  рассмотренном  материале  языка,  является  словослияние.  Менее  распространены  словосложение  и  аффиксация.  Наблюдается  также  сочетание  нескольких  способов  словообразования,  таких  как  словосложение  и  суффиксация.

Ещё  17  единиц  представляют  собой  словосочетания.  Например,  refrigerator  rights  «близкие  отношения»,  football  widow  «женщина,  муж  которой  занят  просмотром  футбольных  матчей»,  driving  the  bus  «человек,  поехавший  в  выходные  за  покупками  и  оказавшийся  на  пути  на  работу»,  stealth  bag  «сумка  без  опознавательных  знаков  относительно  ее  цены  и  производителя»,  catch  and  release  «покупка  вещей  с  целью  сдать  их  обратно,  получив  денежное  возмещение  и  удовлетворение  от  шопинга»,  table  queen  «человек,  требующий  у  официантов  пересадить  его  за  лучший  свободный  столик»  и  другие.

В  настоящее  время  всё  больше  новых  слов  приходит  в  язык  из  сферы  СМИ,  представителей  которой  отличает  стремление  к  новому  стилю  выражения,  характеризующимся  свободой  мышления  и  выбора  языковых  средств,  отказом  от  стереотипов.  Возможно,  именно  поэтому  телескопия  и  является  приоритетным  способом  словообразования.  Кроме  того,  телескопия  наиболее  отражает  коммуникативные  тенденции  современного  мира  —  передать  максимальное  количество  информации  за  минимальный  объем  времени.  Конечно,  морфологическое  словообразование  сопровождается  семантическим  переосмыслением  исходных  значений.  Как  видно  из  примеров,  приведенных  выше,  наиболее  распространенным  способом  семантической  деривации  является  метафора.  Например,  в  словосочетании  conversational  puma  «человек,  постоянно  вмешивающийся  в  разговор  с  видом  знатока»,  наблюдается  зооморфная  метафора,  субъект  сравнивается  с  животным,  специфическими  чертами  которого  являются  быстрота  и  порывистость.  Иногда  может  прослеживаться  ссылка  на  национально-культурные  особенности,  например,  a  Russian  «человек,  постоянно  находящийся  в  состоянии  депрессии,  видящий  окружающий  мир  в  чёрных  красках».  Однако,  для  выявления  специфики,  семантики  и  функционирования  неологизмов  в  речи  необходим  более  глубокий  и  детальный  контекстный  анализ.

 

Список  литературы:

  1. Дубенец  Э.М.  Лексикология  современного  английского  языка:  лекции  и  семинары.  Пособие  для  студентов  гуманитарных  вузов.  М.:«Глосса  Пресс»,  2002.  —  192  с.
  2. Иванова  Е.В.  Лексикология  и  фразеология  современного  английского  языка  =  Lexicology  and  Phraseology  of  Modern  English:  учеб.  пособие  для  студ.  учреждений  высш.  проф.  образования/  Е.В.  Иванова.  СПб.:  Филологический  факультет  СПбГУ;  М.:  Издательский  центр  «Академия»,  2011.  —  352  с.
  3. Шемшуренко  О.В.  Словообразовательные  модели  неологизмов  в  английском  языке  (на  материале  прессы  конца  XX  —  начала  XXI  века)//  Pandia.ru  Энциклопедия  знаний.  —  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.pandia.ru/text/77/496/1510372296.php  (дата  обращения  20.05.2014).
  4. The  English  vocabulary  as  an  adaptive  system.  Neologisms  //  Английская  школа  Елены  Джонсон.  Сайт  для  изучающих  английский  язык.  —  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://englishschool12.ru/publ/grammatika_anglijskogo_jazyka/the_english_vocabulary
    _as_an_adaptive_system_neologisms/63-1-0-2064
      (дата  обращения  20.05.2014).

 

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий