Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XLVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 21 ноября 2016 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Шевелёва А.С. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «KIDULT» НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОГО СЕРИАЛА «THE BIG BANG THEORY» // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 10(47). URL: https://sibac.info/archive/guman/10(47).pdf (дата обращения: 19.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 15 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «KIDULT» НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОГО СЕРИАЛА «THE BIG BANG THEORY»

Шевелёва Анастасия Сергеевна

студент, кафедра английской филологии, ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»,

г. Кемерово

Прохорова Лариса Петровна

научный руководитель,

канд. филологических наук, доцент ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»,

г. Кемерово

Для современной науки в целом характерно активное развитие антропоцентрического направления, т. е. усиление роли «человеческого фактора», которое «приводит к перемещению фокуса сосредоточения исследовательских усилий с проблем описания языковой структуры в область, центром которой становится человек говорящий. [4, с. 128]

Связь между языком и речью складываются так, что, как правило, в систему языка включаются  наиболее устойчивые компоненты речи. Исходя из этого, можно предположить, что для наиболее полного и точного описания языковой личности (индивидуальной или коллективной) требуется, в первую очередь, реконструкция и анализ ее речевого портрета.

По мнению С.В. Леорды, «речевой портрет – это воплощенная в речи языковая личность» а проблема речевого портрета является частным направлением исследования языковой личности. [5, с. 48].

По мнению ученых, фиксация наиболее ярких элементов при описании речевого портрета является необходимым условием для того, чтобы определить основные характеристики персонажа; таким образом, описание всех уровней языка становится второстепенным, а основополагающим является описание языковых особенностей и особенностей речевого поведения. Многие предполагают, что  еще одним важным фактором является анализ лексикона языковой личности - той словарной базой, которой он обладает и которая отражает его лексико-грамматический фонд. То есть следует проанализировать запас слов и словосочетаний, которым пользуется та или иная языковая личность.

Особое внимание уделяется явлениям повтора и многозначности. По Е.А. Гончаровой, представление об особенностях речевой структуры персонажа дают не только повторы лексического уровня – любимая лексика, лексика социально и территориально окрашенная, – но и тяготение к однотипным синтаксическим конструкциям. [1, с. 98].

С точки зрения лингвокультурологии, личность представляет собой лингвокультурный типаж - обобщенный образ личностей, чье поведение и чьи ценностные ориентации существенным образом влияют на лингвокультуру в целом, отражают её основные характеристики и признаки, и являются показателями социального своеобразия общества. С помощью лингвокультурных типажей мы можем увидеть и угадать ту или иную культуру, в которой этот типаж представлен наиболее ярко.

Лингвокультурный типаж - это образ, узнаваемый носителями определенный культуры и являющийся инструментом для её создания. Он также соотносится с таким понятием как «модельная личность», однако, по мнению Карасика В.И., его основным отличием от последнего является не всегда одобрительное отношение общества к лингвокультурному типажу - оно может быть и критическим и негативным.[3, с. 310]

В последнее время современные лингвисты, социологи, психологи, лингвокультурологи все чаще сталкиваются и все чаще уделяют внимание такому актуальному явлению, как синдром Питера Пэна. Синдром Питера Пэна или  как его еще называют, «синдром Карлсона» проявляется в нежелании взрослого человека стать организованным, самостоятельным и ответственным. Обычно, люди с таким синдромом увлекаются детскими или подростковыми видами развлечений, например, различными игрушками, последними технологиями, игрой в приставку или компьютерными играми. Синдром Питера Пена находит своё выражение в языке в виде лексем, его обозначающих. Появляются новые термины: Big Babies, kid at heart, «дети-бумеранги».

