Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XLVIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 декабря 2016 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Каримова Я.М. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В НЕМЕЦКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLVIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 11(48). URL: https://sibac.info/archive/guman/11(48).pdf (дата обращения: 24.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 6 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В НЕМЕЦКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Каримова Яна Маратовна

студент, филологический факультет ФГБОУ ВПО «Стерлитамакский филиал БашГУ»,

г. Стерлитамак

Болотова Елена Валерьевна

научный руководитель,

к. филол. н., доцент, филологический факультет ФГБОУ ВПО «Стерлитамакский филиал БашГУ»,

г. Стерлитамак

Цель данной статьи – рассмотреть структурно-семантические признаки существительных в немецком художественном тексте. Существительные характеризуются структурно-семантическими классами, отличающимися друг от друга смысловыми и грамматическими свойствами их элементов.

Самая многочисленная группа слов в современном немецком языке - это группа слов, относящаяся к имени существительному. Существительные составляют 50-60% всего словарного состава немецкого языка [3, с. 63].

Имя существительное – знаменательная часть речи, обладающая значением предметности.

Интерес к изучению структурно-семантических классов имен существительных как в целом, так и его отдельных классов, возник в глубокой древности. Так, стоики в III веке до н. э. выделяли существительные собственные и нарицательные с дальнейшим подразделением последних на различные группы [5]. Это традиционное деление существительных на классы продолжает оставаться основным для всех языковых систем мира.

Следует отметить, что имя существительное в немецком языке обладает структурно-семантическими классами, которые отличаются друг от друга смысловыми и грамматическими свойствами их элементов. Существует несколько классификаций, показывающих структурно-семантические особенности имен существительных немецкого языка.

В своей работе мы опираемся на структурно-семантическую классификацию, предложенную М. Д. Степановой, поскольку данная классификация, на наш взгляд, является полной.

М. Д Степанова подразделяет существительные на собственные и нарицательные. Среди собственных выделяются одушевленные и неодушевленные. Нарицательные же классифицируются на конкретные и абстрактные. Конкретные включают в себя коллективные (собирательные), уникальные, вещественные. [3, с. 78].

По мнению Е. И. Шендельса, имена собственные не выражают понятия. Они именуют определенные предметы и не задают своим значением никакого класса предметов. Существенной грамматической особенностью собственных имен существительных является отсутствие изменения по числам. [4, с. 143.]

Только конкретные имена существительные могут изменяться по числам и сочетаться с количественными числительными, поскольку обозначают конкретный предмет, имеют, как правило, полную парадигму склонения, могут быть грамматически определены как одушевленные или неодушевленные.

Вещественные имена существительные обозначают вещество, отвлеченные – абстрактное понятие, собирательные – предмет как совокупность. [4, с. 125]. Также вещественные имена существительные употребляются для обозначения предмета (или предметов) из определенного материала или когда целое или его элементы обозначаются одним и тем же словом; для обозначения различных сортов и видов чего-либо или для обозначения порции чего-либо [5].

Деление имен существительных на одушевленные и неодушевленные, безусловно, опирается на семантический фактор. Однако в грамматике отсутствует тождество понятий «одушевленное – неодушевленное» и «живое – неживое». Часто биологически живые предметы рассматриваются как грамматически неодушевленные; а биологически неживые предметы часто рассматриваются как грамматически одушевленные предметы. [1, с. 80]

Абстрактные имена существительные называют процессы, состояние, качества, свойства, отношения, чувства и т.д., всё то, что нельзя воспринимать органами чувств (Geduld, Liebe, Verstand, Weisheit). Конкретные же обозначают предмет, физические явления (Auto, Apfel, Spiegel) [4, с. 141].

Для анализа структурно-семантических характеристик существительных нами были выбраны художественные тексты следующих жанров – сказка E. T. A. Hoffmann «Nussknacker und Mausekönig», басня «Drei Schmetterlinge».