В последние годы в широкий оборот вошел англоязычный неологизм для обозначения данного явления- kidult. Само слово впервые было упомянуто в американской газете “Times”. Рекламная статья была наименована: “Coming soon: TV’s New Boy Network”, а слово в ней было использовано для того, чтобы обобщить всех детей, подростков и юношей. Как утверждают исследователи, данный концепт является перманентным, и, как следствие, зафиксированным, однако называется в разных странах по-разному. В Англии “kippers”(в переводе с  разг. англ. «малый, парень»); в Германии “nesthockers” (перевод с немецкого, « последний избалованный ребёнок в семье», а также «взрослый мужчина, живущий с родителями»); во Франции “mammones”, и в Японии “kawaii”.

Исходя из самых популярных и часто повторяющихся характеристик, упомянутых в словарях и на сайтах, мы можем дать наиболее точное определение слова «kidult»: взрослый человек средних лет, как правило, мужчина, увлекающийся молодежной или подростковой культурой и выбирающий подростковые или детские развлечения - видео- и компьютерные игры, мягкие игрушки,  скейтборд и веселье в молодежных клубах. Человек, не готовый к серьезным поступкам, который зачастую живёт вместе с родителями и сильно нуждается в заботе и попечительстве с их стороны.

Нам представляется интересным рассмотреть речевой портрет данного лингвокультурного типажа на материале известного американского сериала «The Big Bang Theory».

Сериал повествует о жизни двух молодых талантливых физиков (Шелдон Купер и Леонард Хофстедтер), их привлекательной соседке по лестничной площадке— Пенни, а также их друзьях — астрофизике Раджеше Кутраппали и инженере Говарде Воловице. На данный момент нам интересно рассмотреть одного из главных героев - Шелдона Купера, который сильно отличается от своих сотоварищей. Гениальный учёный, с ранних лет поглощённый занятием физикой, не получил достаточных социальных навыков. У расчётливого Шелдона дискретное (дигитальное) мышление, он лишён  чуткости, сопереживания и ряда других немаловажных эмоций.  Шелдон носит футболки с изображением персонажей комиксов вселенной Марвел и DC comics, в числе которых Флэш, Аквамен, Супермен, Зелёный Фонарь, Зелёная стрела, Бэтмен, Капитан Марвел. Обычно под футболкой он носит рубашку с длинным рукавом, а также клетчатые штаны. Шелдон также часто появляется в майках с рисунками в виде разных телевизионных настроечных таблиц.

Рассмотрим некоторые его реплики, которые показывают, насколько этот человек погружен в мир компьютерных игр, комиксов, в мир подростковых увлечений, но, в то же время, является талантливым и одарённым ученым.

Leonard (about Penny):“So, if we invited her for lunch?”

Sheldon: “No, we gonna start season two “Battlestar Galactica”.

Для Шелдона мир отношений не имеет никакого значения, он скептически относится к институту брака, ему комфортнее в своём мире, где есть  наука и подростковые развлечения.

Leonard: “We need to widen our circle”.

Sheldon: “I have a very wide circle. I have 212 friends on Myspace.”

Leonard: “Yes, and you’ve never met one of them.”

Sheldon: “That’s the beauty of it.”

В данной ситуации наблюдается эскапизм (стремление убежать от окружающих стрессов в мир социальных иллюзий). Именно поэтому данному типажу присущи такие черты характера, как беззаботность, безответственность,  лёгкое отношение к жизни. Социальные сети - это то место, где мы чувствуем себя раскрепощенными, общаемся с множеством людей и не боимся разочаровать их. Шелдон не хочет выбираться за рамки социальных сетей, из своей зоны комфорта, поэтому и новые знакомства ему не нужны.

А в следующей ситуации очень хорошо наблюдается феномен образованности кидалтов, людей с детской душой, но с взрослым разумом. Не только Шелдон любит смотреть фильмы про супергероев, но и его образованные друзья-гении. Они не просто смотрят, но и применяет научные знания на практике.

Leonard: “Penny, do you want to join us for Thai food and “Superman” movie marathon?”

Penny: “A marathon! Wow! How many Superman movies are there?”

Sheldon: “You are kidding, right?”