В сказке «Nussknacker und Mausekönig» в первых трех главах было выявлено 261 имя существительное. Далее приведем примеры предложений с существительными из данного произведения:

  1. Am vierundzwanzigsten Dezember (собственное (название месяца), неодушевленное) durften die Kinder (нарицательное, конкретное) des Medizinalrats (нарицательное, конкретное, одушевленное) Stahlbaum (собственное (фамилия), неодушевленное) den ganzen Tag (нарицательное, конкретное, неодушевленное) über durchaus nicht in die Mittelstube (нарицательное, конкретное, неодушевленное) hinein, viel weniger in das daranstoßende Prunkzimmer (нарицательное, конкретное, неодушевленное).
  2. "So sollen die Kinder (нарицательное, конкретное) herunterkommen", rief Fritz (собственное (имя), одушевленное), "ich will sie näher besehen."
  3. Da schlug Marie(собственное (имя), одушевленное) die kleinen Händchen (нарицательное, конкретное, неодушевленное) vor Freude (нарицательное, абстрактное) zusammen und rief: "Ach was wird nur Pate Droßelmeier (собственное (прозвище), одушевленное) für uns Schönes gemacht haben."

В данном произведении встречаются следующие структурно-семантические классы:

  1. Собственные имена существительные: 30 слов;
  2. Нарицательные имена существительные: 231 слово;
  3. Конкретные имена существительные: 187 слов;
  4. Абстрактные имена существительные: 62 слова;
  5. Вещественные имена существительные: 11 слов.

Таким образом, наиболее частотными являются нарицательные имена существительные. Среди собственных имен существительных наиболее часто встречаются антропонимы (имена героев), среди неантропонимов выделяются названия праздников и названия различных предметов (das Puppe Mamsell Trutchen). Соотношение конкретных имен существительных и абстрактных составляет 187:62.

Басня «Drei Schmetterlinge» содержит 23 имени существительных. Примеры существительных в указанном произведении:

  1. Sie tanzten von einer Blume (нарицательное, конкретное, неодушевленное) zu der anderen und freuten sich.
  2. Weiß ist nicht meine Farbe (нарицательное, абстрактное)!
  3. Sie flogen zu einer Tulpe (собственное, одушевленное) und baten: „Liebe Tulpe, lass uns hinein.”

Проанализировав все имена существительные в басне «Drei Schmetterlinge», нами были выделены следующие структурно-семантические классы имен существительных:

  1. Собственные имена существительные: 4 слова;
  2. Нарицательные имена существительные: 20 слов;
  3. Конкретные имена существительные: 18 слов;
  4. Абстрактные имена существительные: 6 слов;

В басенном материале наиболее частотны имена конкретные в отличие от абстрактных. Среди имен собственных - названия цветов (Lilie, Tulpe, Rose). К абстрактным именам существительным мы отнесли Wind, Liebe, Freundschaft, Welt, Schönste.

Итак, в немецких художественных текстах присутствуют разные структурно-семантические классы. Наиболее частотными в произведениях художественной литературы являются конкретные существительные, в отличие от имен собственных, которые составляют совсем небольшое количество. Также в художественных текстах присутствуют собирательные, уникальные, вещественные имена существительные, но их количество в тексте сравнительно небольшое. Определение разряда имен существительных может зависеть от контекста, а также от жанра произведения.

 

Список литературы:

  1. Рахманкулова И.С. Сравнительная типология немецкого и русского языков: Учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков. – М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1984. – 84 с.
  2. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в немецком языке. – М.: Высшая школа, 2008. – 259 с
  3. Nübling D. Historische Sprachwissenschaft des Deutschen. Eine Einführung in die Prinzipien des Sprachwechsels. –  Tübingen: Narr, 2013. – 291 S.
  4. Schendels Е.I. Deutsche Grammatik. – М.: Высшая школа, 1982. – 400 с.
  5. Имя существительное [электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: http://global-teacher.net/0002 (дата обращения: 20.04.2016).
  6. Die drei Schmetterlinge. – URL: http://festival.1september.ru/articles/561593/ (дата обращения: 04.05.2016).
  7. Hoffman E.T.A. Nussknacker und Mausekönig. – URL: http://royallib.com/read/Hoffmann_Ernst/Nuknacker_und_Mauseknig.html#0 (дата обращения: 25.04.2016).
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 6 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.