Penny: “But I do like the one where Loyce Ley falls from a helicopter and Superman swishes down to catch her. Which one is that?”

Everyone: ONE

Sheldon (rather skeptically): “You realize that scene was right for scientific inaccuracy. Let’s assume people can fly. Loyce Ley is falling accelerating an initial rate of 32 m/s. Superman swoops down to save her reaching out two arms of steel. Miss Layn, who is now travelling approximately a 195 km/h, hits them and is immediately sliced into 3 equal pieces.”

Этот герой является воплощением кидалтов еще и потому, что предпочитает готовые завтраки и продукты с забавными этикетками и упаковками. Однако этот персонаж не был бы Шелдоном, если бы даже к выбору хлопьев не относился так серьезно.

Sheldon: “You want some cereal? I feel so good that I’m gonna choose from low-fibre out of the shelf. Hello, Honey Pops!”

Шелдон не единственный герой, чьё поведение можно считать «необычным» или «подростковым». На протяжении всего сериала встречаются герои, чья жизнь связана с увлечениями тинэйджеров, однако их рассуждения о том или ином виде развлечений носит весьма научный, и от этого забавный для зрителя, характер. Ведь кидалты не просто связаны с детством, они оценивают и отслеживают каждую мелочь, каждую игрушку очень тщательно, чтобы ни в коем случае не отставать от новых течений  и не быть профаном в той или иной сфере деятельности. Вот, например, диалог между Шелдоном и его знакомой, которую он пригласил на ужин и в котором он просит ее выбрать между XboxOne и Playstation 4. Однако девушка не совсем рада выбранной им темы для разговора.

Girl: “Pass the butter, please.”

Sheldon: “Hang on. I don’t feel like you’re taking this dilemma seriously.”

Girl: “Fine, Sheldon. You have my undivided attention.”

Sheldon (rushing): “Now, the PS4 is more angular and sleek loсking.”

Girl (pretending that she is interested : “No way.”

Sheldon: “That’s true, but the larger sides of the Xbox one may keep it from overheating.”

Girl: “Uh, you wouldn’t want your gaming system to overheat!”

Sheldon: “You absolutely would not and furthermore the Xbox one now comes with a connect included.”

Girl(ironically): “Included?!!!”

Из этого диалога следует, что Шелдон не умеет подбирать темы во время свиданий с девушкой, однако, это не останавливает его с энтузиазмом рассказывать о новых гаджетах и привлекать собеседницу к принятию решения. Как и другой кидалт, он заинтересован в продвинутых технологиях, в новейших функциях того или иного гаджета - на это указывает использование таких лексических единиц, как: «GGDR 5 RAM», «conventional  ddr3 memory».

Таким образом, исходя из приведенных выше текстов, можно сделать вывод, что кидалт - это состояние души человека, который относится к себе и к окружающему миру с юмором, детской непосредственностью, с ярко выраженным эскапизмом и стремлением сбежать в мир, где все кажется гораздо проще. Речь данного типажа отличается  самоиронией, короткими, но громкими фразами: «I have a wide circle on “Myspace”; простой, разговорной лексикой, насыщенной словами нового поколения. Она насыщена лексикой, относящейся к передовым технологиям, следовательно, словарный запас нагружен сокращениями и аббревиатурами.

 

Список литературы:

  1. Гончарова, Е. А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор – персонаж в художественном тексте. – Томск, 1984. – 98 с.
  2. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 4-е, стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2004. 264 с.
  3. Карасик В.И. Лингвокультурный типаж: к определению понятия//Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Волгоград: Парадигма, 2005. - 310 с.
  4. Китайгородская, М. В., Розанова, Н. Н. Русский речевой портрет. Фонохрестоматия. – М., 1995. – 128 с.
  5. Леорда С. В. Речевой портрет современного студента. Автореф. дис. канд. филол. наук. – Саратов, 2006.- 48 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 15 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.